Пытаясь выбраться оттуда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пытаясь доказать - trying to prove
пытаясь подбодрить меня - trying to cheer me up
пытаясь попасть внутрь - trying to get inside
пытаясь понять, как - trying to see how
пытаясь получить обратно на меня - trying to get back at me
пытаясь запутать - trying to confuse
пытаясь превратить вас - trying to turn you
пытаясь против - attempting against
пытаясь угодить всем - trying to please everybody
пытаясь запаздыванием - trying to delay
выбрать в качестве - choose as
выбрать из более чем - choose from over
выбрать образец - choose sample
выбрать один или несколько - select one or more
выбрать правильный - select the correct
выбрать предпочтительный - choose the preferred
выбрать сами по себе - choose by themselves
выбрать человек - pick a person
может также выбрать - may also choose to
Можно выбрать между - possible to choose between
Синонимы к выбраться: выкарабкаться, вылезть, выбиться, выдраться
оттуда же - from there
убирайся оттуда - get out of there
уйти оттуда - get out of there
вытащить его оттуда - get him out of there
отойди оттуда - get out of there
вали оттуда - get out of there
Оттуда вы можете взять - from there you can take
получить его оттуда - get it out of there
мы идем оттуда - we go from there
я хотел выйти оттуда - i wanted to get out of there
Синонимы к оттуда: оттуда, отсюда, из этого, поэтому, из того
Значение оттуда: Из того места.
Он убегает и прячется в соседнем сарае, но, пытаясь выбраться из сарая, большая балка падает ему на спину, и Джемми получает ужасную травму. |
He flees and takes shelter in a nearby barn, but, whilst attempting to escape the barn a large beam falls upon his back and Jemmy sustains a terrible injury. |
Ripped off her own fingernails trying to claw her way out. |
|
Норки, попавшие в капканы, цепляются за жизнь с большим упорством, будучи известны тем, что ломают зубы, пытаясь выбраться из стальных капканов. |
Minks caught in traps cling to life with great tenacity, having been known to break their teeth in trying to extricate themselves from steel traps. |
Чуть не умер, пытаясь выбраться из этих пещер. |
Almost died trying to find a way out of these caves. |
Как она зовет на помощь, как обдирает ногти, пытаясь выбраться из этого склепа. |
tearing her nails to get out of her tomb. |
Когда его нашли, оказалось, что он сорвал себе все ногти на руках, пытаясь выбраться. |
When he was found, he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out. |
She tore off her own fingernails trying to escape. |
|
Гразье и Фассон были внутри подводной лодки, пытаясь выбраться, когда она затонула; оба утонули. |
Grazier and Fasson were inside the U-boat, attempting to get out, when it foundered; both drowned. |
Я увидел молодого человека, кажется, приказчика из Уокинга, который влез на цилиндр, пытаясь выбраться из ямы, куда его столкнула толпа. |
I saw a young man, a shop assistant in Woking I believe he was, standing on the cylinder and trying to scramble out of the hole again. The crowd had pushed him in. |
Пытаясь выбраться из-под крыши, обуглившиеся стропила подломились, и она провалилась в нижнюю комнату, получив незначительные травмы. |
While endeavouring to get out of the roof the charred rafters gave way and she fell through to the room below and sustained minor injuries. |
Несколько человек поцарапались, и кое-кто получил ушибы, пытаясь выбраться из-под огня. |
Couple were grazed and a few suffered minor injuries trying to get out of the way. |
Гразье и Фассон были внутри подводной лодки, пытаясь выбраться, когда она затонула; оба утонули. |
THIS WAS A MUCH BIGGER STORY OF ME WORKING FOR LANDLORDS IN EVERY NEW YORK PAPER. |
У него куча секретов, и он всегда смотрит на нее, пытаясь разгадать. |
He's got loads of secrets and he's always looking at her, trying to figure her out. |
Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс. |
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars. |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Мне пришлось одалживать двадцатку, чтобы выбраться из тюрьмы. |
I had to borrow $20 to stay out of jail. |
Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети. |
Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets. |
Как будто у него там заперты насекомые, ...которые пытаются выбраться, шевеля своими крошечными ногами. |
It's like he's got insects trapped up there, all trying to escape, with their wee, wiggly legs. |
Беркли, Мэтьюз и Пинкертон перевернули все вверх дном, пытаясь отыскать злоумышленника, но никто ничего не знал. |
Aaron Berkley and Norman Mathews and Lucas Pinkerton turned the place upside down trying to find out who the culprit was, but no one knew anything. |
Мы все еще пытаемся выбраться из бедности, и нам все еще приходится бороться с расизмом. |
We're still struggling with poverty, and racism is still something we have to fight against. |
Keel over trying to settle old scores. |
|
А какой мальчишка в глубине души не жаждет тайных знаний, чтобы выбраться из своей скучной жизни и открыть для себя жизнь особую? |
And what boy doesn't secretly wish for hidden powers to lift him out of his dull life into a special one? |
Пытаясь замаскировать мою красоту, чтобы я не затмевала тебя. |
Trying to cloak my beauty so I don't outshine yours. |
Иначе Паттон бы землю рыл, пытаясь найти убийцу моего дяди, а тут ему вроде как... всё равно. |
Otherwise Patton would be hell-bent on trying to find my Uncle's killer, and instead he seems... indifferent. |
И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад. |
Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around trying to put my head back on. |
Но я вспоминаю, как они не спали всю ночь, пытаясь придумать что-нибудь, что может спасти Кавалера-дуэлянта от провала. |
But, uh, I remember thinking, when they were up all night, brainstorming, trying to figure out how to save the dueling cavalier from flopping. |
Ему на шею сел дьявол, ...пытаясь загнать его в могилу раньше времени. |
He's got the Devil on his back, trying to ride him into the grave before his time. |
Susan lay in bed and waited for sleep to come. |
|
Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту. |
Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa. |
Сэм продолжал весь вечер меня доставать, пытаясь нажать на воображаемые слабые места. |
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points. |
He began travelling around, trying to borrow money. |
|
Надо помочь мне выбраться из них. |
I need help to get out of them. |
Он еще в доработке, но мы провели тесты, пытаясь вывести жертв деградации к поверхности. |
It's still improving, but we've run some trials attempting to bring victims of the degrade to the surface. |
Пытаясь сделать свадьбы трех разных бывший парней в 6 месячный промежуток времени. |
Try going to the weddings of three different ex-boyfriends in a 6-month time span. |
Will I ever be able to get out of this place? |
|
Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих. |
If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away. |
Десять лет назад ее муж попал под поезд метро, пытаясь вскочить на ходу. |
Ten years ago her husband had slipped, when jumping off a moving underground train, and been run over. |
Я чуть не умерла из-за вас, пытаясь отыскать ваши тайны в своей глове. |
I almost died for you guys, trying to dig your secrets from inside my head. |
Потому что я работала как безумная, пытаясь не реагировать на Джорджа, с тех пор, как приехала. |
Because I've been working like crazy to not have a thing for George ever since I got here. |
How about we get out of the house and go for a ride? |
|
It all closes in on you, and then you can't get out. |
|
I'll do anything to get out of this joint. |
|
И выбраться из этой дыры. |
He can get you out of this jail cell. |
Дантес, опасайтесь бездействия, вы утонете, пытаясь спастись, если не будете упражнять свои силы. |
Dantes, you must not give way to this listlessness; you will be drowned if you seek to escape, and your strength has not been properly exercised and prepared for exertion. |
Тим Джонсон доплелся до проулка перед домом Рэдли и, видно, собирал последние крохи разума, пытаясь сообразить, куда ему теперь податься. |
Tim Johnson reached the side street that ran in front of the Radley Place, and what remained of his poor mind made him pause and seem to consider which road he would take. |
Смотрите, сударыня, не берите на душу лжи, пытаясь выгородить себя от обвинения в другом преступлении. |
Take care, madam, said Allworthy, do not, to shun the imputation of any crime, be guilty of falshood. |
Я имею в виду, что-то должно стоять за тем, что перевернуло всю его жизнь и он провел следующие 20 лет, пытаясь все исправить. |
I mean... it's got to stand for something that he turned his entire life around, spent the next 20 years trying to make it right. |
Джин также решила прекратить употреблять наркотики, чтобы улучшить свою жизнь и как способ выбраться из своего района. |
Jean also decided to stop doing drugs, to make for a better life and as a way to get out of her neighborhood. |
Причина, по которой я говорю это, заключается в том, что он будет прыгать от ссылки к ссылке, не пытаясь каким-то образом сгруппировать их вместе. |
The reason I say this is because it will jump from reference to reference without trying to group them together in some fashion. |
Пытаясь защитить свой режим от дальнейших переворотов, Каллес начал вооружать крестьян и фабричных рабочих излишками оружия. |
In an attempt to buffer his regime against further coups, Calles began arming peasants and factory workers with surplus weapons. |
Я пришел к этой статье, пытаясь выяснить среднюю температуру здесь и там в эпоху динозавров, поэтому для меня, прямо сейчас, последние 3 миллиона лет бесполезны. |
I came to this article trying to find out the average temperature here and there during the dinosaur age, so to me, right now, the recent 3 million years are useless. |
Пытаясь разрядить обстановку, Тони навестил больничную койку Фила и рассказал ему о своем предсмертном опыте. |
In an attempt to clear the air between them, Tony paid a visit to Phil's hospital bed, telling him of his own near-death experience. |
16-летний скейтбордист, который пытается вписаться в толпу фигуристов, случайно убивает охранника, пытаясь сесть в поезд. |
A 16-year-old skateboarder who tries to fit in with the skater crowd accidentally kills a security guard while trying to board a train. |
После поражения королевы электрическим током Росс сражается с генералом, пытаясь сжечь второй яичный мешок. |
After electrocuting the queen, Ross battles the general while attempting to burn the second egg sac. |
Пытаясь сделать ей подарок, Годбер ворвался в соседскую квартиру. |
In an effort to get her a gift, Godber broke into a neighbour's flat. |
Пытаясь оказать помощь, Хейл отделяется от Паркера и в конечном итоге отбивается от нападения в одиночку. |
While attempting to provide assistance, Hale is separated from Parker and ends up fighting off the attack single-handedly. |
Друзья Сэвиджа пытались помочь ему, пытаясь убедить его переехать в Уэльс, но Сэвидж оказался в Бристоле и снова залез в долги. |
Savage's friends tried to help him by attempting to persuade him to move to Wales, but Savage ended up in Bristol and again fell into debt. |
Он быстро истощает свою энергию, пытаясь добить Рокки повторными нокаутирующими ударами, которые Рокки блокирует или уклоняется. |
He quickly exhausts his energy trying to finish Rocky off with repeated knockout blows, which Rocky blocks or dodges. |
Поэтому я прочитал больше из текста судебного заключения, пытаясь понять смысл всего этого. |
So I read more from the court opinion text, trying to make sense of it all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаясь выбраться оттуда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаясь выбраться оттуда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаясь, выбраться, оттуда . Также, к фразе «пытаясь выбраться оттуда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.