Работать здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работать топором - to work with an ax
работать с - work with
работать в офисе - run for office
работать через - work through
работать спустя рукава - lie down on the job
будет работать - will work
заставлять работать кишечник - forced to work intestines
заставлять работать не покладая рук - forced to work hard
работать неполный день или неполную неделю - work part-time or full week
также работать - also work
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
именно здесь - it was here that
здесь в - here, in
здесь замешана женщина - here a woman involved
почему я здесь - Why am I here
здесь был вова - Vova was here
здесь не проживает - He does not live here
одна нога здесь, другая там - one foot here and the other there
высадиться здесь - landed here
остаться здесь - stay here
здесь чёрт ногу сломит - fiendish difficulty
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
И когда тот же бывший осужденный вернулся назад, чтобы здесь работать за нал и таскать холодильники так, словно они весом с пустые картонные коробки, я лишь снова кивнул. |
And when that same well-read ex-con comes back wanting to be paid in cash... and lifting up refrigerators like they're empty cardboard boxes, I just nodded my head again. |
В общих чертах, ты будешь работать здесь и внизу, где понадобишься. |
Basically, you'll go up and down as needed. |
Когда я начала здесь работать, мы с ним ругались каждый день, как кошка с собакой. |
When I first started here, he and I would fight like cats and dogs every day, toe-to-toe. |
Ее муж будет работать здесь охранником. |
Her husband's going to be a security guard. |
Эти несчастные оказались здесь с согласия семьи или работного дома. Они отправятся работать в шахты за морем. |
These poor wretches have been sent to us with the blessings of their family or workhouse to be put to good use in mines overseas. |
Я могу работать целый день, закончить дела, закрыть офис и быть здесь к 5:30, чтобы её забрать. |
I can do the whole day, finish off, lock up and be here at 5.30 to pick her up myself. |
Я тут просёк все ходы и выходы, чтобы работать здесь было приятно, словно попасть в заветную щёлочку, сечёшь? |
See, all the shortcuts and ins and outs I perfected to make working here the most desired slot. |
С тех пор как я начал здесь работать, я все чаще вспоминаю китайские сказки, которые рассказывал мне отец. |
Since I've come here I find myself thinking of Chinese fairy tales my father told me. |
Но я поддерживаю все твои неадекватные решения, например работать здесь с этими неудачниками... |
But I support all your wacky decisions, like working here with these losers... |
Мы должны начинать работать над отношениями прям здесь, в ужасающем тоннеле ветра? |
Should we start the healing now in this horrifying wind tunnel? |
Меня сводит с ума то, что я так и буду работать здесь, а ты так и останешься безработным. |
What drives me crazy is, in the future I'll be still here, and you'll be still unemployed. |
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр. |
So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain. |
Plus, here they feed you, while out there, in bedlam, you need to work. |
|
Мы собрались здесь, чтобы оплакать трагическую потерю Эмбер Пай Гоу Симпсон, одаренную официантку которая лелеяла надежду однажды научиться работать на компьютере. |
We are here to mourn the tragic loss of Amber Pai Gow Simpson, a gifted cocktail waitress who hoped one day to learn computers. |
Хорошо, что я поехала работать на Гаити, потому что здесь мне пришлось бы хуже. |
It was a lot easier to pound nails in Haiti than it would have been to stay here. |
Как только ты закончишь работать здесь, мы можем съездить проверить. |
As soon as you clock out of here, we can go check that out. |
Я собирался немного помотать тебе нервы, попритворяться, что собираюсь здесь работать. |
I was going to string you along a bit by pretending to work here. |
Do you need a degree to work here? |
|
Да, и не было бы никакой пекарни, если бы меня не было здесь, что позволяло тебе работать в любой час, слава Богу. |
Yes, and there would be no bakery if I wasn't here, making it possible for you to work every hour God sends. |
What you're getting in return is that I keep working here part-time. |
|
Я предлагаю тебе три дня в неделю работать здесь и тебе не придется выходить во двор. |
For the favor, I can offer you three days of work a week in here. And it'll keep you off the yard. |
Может в Лос-Анджелесе и принято держать пальцы веером, но здесь, в пустыне, мы предпочитаем работать немного по-другому. |
You know, that tough-guy routine might work okay in L.A. but out here in the desert, we like to do things a... a little differently. |
Мне стало невыносимо трудно работать здесь. |
It's become increasingly difficult for me to work here. |
Добро пожаловать в бесплатную-клинику в память Денни Дьюкетт чтобы предотврощать критические хирургические операции, Вы будете работать здесь сегодня |
Okay,welcome to the denny duquette memorial clinic. Barring any surgical emergencies, you will be working here today. |
I think you need to work here full time. |
|
It looked as though a clean-up troop had started to work. |
|
Хорошо, я опоздал на рейс в Квантико, но я сел в Дэвисоне, теперь я здесь... и я как раз вовремя для встречи, так что не мешай мне работать. |
Okay, I missed the flight at Quantico but I caught one at Davison, now I'm here... and I'm on time for the meeting, so, let me do my job |
То что его сперма оплодотворила яйцеклетку не означает что он должен работать здесь. |
Whose sperm hit whose egg shouldn't determine who works here. |
Ты мог бы работать здесь, в офисе. |
I want you to work for me here in the front office. |
Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите. |
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are. |
Когда я начал работать здесь несколько моих работников обманули меня и ушли с работы из-за вымышленного праздника. |
When I first started here Some of my employees scammed me And got out of work by making up fake holidays. |
что можете продолжить работать с Харуко-сэнсэй. мне бы стало здесь грустно. |
You seem happy that you can keep working with Haruko-sensei. I think I would start feeling sad around here. |
Being on it and doing my small part to tame it is all the purpose I need. |
|
Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом. |
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up. |
Почему, потому что Джек Рейдер явно дал понять, что он высоко оценил мои исследования, что я желанный гость здесь, и что ему выгодно работать со мной? |
Why, because Jack Rader's made it clear that he appreciates my research, that I'm welcome there, and I have the most leverage with him now? |
If you don't like working around here, you get out. |
|
Восстановление таких отношений - это то, над чем мы можем здесь работать. |
Repairing those relationships is something that we can work on in here. |
А у меня нет никакого будущего здесь в Чамберс, как только я начну работать в Mountain spring water, милая. |
I don't really have a future here at chambers once I start the mountain spring water job, honey. |
Вы можете спокойно работать здесь. Хотя у вас всегда есть шанс запустить собственное дело. |
You are free to operate this facility the same way you have always run your own. |
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт. |
You stay here with me and work that bolt. |
Я здесь трудилась восемь лет, и все, чего я хочу теперь, - это работать где-нибудь в другом месте. |
Any one may serve: I have served here eight years; now all I want is to serve elsewhere. |
С нашими знаниями о будущем мы сможем работать здесь, и никто нам не помешает. |
With our knowledge of the future we can operate here virtually unchallenged. |
Здесь есть кабельное и возможность работать без штанов. |
There's cable. And the freedom to work pant-free. |
Все, кто сейчас здесь, будут работать над этим делом, и никаких альтернатив, пока не будет результатов. |
Everybody that is here now is working on this case and no other until we get results. |
Нельзя здесь работать, если напарники не будут моим высшим приоритетом. |
I can't work with this task force unless my partners are my highest priority. |
Ты здесь, потому что на условиях картеля невозможно работать. |
You are here because circumstances with the cartel are untenable. |
Я буду сидеть здесь, работать над своим загаром, жарить сосиски и наслаждаться Америкой, и помогать победить Мангусту, задирая этого парня. |
I'm gonna sit here, work on my base tan, cook brats on my hibachi, and enjoy America, and help the Mongoose win by heckling that guy. |
Работать будешь здесь, особые навыки не требуются, и, как ты и говорил, это, чтобы продержаться, пока не появится место на стройке. |
It's local, no special skills are required, and like you said, it's just to tide you over until construction picks up. |
Ночью будем работать на благотворительность, а Джон сказал, что мы обязаны здесь поужинать. |
We're doing this charity gig tomorrow night And John said this is the place we have to come. |
Да неплохо. Пытаюсь работать, но мои дети сегодня не в школе, так что здесь дурдом. |
Yeah, not bad, um... just trying to work, but my kids are off on an inset day, so it's a bit of a madhouse. |
Здесь трупы моют и удаляют все внутренние органы |
Here we wash the cadavers and remove the internal organs. |
Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься. |
I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one. |
Там они обычные марокканцы, а здесь от них одни проблемы. |
There they are ordinary Moroccans, here they are troublemakers. |
Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет! |
And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха. |
If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest. |
Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали. |
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about. |
Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений. |
The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, здесь . Также, к фразе «работать здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.