Промокнуть до костей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
промокнуть до нитки - get sousing
Синонимы к промокнуть: впитать, вытереть, протереть губкой, высушить
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
добираться до причины - get to the cause
не до нуля - not up to scratch
взвешиваться до соревнования - weigh in
уезжающий отдыхать на время с пятницы или субботы до понедельника - weekender
до чортиков - to chortikov
чой кван до - choi kwang do
Вольная борьба, вес до 55 кг , женщины - Wrestling Freestyle, up to 55 kg women
время полета до цели - time of flight to a terget
поставка до границы - delivery at frontier
доведение до всеобщего сведения - informing everyone
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
Однажды мартовским вечером Купо вернулся, промокнув до костей. |
In the month of March Coupeau returned home one evening soaked through. |
Хорошо ещё, что они вовремя заметили приближение грозы. Конечно, им нисколько не улыбалось снова промокнуть до костей. |
Luckily, they noticed the approaching storm in time; the prospect of getting drenched to the bone again did not appeal to them in the least. |
Коврик на лестнице был сбит и потемнел в том месте, где я сидел, промокнув до костей под грозой, в ночь катастрофы. |
The stair carpet was ruffled and discoloured where I had crouched, soaked to the skin from the thunderstorm the night of the catastrophe. |
Среди морских птиц были обнаружены фрагменты костей бакланов и буревестников, а также два вида олуш. |
Of the seabirds, fragmentary bones of cormorants and petrels were discovered, as well as two species of boobies. |
The sound of rolling dice to me is music in the air |
|
Beyond the occasional crack and snap from the fire as dried bones burst from the heat, nothing could be heard. |
|
Your brother cracked half the bones in my old man's body. |
|
Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой. |
A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play. |
Вскрытие показало, что под рваными ранами имеются переломы костей и что их позвоночники скручены. |
An examination had shown that under the massive bruising many bones had been broken, and the spinal columns dislocated. |
Во время их содержания под стражей их избивали с помощью металлического прута, в результате чего они получили многочисленные переломы костей. |
While in detention, they were allegedly beaten with a metal bar and suffered various fractures. |
В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год. |
In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year. |
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. |
|
It's like it's made out of Wolverine's bones. |
|
But instead flourished on meals of bone and blood... |
|
А что с компрессионными переломами длинных костей? |
What about the compression fractures to the long bones? |
И консерваторы до мозга костей. |
We're conservative, you know, conservative to the backbone. |
Я буду есть мозг из твоих костей, мой цыпленочек. |
I'll have the marrow from your bones, my little chicken. |
Дальнейшее изучение костей трупа позволило выявить линейные уплотнения — классический симптом отравления свинцом. |
Further examination of the cadaver's tibia revealed dense metaphyseal lines, - a classic symptom of lead poisoning. |
Селима думает, что вы предатель по природе, предатель до мозга костей. |
Selima believes you to be treacherous at root, traitorous to your core. |
Пэйнт припомнил, что тогда с ними было восемь людей: большое количество разбросанных костей, пожалуй, подтверждало его слова. Но нашли мы лишь эти три черепа. |
Paint recalled that there had been eight humans and the large number of scattered bones seemed to bear him out. But three skulls were all we found. |
I knew she had to be bad to the bone. |
|
Они и костей-то не выбрасывают в помойное ведро, чтобы никто не знал, что они ели. |
They were even careful the next day not to throw the bones into the garbage so that no one would know what they had eaten. |
Work my fingers to the bone, and what do I end up with? |
|
Когда его поймали британские спецы, он до костей изгрыз себе кончики пальцев, чтобы Интерпол не смог опознать его по своей базе данных. |
When he was caught by the SAS in Northern Ireland, in prison he chewed off his fingertips to the bones, so he couldn't be printed or ID'd by Interpol. |
She nearly wore them down to the bone! |
|
Банти нашли продрогшей до самых костей на полу музыкальной комнаты. |
Bunty was found frozen half to death on the music room floor. |
I'm made up of regular flesh and bone. |
|
Вы сломали множество костей, выдавили глаза одной из жертв, а другой откусили часть уха. |
You inflicted dozens of broken bones, gouged out one of your victim's eyes, bit off part of an ear of another one. |
Он сказал, что ты коп до мозга костей и в курсе всех последних новостей департамента, поэтому он туда тебя и отправляет. |
He said you're a cop's cop, and up to speed on all the issues, so he's sending you. |
Гонзалесы готовятся совершить двойное убийство при помощи костей. |
The Gonzalezes are solving a double murder with the help of Bones! |
Да, когда промокнешь до мозга костей, трудновато быть разумным, это верно. |
Yes, when a fellow's soaked through, it's hard to be sensible, that's a fact. |
Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов. |
Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels. |
Мэгги проглотила застрявший в горле ком, плотней завернулась в халат, холод одиночества пробирал до костей. |
She swallowed, wrapped the robe closer about her lonely bones. |
Вот, - сказал он, вынимая из кармана горсть игральных костей, - вот средство, вот доктора, вылечивающие болезни кошелька. |
Here,' said he, taking some dice out of his pocket, 'here's the stuff. Here are the implements; here are the little doctors which cure the distempers of the purse. |
Исключения включают возможный повышенный риск у женщин, имеющих переломы костей, и возможный повышенный риск у беременных женщин потери плода или снижения веса при рождении. |
Exceptions include possible increased risk in women having bone fractures, and a possible increased risk in pregnant women of fetal loss or decreased birth weight. |
Кости Эфрона-это набор из четырех нетранзитивных костей, изобретенных Брэдли Эфроном. |
Efron's dice are a set of four nontransitive dice invented by Bradley Efron. |
Таким образом, подмножество {1,3,5} является элементом силового множества выборочного пространства бросков костей. |
Thus, the subset {1,3,5} is an element of the power set of the sample space of dice rolls. |
По словам Сингха, в городе под названием Расар его бросили в сухой колодец, полный костей и гниющей плоти, и оставили умирать, но через три дня его спасли. |
According to Singh, in a town called Rasar he had been thrown into a dry well full of bones and rotting flesh and left to die, but three days later he was rescued. |
Название Сент-Эндрюс происходит от притязаний города на место упокоения костей апостола Андрея. |
The name St Andrews derives from the town's claim to be the resting place of bones of the apostle Andrew. |
Фрагменты костей динго были найдены в скальном убежище, расположенном в Маунт-Берр, Южная Австралия, в слое, который первоначально был датирован 7000-8500 годами н. э. |
Dingo bone fragments were found in a rock shelter located at Mount Burr, South Australia, in a layer that was originally dated 7,000-8,500 YBP. |
Он дал 360 как общее число костей, включая зубы, присутствующих в человеческом теле. |
He gave 360 as the total number of bones, including teeth, present in the human body. |
Специфические типы включают клей для шкур, клей для костей, рыбий клей, клей для кроличьей кожи. |
Specific types include hide glue, bone glue, fish glue, rabbit skin glue. |
Что бы ни выбрали два соперника, третий игрок найдет одну из оставшихся костей, которая побьет кости обоих противников. |
Whatever the two opponents choose, the third player will find one of the remaining dice that beats both opponents' dice. |
Травмы взрослых включают ушибы ягодиц, хвостовых костей и вывихнутых бедер от ничего не подозревающего сидения на краю унитаза, потому что сиденье поднято или свободно. |
Injuries to adults include bruised buttocks, tail bones, and dislocated hips from unsuspectingly sitting on the toilet bowl rim because the seat is up or loose. |
Блюдо варят до тех пор, пока мясо не приобретет тонкую консистенцию и полностью не отвалится от костей. |
The dish is cooked until the meat has a fine texture and has completely fallen from the bones. |
На подошвах ног, лодыжках и концах пястных костей видны небольшие круглые неперекрывающиеся чешуйки. |
Skin patches show small round non-overlapping scales on the soles of the feet, the ankles and the ends of the metacarpals. |
Вообще говоря, черепа птиц состоят из множества мелких, неперекрывающихся костей. |
Broadly speaking, avian skulls consist of many small, non-overlapping bones. |
Кладистическое изучение морфологии скелета и костей классических Пелеканиформ и их родственников показало, что фригатебирды образуют клад с Лимнофрегатами. |
A cladistic study of the skeletal and bone morphology of the classical Pelecaniformes and relatives found that the frigatebirds formed a clade with Limnofregata. |
Новые данные показали, что Homo erectus не имеет уникально толстых костей свода, как считалось ранее. |
New evidence has shown that Homo erectus does not have uniquely thick vault bones, like what was previously thought. |
Динклаге имеет форму карликовости, ахондроплазии, которая влияет на рост костей. |
Dinklage has a form of dwarfism, achondroplasia, which affects bone growth. |
They had pieces of bone or metal tied to them. |
|
Сканирование костей пораженной конечности может обнаружить эти изменения еще раньше и может почти подтвердить болезнь. |
A bone scan of the affected limb may detect these changes even sooner and can almost confirm the disease. |
Твердый наружный слой костей состоит из кортикальной кости, которую также называют компактной костью, так как она намного плотнее, чем губчатая кость. |
The hard outer layer of bones is composed of cortical bone, which is also called compact bone as it is much denser than cancellous bone. |
Это может включать ультразвуковую рентгенографию, компьютерную томографию, МРТ-сканирование и другие виды визуализации, такие как сканирование костей, которые могут быть использованы для исследования рака. |
This might include ultrasound X-ray, CT scan, MRI scan and other imaging such as a Bone scan, which may be used to investigate cancer. |
Это включает в себя вовлечение других костей, таких как малоберцовая кость и таранная кость, вовлечение мягких тканей и характер перелома. |
This includes the involvement of other bones such as the fibula and the talus, involvement of soft tissue, and the fracture pattern. |
В целом, большинство исследований показывают, что молочные продукты оказывают некоторое благотворное влияние на здоровье костей, отчасти из-за других питательных веществ молока. |
Overall, the majority of research suggests that dairy has some beneficial effects on bone health, in part because of milk's other nutrients. |
В 1210 году была построена камера для хранения костей с кладбища, рядом с которой в 1269 году была построена церковь. |
In 1210 a chamber was built to house bones from the cemetery, next to which a church was built in 1269. |
После удаления были приняты особые меры для защиты любых костей, которые могут быть потеряны или повреждены. |
Upon removal, special care was taken to protect any bones that may be lost or damaged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «промокнуть до костей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «промокнуть до костей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: промокнуть, до, костей . Также, к фразе «промокнуть до костей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.