Пышно разрастаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пышно разрастаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thrive
Translate
пышно разрастаться -

- пышно [наречие]

наречие: luxuriantly

  • пышно расти - thrive

  • пышно растущий - exuberant

  • Синонимы к пышно: помпезно, роскошно, нарядно, шикарно, щегольски, высокопарно, выспренно, напыщенно, риторично, риторически

- разрастаться [глагол]

глагол: thrive, flourish, swell



Джинни украсила ее так пышно, что она казалась эпицентром взрыва бумажных гирлянд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Weasleys and their guests were sitting in the living room, which Ginny had decorated so lavishly that it was rather like sitting in a paper-chain explosion.

Пышно сказано и отчасти верно, Гаврила Петрович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superbly said and partly true, Gavrila Petrovich.

Но не буду вам лгать, есть большой риск, что опухоль будет сопротивляться лечению и продолжать разрастаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not lie to you. There's a high risk that the tumor will resist treatment, and keep growing instead.

В нем разрасталось чувство, совершенно ему незнакомое; он наслаждался тем, что видел в Кейт, - ее тщетной борьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling completely foreign to him had arisen. He was enjoying what he saw in her. He liked to see her struggling.

Даже в этот сезон отмирающей природы Сивардские горы были прекрасными от пышной и роскошной растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the dying of the year, the Seaward Mountains were beautiful, lush and opulent after the spare grandeur of the treeless lands.

Под белой крестьянской блузкой и длинной пышной юбкой ярких цветов скрывалась захватывающая фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her figure was spectacular under the white peasant blouse and tight bodice and long, full, bright-colored skirt.

Разрастающийся фанатизм, который Харахап почувствовал с самого начала, стал сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nascent fanaticism he'd sensed from the outset was stronger.

Вопрос о все более разрастающейся угрозе конфронтации в отношении Ирака, раздут до таких масштабов, что со дня на день грозит вылиться в военное нападение на эту страну. Ирак изображается как государство-изгой, накопившее оружие массового уничтожения и поддерживающее отношения с ненавистной Аль-Каидой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq is being depicted as an outcast that has developed and stockpiled weapons of mass destruction and has relations with the hated Al Qaeda.

В тот же день, в пять часов, Дейзи Фей вышла за Тома Бьюкенена. И такой пышной свадьбы Луисвилл еще не видывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day at five o'clock, Daisy Fay married Tom Buchanan with more pomp and circumstance Louisville had ever seen.

Окруженный пышной зеленью и находящийся вблизи Адриатического моря, этот отель предлагает 30 номеров с кондиционерами, в 16 из которых имеются террасы с прекрасным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounded by lush greenery and close to the Adriatic Sea, it offers you 30 air-conditioned rooms, 16 of which boast terraces with beautiful views.

Впрочем, в минувшие выходные Песков стал не столько источником страха или отвращения, сколько вызвал интерес, достойный «мыльной оперы», поскольку все внимание было приковано к его часам стоимостью 600 тысяч долларов и пышной свадьбе с олимпийской чемпионкой по фигурному катанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last weekend, though, Peskov inspired more soap opera than fear or loathing, as attention focused on his $600,000 watch and lavish wedding to a champion figure skater.

Японии нужно проявлять мудрость, чтобы политические проблемы не разрастались и не влияли на вопросы экономики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan needs to use some wisdom so that political problems will not develop and affect economic issues.”

Вот здесь чтобы было приталенное, здесь пышно, длинная, развивающаяся фата, метров 5, чтобы волочилась за мной следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what it is, right, like a corset by here but then it goes out with like a train going from my head, by here, all the way down and then it trails behind me for about five metres.

Это один из многих, так как твоя цепь супермаркетов разрастается, объединенная единой целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is but one of many... as your particular chain of supermarkets is ever-expanding... unified by a singular purpose.

Жизнь чудесно разрасталась, земля становилась заманчивее, богаче людьми, обильнее городами и всячески разнообразнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life developed wonderfully for me. The earth became more fascinating, rich in people, abounding in towns and all kinds of things.

Ты хочешь знать, была ли твоя бабушка пышногрудой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know if your grandmother was bosomy?

Я видел, как склон этого холма покрылся пышной зеленью и она оставалась на нем круглый год -летом и зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a richer green flow up the hill-side, and remain there, without any wintry intermission.

Пусть шавка, пусть нахал, но он мыслил четко и по-своему, а не утопал в пышном многословии, любуясь своей высокодуховностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mongrel and bounder or not, he jumped to his own conclusions. He didn't merely walk round them with millions of words, in the parade of the life of the mind.

Мать может произвести 80 в год, и когда популяция разрастается, они вынуждены уходить искать места, где они смогут питаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mother can produce eighty in a year, and when the population swells, they have to move off to find places where they can eat.

Больше всего ее раздражала его козлиная бородка Мужчины должны быть либо гладко выбритыми я с усами, либо с пышной бородой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his goatee that annoyed her the most. Men should either be clean shaven, mustached or wear full beards.

Смех разрастался сильней и сильней, но смеялись более молодые и, так сказать, мало посвященные гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laughter grew louder and louder, but it came chiefly from the younger and less initiated visitors.

Тем временем агент Росси уволился, но отдел поведенческого анализа разрастался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, Agent Rossi retired, but the BAU grew.

Я просил о пышной коронации. И это все?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask for a grandiose coronation, and this is it?

С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, Young, undamaged v-a-g-i-n-a?

Ханли нас прикрыл, и они беспрепятственно разрастались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked.

Род человеческий являлся здесь во всей пышности своей нищеты, во всей славе своей гигантской мелочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human race was revealed in all the grandeur of its wretchedness; in all the splendor of its infinite littleness.

Подобно Дамоклу на знаменитом пиру, Ревекка непрестанно видела среди всей этой пышности меч, висевший на волоске над головами ее соплеменников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Damocles at his celebrated banquet, Rebecca perpetually beheld, amid that gorgeous display, the sword which was suspended over the heads of her people by a single hair.

Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place.

Миры сменяют друг друга - они возникают из чего-то более мелкого, эволюционируют, разрастаются и снова исчезают, превращаясь в то, из чего возникли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems after systems are coming out of the finer forms, evolving themselves, taking the grosser forms, again melting down, as it were, and going back again to the cause.

Уехал учиться, а теперь вернулся, женился на пышноволосой южанке, которая растягивает слова,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh... you know, I go away to college and I come back married to this big-haired, drawling Southern girl.

В общем, комната производила впечатление светлой, пышно обставленной и немного душной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general effect was light, rich, and a little stuffy.

Итак, кто же эта пышногрудая фифа, перед которой ты склонился?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so who is this buxomly bimbo you've stooped to?

В самом сердце нашей компании разрастается опухоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a cancer at the heart of Deep Dream.

Код разрастался и разрастался со временем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code grew, and grew as the time went by

Тем не менее улиц оставалось еще достаточно, а город разрастался не по дням, а по часам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, there were other streets, and the city was growing.

Он задумал ее в честь Леоноры и собирался отстроить храм с подобающей пышностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to do it to honour Leonora, and he proposed to do it very expensively.

Сад, разраставшийся на свободе в продолжение полувека, стал чудесным и необыкновенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden thus left to itself for more than half a century had become extraordinary and charming.

Хвастовство геральдикой, пышность пау'РА и вся эта красота, все то богатство, которое он дал, ждут своего неотвратимого часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boast of heraldry, the pomp of pow'r, And all that beauty, all that wealth e'er gave, Awaits alike th'inevitable hour.

Терроризм на юге начал разрастаться и продвигаться на север, в то время как неуправляемые военные начали планировать попытки государственного переворота в столице Маниле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism in the south began to fester and move up north while an unruly military began plotting coup attempts in the capital, Manila.

Но скалистый Хеврон все еще был в семь раз плодороднее пышного Зоана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rocky Hebron was still seven times as fertile as lush Zoan.

После этого она быстро переоделась в сценический костюм, где переоделась в пышное розовое платье, которое шло поверх того, что она носила раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After, she did a quick on stage costume change where she changed into a puffy pink dress that went on top of what she was wearing before.

Как они надуваются, они разрастаются вдоль оси, и как они сдуваются, они заключают контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they are inflated, they expand along the axis, and as they deflate, they contract.

Сумасшедшие коронуют пухлого короля червей с сюрреалистической пышностью, когда он отчаянно пытается найти бомбу, прежде чем она взорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lunatics crown Plumpick the King of Hearts with surreal pageantry as he frantically tries to find the bomb before it goes off.

Телевизионные шоу, такие как династия, способствовали популяризации высокого объема пышного и гламурного образа, связанного с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television shows such as Dynasty helped popularize the high volume bouffant and glamorous image associated with it.

Филиппинская первая леди Имельда Маркос с президентом США Линдоном Б. Джонсоном, щеголяя своей культовой пышной прической, 1966 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippine first lady Imelda Marcos with U.S. President Lyndon B. Johnson while sporting her iconic bouffant hairstyle, 1966.

Они не могли сдержать своего удивления, привыкнув к пышности и величию персидских правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not contain their surprise being accustomed to the pomp and the grandeur of Persian rulers.

Это состояние, при котором атипичные кровеносные сосуды обычно разрастаются в радиально-симметричном узоре вокруг привратника желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a condition where atypical blood vessels proliferate usually in a radially symmetric pattern around the pylorus of the stomach.

Однако самоуправляемые автомобили вызовут большее потребление энергии, дорожные заторы и разрастание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, self-driving cars will cause greater energy use, traffic congestion and sprawl.

Это объяснялось пышной природой газона Уэмбли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was put down to the lush nature of the Wembley turf.

Безупречное пышное зеленое поле состоит из полных 18 лунок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immaculate lush green course comprises a full 18 holes.

Подобно пони и мулам, в пышном климате ослы склонны к ожирению и подвержены риску развития ламинита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like ponies and mules, in a lush climate, donkeys are prone to obesity and are at risk of laminitis.

Входит городской глашатай и объявляет о пышном пиршестве для всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town Herald enters and announces a lavish feast for all to attend.

Члены семьи Навабов из Дакки обычно праздновали его среди пышности и граундера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Nawab family of Dhaka used to celebrate it amid pomp and grounder.

Она нашла великую любовь своей жизни, и они обвенчались на пышной церемонии, в которой Гарри отдает невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has found the great love of her life, and they wed in a lavish ceremony, in which Harry gives away the bride.

Индуистская живопись издавна изображала сцены среди пышной растительности, как того требовали многие изображенные сюжеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu painting had long set scenes amid lush vegetation, as many of the stories depicted demanded.

В то время как пышное мыло в настоящее время не содержит пальмового масла, то же самое нельзя сказать об их шампунях и других продуктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst Lush soaps are currently free of palm oil, the same cannot be said of their shampoo bars and other products.

На обложке вестерна изображен Грэйни с пышными завитыми усами Хикок и бархатной пышностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover by Western shows Graney with full 'Hickock' curled moustache and velvet pomp.

Из-за быстрого роста штата основные столичные районы штата испытали значительное разрастание пригородов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the state's rapid growth, the state's major metropolitan areas have experienced significant suburban sprawl.

Они представляют собой безвредную доброкачественную опухоль, содержащую аномальное разрастание кровеносных сосудов, и не имеют никакого отношения к раку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High concentrations in slow tissues will indicate longer stops than similar concentrations in fast tissues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пышно разрастаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пышно разрастаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пышно, разрастаться . Также, к фразе «пышно разрастаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information