Пусть другие люди знают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пусть другие люди знают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let other people know
Translate
пусть другие люди знают -

- пусть [частица]

местоимение: let him go

- другие [местоимение]

местоимение: others, some

имя существительное: rest

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world



Поскольку большая часть рабского труда будет необходима, пусть их нынешние хозяева или другие нанимают их по своему выбору за небольшую плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of the slave labor will be needed, let their present masters, or others, hire them as they choose, for a small compensation.

Мы скоро приберем к рукам и другие линии поставок, но я бы не хотел, чтобы не осталось места для тебя. Так что, эээ.. естесственно, в общем пусть это останется между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna be nailing down other supply lines soon, and I'd hate to not have room for you, so, uh, obviously, just, uh, keep this between us.

Пусть другие горячатся, и волнуются, и строят козни и планы, как изменить то, чего уже не изменишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let others stew and fume and plot and plan about things they could not help.

Пусть другие копаются в слухах и придумывают мифы об Аманде Кларк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let others traffic in rumor and speculation about Amanda Clarke.

Пусть тот, кто наиболее благословен благодатью, уступит первым, и пусть другие будут более милостивы в свою очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the one most blessed with grace concede first, and let the others be more gracious in turn.

Поскольку я не фанат фотографии, пусть другие решают, превосходит ли она другие камеры и может ли претендовать на корону мобильной съемки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I’m not a photo buff, I’ll leave it to others to determine whether the X’s camera is superior to others claiming the mobile photo crown.

Если люди хотят навязать нейтралитет, пусть их собственные решения судят другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people want to enforce neutrality, let their own decisions be judged by others.

Пусть другие СМИ подхватят историю, прежде чем ты раскроешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the rest of the media pick up on the story before you reveal yourself.

Пусть другие стареют, а не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the others grow old, not me!

Симптомы обманчивы, - сказала ему сестра, -пусть доктор не тревожится, придется потерпеть сутки-другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms can be deceptive, a nurse told him. The doctor shouldn't be alarmed, he'll have to wait a day or two.

Иногда лучше всего не задавать сложные вопросы, пусть другие на них отвечают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime's it's best not to ask hard questions, someone else will figure it out.

Я не буду добавлять его обратно, но я считаю, что комментарий должен быть сделан, и пусть другие взвесят окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't add it back, but I figure the comment should be made, and to let others weigh in on the final decision.

О добрых делах моих пусть расскажут другие! -сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let others tell of my good deeds, he said.

Тогда оба мы свободны, и пусть другие тратят время на подобные пустяки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well then, it might seem we could both wait out the matter and leave it to other people, well after our time, to suffer.

Пусть другие учителя также комментируют твою работу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let other scholars comment on your work too

Пусть другие сжигают себя в огне ненависти, кляня правление янки и теряя на этом право голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let others burn with fury over the Yankee rule and losing the ballot.

Это позволяет предположить, что, измерив ритм роста всего одного зуба, пусть даже и вымершего животного, можно будет определить не только размер его тела, но и многие другие его особенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that just by measuring the growth rhythm of one tooth, even from a fossil mammal, it may be possible to determine not only its body size but many other related features.

Пусть поищут другие части устройства или убедятся, что бомба взорвалась полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna want to find the other pieces of the device, make sure it's fully detonated.

Пусть другие редакторы продолжат работу и разблокируют статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the other editors proceed, and get the article unblocked.

Они хотят купить машину, которая их защитит, что бы ни случилось, при этом пусть другие покупают машины, минимизирующие вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would like to buy cars that protect them at all costs, but they want everybody else to buy cars that minimize harm.

Но с тем, чтобы мне прощение из Третьего отделения по телеграфу немедленно одному из всех, а другие пусть отвечают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only on condition that I get a pardon from the Secret Police by telegram at once, me alone, but the rest may answer for it.

Пусть люди станут похожи друг на друга как две капли воды, тогда все будут счастливы, ибо не будет великанов, рядом с которыми другие почувствуют свое ничтожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each man the image of every other; then all are happy, for there are no mountains to make them cower, to judge themselves against.

Пусть другие редакторы продолжат работу и разблокируют статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a way this is an intended effect, since QE is intended to spur consumer spending.

Другие-ученые, пусть и не столь хорошо оснащенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are scholarly, even if not so equipped.

Пусть будет так, у вас же есть другие возможности, так ведь советник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, you have other options open to you, don't you, Counselor?

Живи и пусть другие живут - вот мой девиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live and let live, that's my motto.

Либо отключитесь, либо проигнорируйте его. Пусть другие помогут вам восстановить вежливость; вы уже достаточно сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either disengage, or ignore it. Let others help restore civility; you will have done enough.

Если вы сделаете комментарий, пусть другие редакторы ответят, прежде чем комментировать его во второй раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you make a comment let other editors respond before commenting a second time.

И пусть Элис отменит встречу в Кантервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have Alyse cancel my tee time at Canterwood.

Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the Central Park sergeant call a level one mobilization.

Но я могу взять другие работы из другого комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But can I take other papers from other boards?

Мне понадобятся ваши телефоны, компьютеры и любые другие электронные устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to need your cellphones, computers, any other electronic devices.

Пусть прочувствуют боль своих ран и поразмыслят о том, кто их нанёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him feel the sting of his wounds, and reflect upon the mind that inflicts them.

Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury.

Все мы сталкиваемся со случаями, которые трогают нас больше, чем другие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all meet with cases that touch us more than others...

Говорил же не ездить в другие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already told them not to wander around.

Пусть он и старый, но он здоров и активен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old as he is, he is very healthy and active.

Тот, кто написал материал для Sputnik (пусть даже он был затем удален), сумел заставить кандидата от республиканцев подобно попугаю зачитать эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever wrote the Sputnik report, even if it was subsequently deleted, succeeded in getting the GOP nominee for president to parrot his article.

Пусть твой муж тебя вылизывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your husband to lick it off.

Или пусть заберёт их ваша няня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just have your sitter pick 'em up.

Пусть и жалкой газетенки, но я говорю об этом с гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sleaze rag, fine, but I say that with pride.

После того, как мы закончим, пусть её тело найдет почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we're done writing, then let the postman find her carcass.

Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed.

— Понимаю. Но я действительно опаздываю. Строго между нами, Саймон, от этих новых лекарств у меня началось недержание мочи. Вот я и прилетел, пусть врач посмотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. I'm off my schedule, I am. Between you and me, the new medication gives me the tinkles. Thought I'd come over for a tune-up.

Так пусть же люди высокопоставленные не презирают невежества черни, а простой народ не поносит пороков аристократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let those of high life, therefore, no longer despise the ignorance of their inferiors; nor the vulgar any longer rail at the vices of their betters.

Он первый начал наносить обиды, пусть же первый взмолится о пощаде! А тогда... тогда, Эллен, я, возможно, проявлю великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was the first to injure, make him the first to implore pardon; and then-why then, Ellen, I might show you some generosity.

Дай ему в делах, которые он ведет для тебя, долю. Пусть получает третью часть барыша, но пусть в такой же степени участвует и в убытках, если таковые будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him from the business he conducts for you a third of the profits, but let him also be liable for the same amount of the losses, when there is a loss.

Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God bless you on your jubilee, my dear Sister.

Он подумает, что это платный совет, ну и пусть думает, пока мы ему не объясним, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll think there's a fee in it for him, and we'll just let him think so until we explain what it is.

Пусть это будет наша небольшая тайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will be our little secret.

Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never.

Выкупи его и пусть убирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy him out and get him out of here.

И еще свяжитесь с медэкспертами, пусть перепроверят все, что еще сохранилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, contact Forensics and get them to re-examine everything that's been retained.

Пусть каждый сам придумывает способ, как нагреть Администрацию, мы-то постоянно шевелим мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let 'em think up own ways to outwit Authority; our family always has.

Пусть давит сколько хочет, я не уступлю ни сантиметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her push all she wants. I'm not giving her an inch.

Пусть аварийная команда встретит меня внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a damage control team meet me down there.

Пусть видит, что ты усвоил урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him know you learned from the experience.

Пусть изучают Западный Йоркшир, потому что тело у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I squared it with West Yorkshire cos the body's with us.

Пусть в доме Божьем будет немного веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little bit of fun in God's house.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пусть другие люди знают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пусть другие люди знают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пусть, другие, люди, знают . Также, к фразе «пусть другие люди знают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information