Продолжает расти после того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
восстановление продолжается - recovery continues
продолжается продвижение - ongoing promotion
продолжается активизация - ongoing revitalization
продолжает применять - continues to apply
продолжает работать в убыток - continued to operate at a loss
продолжается представление - ongoing submission
медленно продолжается - slowly continues
продолжали предлагать - continued to suggest
продолжайте смотреть вперед - keep looking forward
продолжает реагировать - continues to respond
Синонимы к продолжает: останки, остается, по-прежнему, попрежнему, сохраняется, остатки
глагол: grow, increase, go up, mount, sprout, grow in stature, vegetate, wax, come on, be on the increase
луговая растительность - grassland vegetation
растительных - vegetable
высшая водная растительность - higher aquatic vegetation
растительный детрит - plant detritus
удерживание атмосферных осадков растительностью - precipitation interception
вероятно, будет расти - is likely to grow
испытание растиранием зерна на ногте - fingernail test
расти счастливым - grow happy
помогают нам расти - help us grow
расти без - grow up without
Синонимы к расти: отдохнуть, отдыхать, поправляться, приходить в себя, оправляться, расти, произрастать, возрастать, увеличиваться, прибывать
Значение расти: О живых существах, организмах: живя, увеличиваться.
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
повторная игра после ничьей - repeat play after a draw
прибыль после налогообложения - after tax profit
данк после парашюта - alley oop jam
размер после строгания - dressed size
после долгих споров - after much debate
после оправдания - post acquittal
легирование после оксидирования - post-oxidation doping
будут возвращены после того, как - will be returned after
впоследствии после - subsequently after
Всего через неделю после того, как - barely a week after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
того как - as
независимо от того, что - regardless of the fact that
а благо для того, - as good in order
дебаты по поводу того, - debate over whether
из-за того, - out of the fact
время для того, чтобы - time to ensure that
деньги независимо от того, - money matter
как ожидается, после того, как - is expected after
вы будете чувствовать себя лучше после того, как - you will feel better after
вы были после того, как - you were after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
делать как одолжение - do as a favor
как смерть согрелась - like death warmed over
как рушится куки - the way the cookie crumbles
как дьявол - like the devil
аккуратный как ошибка (в коврике) - snug as a bug (in a rug)
Ясно как день, что - It is clear as noonday that
как драгоценные камни - like jewels
как настроить - how to setup
сладкий, как сироп - sweet as syrup
голова как решето - head like a sieve
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Основная забота сейчас - это падение темпов экономического роста - с 9% в 2000 году до 3,5-4% в этом году - хотя согласно статистическим данным объемы производства продолжают расти. |
Their main concern is the falling growth rate - from 9% in 2000 to 3.5-4% this year - yet output statistics keep rising. |
Сейчас этот порог преодолели только пять стран, в числе которых Эстония и Польша, поэтому бюджеты, вероятно, продолжат расти. |
With Estonia and Poland among only five countries currently meeting that goal, expenditure is set to swell more. |
Его основные подотрасли – все в большей степени с высокой добавленной стоимостью (на одного занятого) – сохраняют высокую конкурентоспособность и продолжают расти. |
Its major sub-sectors – increasingly, high value-added (per person employed) services – are highly competitive and growing. |
В 2014 году уровень госдолга в странах еврозоны продолжал расти, достигнув почти 92% ВВП - это самый высокий показатель с момента введения единой валюты в 1999 году. |
In 2014, debt levels throughout the eurozone continued to climb, reaching nearly 92% of GDP - the highest since the single currency's introduction in 1999. |
Верхняя часть растения отмирает, в то время как нижняя продолжает расти. |
The upper part of the plant dies off, while the lower part continues to grow. |
Но эти факты не считают важными, когда заработная плата находится в стагнации (в Великобритании) или безработица продолжает расти (во Франции). |
But these facts do not count when wages are stagnating (as in the UK) or unemployment continues to rise (as in France). |
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти. |
Certainly Japan's rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise. |
Продолжает расти потребительская инфляция, подпитываемая резким повышением цен на энергоносители и продовольствие, причем ожидается, что ее удастся удержать на приемлемом уровне. |
Headline inflation continues to increase, boosted by the sharp rise in energy and food prices, but is expected to remain contained. |
Если судить по нему, то российская рождаемость в принципе не снизилась — напротив, продолжает расти невысокими темпами. |
By this measure, Russia’s birth rate hasn’t moved down at all: in fact, it’s continued to modestly increase. |
Демократия постепенно утверждается на континенте, но численность бедного населения в регионе продолжает расти. |
Democracy is gradually taking hold in the continent, but the number of poor people in the region continues to increase. |
Количество незаконных потребителей наркотиков продолжает расти во всем мире. |
The number of illicit consumers of narcotic drugs continues to grow throughout the world. |
Первый: выбросы CO2, по ожиданиям, продолжат расти в течение следующих 30 лет. |
One, CO2 emissions are expected to continue to grow for the next 30 years. |
Нам нужно увидеть, что опустошение, неравенство, проблемы, которые продолжают расти в США, сами по себе являются достаточно срочными, чтобы заставить наших лидеров измениться, и у нас есть эти голоса. |
We need to see that the hollowing out, the inequality, the challenges that are growing and growing in the United States, are themselves urgent enough to force our leaders to change, and that we have those voices. |
Список пропавших знаменитостей и сановников продолжает расти, и от мировых лидеров все настойчивее требуют ответов. |
The list of missing celebrities and dignitaries has continued to grow in recent weeks... and world leaders are coming under increasing pressure to provide answers. |
Несмотря на усилия, предпринимаемые правительствами, спрос на наркотические средства продолжает расти. |
Despite the efforts of Governments, the demand for narcotic drugs continued to rise. |
Однако если экспорт будет продолжать расти при отсутствии роста импорта, направленного на повышение потребления, то это приведет к появлению «перекосов» и превышению стоимости экспорта над стоимостью импорта, а также увеличению валютных резервов. |
But if exports continue to grow in the absence of consumption-led import growth, distortions occur and the trade surplus and foreign reserves increase. |
Если доступ к мобильной телефонии продолжал расти, то стоимость доступа к услугам современной энергетики оставалась непомерно высокой. |
While access to mobile telephony continued to grow, the cost of access to modern energy remained abnormally high. |
Средний возраст сотрудников Секретариата продолжает расти, и Ассамблея ранее указывала, что омоложение состава является одной из приоритетных задач. |
The average age of Secretariat staff continued to rise and the Assembly had previously indicated that rejuvenation was a priority. |
Но закончилась ли эта рецессия, когда в декабре 2001 года начали расти объемы производства: Или она все еще продолжается? |
But did that recession end when output started to grow in December 2001? Or is it still continuing? |
В 2013 году представители Организации экономического сотрудничества и развития сообщили, что в России на долю государственного сектора приходится 50% объема производства и что эта цифра продолжает расти. |
In 2013, the Organization for Economic Cooperation and Development said the state-owned sector accounted for 50 percent of economic output and that it was growing. |
Если до конца десятилетия экономика страны будет продолжать расти со скоростью около 6% в год, мой прогноз 20-летней давности по ней исполнится. |
If the economy grows at an annual rate of around 6% for the remainder of the decade, it will fulfill my 20-year projection. |
Эта тенденция продолжала расти, хотя и более низкими темпами, в 1995-1996 годах. |
These trade increases continued in the period 1995-1996, though at a slower pace. |
Он продолжает расти и меняться, как будто обладает интеллектом. |
It keeps growing and changing, like it has a mind of its own. |
Цены на недвижимость продемонстрировали сильное наращивание темпов роста, и все еще продолжают быстро расти в этих городах, хотя и немного медленнее, чем еще год назад. |
Historically, housing prices have shown a lot of momentum, and prices in all these cities are still going up at a brisk rate, though usually somewhat slower than a year or more ago. |
Число женщин среди судей продолжает расти по мере роста числа судей в целом. |
The number of female judges continues to climb in conjunction with the rising number of judges in general. |
Лишь только трава ещё продолжала расти... пробиваясь меж тушами диких кошек, кабанов и буйволов. |
All that ever grew again was grass... growing over the bodies of wild cats, wild boar and buffaloes. |
Одна из наших больших проблем - это то, что мы не можем достать клетки Косимы, которые продолжали бы расти после фазы отставания. |
One of our big problems is we can't get Cosima's cell population to grow past the lag phase. |
И эта цифра продолжает расти; к 2050 году она может вырасти в четыре раза. |
And the figure keeps growing; by 2050, it could be four times higher. |
Разумеется, меньшинства играют важную роль в современной России, и их численность продолжает расти. |
Minorities play an important (and growing!) role in Russia today, and make up a growing percentage of the population. |
And then Solomon mentioned a quota, which apparently keeps going up. |
|
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы. |
When oil prices were high and growing, the government could compensate for poor performance by throwing money at problems. |
При этом продолжает расти их уровень образования (почти две трети молодых саудийцев поступают в вузы), поэтому социальное напряжение также будет возрастать. |
And as education levels continue to rise – nearly two-thirds of Saudi youth go to university – social pressure is set to grow as well. |
Являясь частью Европейского Союза, Кипр испытывает успешный экономический рост и продолжает расти на политической аренё. |
As part of the European Union, Cyprus experiences a successful economic growth and continues to grow in the political arena. |
Между тем, уровень бедности, инфляции и безработицы в России продолжает расти. |
Meanwhile, poverty, inflation, and unemployment continue to grow at home. |
В этом году его ожидает дефицит бюджета размером почти в 125 миллиардов долларов. Уровень безработицы, по оценкам зарубежных наблюдателей, составляет больше 8% и продолжает расти. |
It faces a budget deficit of nearly $125 billion this year, while foreign observers estimate the country’s unemployment rate to be over 8% and climbing. |
В результате непрекращающихся ежедневных нападений Израиля число убитых и раненых палестинцев продолжает неуклонно расти. |
The number of dead and wounded Palestinians continues to steeply rise as a result of the incessant Israeli attacks each day. |
Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников. |
Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Эти простые ежедневные действия стали нашим священным ритуалом, мы повторяли их день за днём, пока рак продолжал расти. |
These simple daily activities became our sacred ritual, and we repeated them day after day as the cancer grew. |
Цифры продолжают расти, и мы имеем 50 процентов по обе стороны. |
Those numbers have been going up and up, and those are over 50 percent now on both sides. |
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. |
In fact, it's continued to increase. |
Но уже прошло несколько дней, И тень на твоих биологических солнечных часах продолжает расти |
But it's been several days, and that biological sundial of yours continues to grow long |
В Ираке, например, по оценкам, число погибших с 2003 года подобралось к сотне тысяч и продолжает расти. |
In Iraq, for instance, estimates of Iraqi deaths since 2003 start at 100,000 and race upward. |
Меж тем, как это ни странно, увлечение Фрэнка женой мистера Сэмпла втайне продолжало расти. |
In the meantime, his interest in Mrs. Semple had been secretly and strangely growing. |
Концентрация углекислого газа в атмосфере Земли продолжает расти; действительно, сегодня она выше, чем она была на протяжении веков. |
The concentration of carbon dioxide in the earth’s atmosphere continued to rise; indeed, it is higher today than it has been for centuries. |
Цены продолжали расти в 2010 году вследствие сузившегося предложения из-за недостаточных капиталовложений в горно-рудное производство. |
Prices continued to climb in 2010 as a result of tight supply owing to under-investments in mine production. |
Параллельно в начале 90-х годов продолжала расти торговля Юг-Юг. |
In parallel, South-South trade continued to grow in the early 1990s. |
Два дня спустя, цены на луковицы продолжали стремительно расти. |
Two days later, bulb sales were still rocketing. |
Популярность Рейнольдс на Среднем Западе продолжает расти, и на этой неделе также запланированы выступления в Индианаполисе, Детройте и во Флинте, штат Мичиган. |
Reynolds' popularity continues to soar in the Midwest with appearances scheduled in Indianapolis, Detroit and Flint, Michigan later in the week. |
Пульс продолжает расти! |
Heart rate's still rising. |
Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса. |
The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution. |
Средняя продолжительность жизни — не только в конкретных группах населения, а в советском обществе в целом — сначала перестала расти, а затем резко упала. |
Life expectancy, not just among a particular group but across the entirety of Soviet society, first flat-lined and then went into outright decline. |
И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим. |
And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity. |
Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти. |
Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising. |
Я никогда не узнаю, что значит расти, и ниогда не буду запутываться в собственных ногах. |
I will never experience growing up or tripping over my own feet. |
Поскольку вращение Земли продолжает замедляться, положительные скачкообразные секунды будут требоваться все чаще. |
As the Earth's rotation continues to slow, positive leap seconds will be required more frequently. |
Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем. |
Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash. |
Хотя ни того, ни другого не произошло, азербайджано-израильское стратегическое сотрудничество продолжает расти. |
Although neither has occurred, Azerbaijani-Israeli strategic cooperation continues to grow. |
Усилия компании, не связанные с производством фильмов, продолжали расти. |
The company's non-film-production efforts continued to grow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает расти после того, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает расти после того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, расти, после, того,, как . Также, к фразе «продолжает расти после того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.