Пьеса явно имела успех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
небольшая музыкальная пьеса - bagatelle
аркадия (пьеса) - Arkady (play)
аудиенция (пьеса) - audience (play)
враги (пьеса) - enemies (play)
любители истории (пьеса) - Lovers of history (the play)
иллюстрированная пьеса - thesis play
непристойная пьеса - shameless play
пасторальная пьеса - pastoral play
постановочная пьеса - play suitable for staging
чертовски хорошая пьеса - thumping good play
Синонимы к пьеса: игра, пьеса, спектакль, забава, манера игры, азартная игра, кусок, часть, штука, деталь
Значение пьеса: Драматическое произведение для театрального представления.
наречие: obviously, apparently, evidently, patently, visibly, decidedly, markedly, fairly, downright, pronouncedly
программирование траекторий в явном виде - explicit path programming
явное облегчение - obvious relief
за исключением случаев, явно - except as expressly set
наиболее явно - most explicitly
это явно дело - this is clearly the case
это случай явного политического просчёта - it has been a case of political misconception
явно детальнее - explicitly detailed
не явно недостаточно - not explicit enough
явно извлекают выгоду из - clearly benefit from
явнополюсный синхронный двигатель с фазной пусковой обмоткой - salient-pole synchronous induction motor
Синонимы к явно: очевидно, явно, видимо, по-видимому
Антонимы к явно: тайно, тайком, украдкой, неопределенно, неявно, скрыто, тихомолком, тихой сапой
пьеса не имела успеха - the play was not a success
доска имела в своем распоряжении - the board had before it
имела большое значение - had a great significance
консолидация имела место - consolidation had taken place
миссия не имела - the mission had not
она имела детей - she had children
она имела большое время - she had a great time
она имела возможность - she had the opportunity
не имела никаких перспектив - had no prospects
Рабочая группа имела в своем распоряжении - working group had before it
имя существительное: success, luck, hit, achievement, advance, advancement, prosperity, career, headway, up
словосочетание: big time, big hand, a feather in one’s cap
составляющая успеха - component of success
быть оглушительный успех - be a resounding success
каждый успех в вашей работе - every success in your work
замечательный успех - remarkable success
добиться успеха в этом начинании - succeed in this endeavour
добиться успеха с самого первого раза - succeed the very first time
ставящий пьесы, не рассчитанные на кассовый успех - epic theater
успех удивительно - astonishing success
Успех этой конференции - success of this conference
небольшой успех - small success
Синонимы к успех: выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, успех, удача, достижение, результат, одобрение
Значение успех: Удача в достижении чего-н..
Третья пьеса имела большой успех, и Майкл, естественно, напомнил Джулии свои слова -теперь она видит, что он был прав. |
The third play was a winner, and Michael did not hesitate to point out how right he had been. |
Критик Нью-Йорк пост Джон Мейсон Браун сказал, что пьеса имела некоторые недостатки, но была захватывающей мелодрамой выше среднего уровня. |
New York Post critic John Mason Brown said the play had some flaws, but was an exciting, above-average melodrama. |
Пьеса имела бешеный успех. |
I saw it twice. It made a great hit. |
Пьеса имела успех, и Харли вместе со Стивеном Кемблом и Робертом Уильямом Эллистоном уговорил Планше заняться сочинительством пьес на полную ставку. |
The play was a success and Harley, along with Stephen Kemble and Robert William Elliston, encouraged Planché to take up play-writing full-time. |
Nonetheless the play was a popular success. |
|
Левые критики упрекали Одетса в том, что он отказался от своей прежней открытой политической позиции, и пьеса имела лишь скромный успех. |
Leftist critics rebuked Odets for abandoning his formerly overt political stance and the play was only modestly successful. |
Cos you want this play to be a success. |
|
Это была импровизированная сольная фортепианная пьеса, которая использовала мультитрекинг и не имела предвзятой гармонической структуры, а была основана на развитии мотивов. |
It was an improvised solo piano piece that used multitracking and had no preconceived harmonic structure, being based instead on the development of motifs. |
Зрители, видевшие премьеру вкуса, очевидно, не поняли этого конфликта, так как пьеса не имела успеха и сыграла всего пять спектаклей. |
The audience that saw the premier of Taste evidently did not understand this conflict as the play was not successful and only played five performances. |
Оригинальная пьеса все приходят к Рику была поставлена в Ньюпорте, штат Род-Айленд, в августе 1946 года и снова в Лондоне в апреле 1991 года, но не имела успеха. |
The original play, Everybody Comes to Rick's, was produced in Newport, Rhode Island, in August 1946, and again in London in April 1991, but met with no success. |
В таком виде пьеса имела успех и заложила основы его британской репутации. |
In this form the piece was a success, and laid the foundations of his British reputation. |
The play they put on was a success. |
|
Поставленная в театре Комеди Франсез со знаменитой Мадемуазель Марс в главной роли, пьеса Дюма имела огромный успех и положила начало его карьере. |
Produced at the Comédie-Française and starring the famous Mademoiselle Mars, Dumas's play was an enormous success and launched him on his career. |
Пьеса не имела финансового успеха и игралась только в Сиднее. |
The play was not a financial success and only played in Sydney. |
Пьеса имела успех в Ковент-Гардене и регулярно игралась до 1760 года. |
The play was successful at Covent Garden and played regularly until 1760. |
В 1876 году пьеса Джона Прингла Бернетта Джо имела успех в Лондоне, где его жена Дженни Ли играла Джо, метельщика переправ. |
In 1876 John Pringle Burnett's play, Jo found success in London with his wife, Jennie Lee playing Jo, the crossing-sweeper. |
Оригинальная пьеса о Шерлоке Холмсе, написанная Артуром Конан Дойлом и Уильямом Жиллеттом, имела успешный тираж более 30 лет. |
The original Sherlock Holmes play written by Arthur Conan Doyle and William Gillette had a successful run of over 30 years. |
Пьеса не имела финансового успеха и игралась только в Сиднее. |
The play was not a financial success and only played in Sydney. |
Она самая большая мировая звезда в мире прямо сейчас, которая была чрезвычайно противоречивой и имела большое влияние на многих других художников и общество в целом. |
She's the biggest global star in the world right now who has been extremely controversial and had a major influence on numerous other artists and society in general. |
Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла? |
I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand? |
Каждая страна имела свою собственную серию громких скандалов в области общественного здравоохранения или безопасности. |
Every country has had its own series of high-profile public health or safety scandals. |
I just meant from the shaker this morning. |
|
Ты сможешь отследить имущество, к которому компания Дэниела Рида имела отношение в 2008 году и сопоставить его по первичному журналу поиска? |
Listen, can you track down all the properties with any links to Daniel Reid's company in 2008 and cross-reference them all with the original search logs? |
И я не думаю, что помощница парикмахера имела возможность раздобыть змеиный яд. |
And I don't think a hairdresser's assistant has the remotest chance of laying her hands on snake venom. |
Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали. |
She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down. |
Она не имела в виду выбираться через окно и шататься по улице. |
She didn't mean climb out a window and go gallivanting. |
Просто скажи им, что она понятия не имела о наркотиках. |
Just tell them, that she had no knowledge of the drugs. |
Я имела удовольствие познакомиться с вашей милостью в Брюсселе десять лет тому назад, -сказала Бекки самым пленительным тоном. |
I had the pleasure of making your Ladyship's acquaintance at Brussels, ten years ago, Becky said in the most winning manner. |
Потому что книга имела успех по всему миру. Вы могли её найти в любой стране. |
Because the book had been a worldwide publishing success that you could find in every country. |
Мини-модель áo dài, разработанная для практического использования и удобства, имела прорези, которые простирались выше талии, и панели, которые доходили только до колена. |
The áo dài mini, a version designed for practical use and convenience, had slits that extended above the waist and panels that reached only to the knee. |
Каждая подписывающая нация имела отдельный подписанный вариант своего устного языка, который использовался слушателями, и они не были взаимно понятны. |
Each signing nation had a separate signed version of their oral language, that was used by the hearing, and these were not mutually intelligible. |
Хотя каждая страна имела права на определенное количество частот в соответствии с планом ST61, не все они были введены в эксплуатацию. |
Although each country had rights to a certain number of frequencies by virtue of the ST61 plan, not all of them were brought into service. |
В течение ряда лет до октября 2002 года GRE имела отдельную секцию аналитических способностей, которая проверяла кандидатов на логические и аналитические способности рассуждения. |
For a number of years before October 2002, the GRE had a separate Analytical Ability section which tested candidates on logical and analytical reasoning abilities. |
Лавлок утверждает, что первоначальная формулировка была основана на наблюдении, но все еще не имела научного объяснения. |
Lovelock states that the initial formulation was based on observation, but still lacked a scientific explanation. |
В апреле 2012 года Daily Telegraph заметила, что его фан-страница имела более 399 671 поклонников, прежде чем стать неактивной несколько месяцев спустя. |
In April 2012, The Daily Telegraph took note that his fan page had over 399,671 fans before becoming inactive a few months later. |
Города и поселки процветали при Империи Великих Моголов, которая имела относительно высокую степень урбанизации для своего времени, и 15% ее населения жило в городских центрах. |
Cities and towns boomed under the Mughal Empire, which had a relatively high degree of urbanization for its time, with 15% of its population living in urban centres. |
Каждая программа имела свой собственный особый способ форматирования документа, и это был сложный и трудоемкий процесс перехода от одного текстового процессора к другому. |
Each program had its own special way to format a document, and it was a difficult and time-consuming process to change from one word processor to another. |
Таким образом, 67-я серия имела более семейный тип внешности, поскольку 75-я серия была выше и, следовательно, более формальной по внешнему виду. |
The 67 series had therefore a more family type appearance as the series 75 were taller, and therefore more formal in appearance. |
Линетт была очень занята на работе и имела мало времени для семейной жизни из-за ее долгих часов. |
Lynette has been very busy at work and has had little time for family life due to her long hours. |
Помимо связей с тем, что позже стало род-Айлендским колледжем, школа имела связи с Бейтс-колледжем в штате Мэн, еще одним свободным баптистским учреждением. |
In addition to its connections to what would later become Rhode Island College, the school had connections to Bates College in Maine, another Free Baptist institution. |
Размер экрана также был уменьшен, и новая консоль имела только один слот для картриджа. |
The screen size was also reduced, and the new console featured only one cartridge slot. |
В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии. |
The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia. |
Однако, если бы Вселенная никогда не имела начала, тогда действительно существовало бы бесконечное, бесконечное количество причинно-следственных событий. |
However, If the universe never had a beginning then there indeed would be an actual infinite, an infinite amount of cause and effect events. |
Санная трасса, использовавшаяся для зимних Олимпийских игр 1980 года, имела две различные настройки для различных стартовых площадок, используемых во время соревнований. |
The luge track used for the 1980 Winter Olympics had two different settings to the different start houses used during the competition. |
Это была вторая пьеса, которую он написал, но первая, которую он поставил. |
It was the second play that he wrote but his first to be produced. |
Пьеса Глинки широко освещалась на протяжении всего трехсотлетия Романовых. |
Glinka's play was featured heavily throughout the Romanov tercentenary celebrations. |
Древляне были соседним племенем, с которым растущая империя Киевской Руси имела сложные отношения. |
The Drevlians were a neighboring tribe with which the growing Kievan Rus’ empire had a complex relationship. |
В течение следующих шестидесяти пяти лет школа не имела постоянного дома, работая в самых разных местах. |
For the next sixty-five years, the school had no fixed home, operating in a variety of locations. |
Более вероятно, что эта сплетня была злонамеренной и имела целью очернить его имя. |
It is more likely that this gossip was malicious and intended to blacken his name. |
Пьеса заканчивается тем, что Баптиста, гортензия и Лученцио восхищаются тем, как успешно Петруччо укротил землеройку. |
The play ends with Baptista, Hortensio and Lucentio marvelling at how successfully Petruchio has tamed the shrew. |
Пьеса была поставлена в Лондоне в 1945 году, а затем снова в рамках фестиваля шоу в Художественном театре в 1951 году. |
The play was staged in London in 1945, and again as part of a Shaw Festival at the Arts Theatre in 1951. |
За этим развитием последовало использование стали, которая была намного прочнее, но имела тенденцию ржаветь при воздействии влажного воздуха. |
This development was followed by the use of steel which was much stronger but tended to rust when exposed to humid air. |
Отличительной особенностью модели 1860 года было то, что ее рама не имела ни верхнего ремня, ни какого-либо компонента, идущего над цилиндром. |
A distinguishing feature of the Model 1860 was that its frame had no top strap, or no component running above the cylinder. |
Это гарантировало, что даже если бы Красная Армия имела единое командование, многие ее бронетанковые части были бы брошены на произвол судьбы. |
This ensured that even if the Red Army had a unified command, many of its armored units would be committed piece-meal. |
Она имела дело с неврозами, психозами и извращениями. |
It dealt with neurosis, psychosis, and perversion. |
Армия паракрамабаху имела разнообразный этнический состав. |
Parākramabāhu's army had a diverse ethnic make-up. |
Лондонская постановка 1936 года получила в основном положительные отзывы, но не имела коммерческого успеха. |
The London production in 1936 received mostly positive reviews but was not a commercial success. |
Во Франции официальные лица заявили, что Чернобыльская авария не имела никаких негативных последствий. |
In France officials stated that the Chernobyl accident had no adverse effects. |
С момента своего образования Национал-большевистская партия имела тесные связи с русской контркультурой. |
This is in favour of what the rest of the UK uses—the distance to London, or central London, which is more loosly defined. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пьеса явно имела успех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пьеса явно имела успех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пьеса, явно, имела, успех . Также, к фразе «пьеса явно имела успех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.