Работа на неполный рабочий день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
дневная работа - daily work
дальнейшая работа - further work
профилактическая и информационно-пропагандистская работа - prevention and advocacy
работа мышцы - muscle work
однопрограммная работа - single-program operation
работа в ночную смену - night work
работа в режиме стабилизации курса - heading-hold operation
работа на площадке или складе - terminal operations
работа при высоком коэффициенте нагрузки - high load-factor operation
работа трения - friction work
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
грузить на платформу - truck
на поле боя - in the battlefield
предполагаемые затраты на содержание системы - projected basic ownership cost
ферментный реактор, в котором фермент иммобилизован на нейлоновом волокне - nylon shavings enzyme reactor
курсовка на питание - kursovkam food
селиться на государственной земле - settle on public land
играть на органе - play the organ
тарифы на коммунальные услуги - utility tariffs
право на выражение взглядов и их учёт - right to express views and have them taken into account
выход один на один - one on one break
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: incomplete, partial, imperfect, half, short, deficient, insufficient, gappy, defective
неполный прейскурант - uncomplete price list
неполный индоссамент - incomplete endorsement
неполный адрес выставления счета - billing address incomplete
неполный дифференциал - inexact differential
неполный глагол - incomplete verb
неполный впрыск - short shot
неполный набор - partial dial
неполный провар - incomplete fusion
неполный экипаж - skeleton crew
неполный чартер - partial charter
Синонимы к неполный: дефективный, недостаточный, неполный, пол-, полу-, половинный, половинчатый
Антонимы к неполный: тотальный, полный, идеальный, полный
имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time
имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark
рабочий день - working day
новый рабочий - new working
рабочий табурет - work stool
рабочий резервуар - active tanks
рабочий на трелевке - chain tender
рабочий инструмент - work tool
рабочий люд - working people
торговый наемный рабочий - shopping hired worker
отвал (рабочий орган) - blade (a working body)
мобильный ( рабочий ) телефон - mobile (work) phone number
Синонимы к рабочий: исправный, работник, труженик, непраздничный, технорабочий, чернорабочий, пролетарий, пролетарский, сельхозрабочий, дегтярник
Значение рабочий: Относящийся к рабочим , состоящий из рабочих , принадлежащий им..
В США было занято 66 миллионов женщин, 73 процента из которых работали полный рабочий день, а остальные 27 процентов-неполный рабочий день. |
66 million women were employed in the U.S. 73% of employed women worked on full-time jobs, while the remainder 27% worked part-time. |
В конце концов Джек проходит прослушивание и объявляет, что все еще будет работать в Пайн Холлоу, потому что он будет работать на Мистера Бернули неполный рабочий день. |
In the end, Jack passes his audition and announces that he'll still work at Pine Hollow because he's going to work for Mr. Bernouli part-time. |
Пять лет спустя группа провела концерт воссоединения в 1999 году, и это привело к новому альбому, возвращаясь домой, с группой теперь работает на неполный рабочий день. |
Five years later, the band held a reunion gig in 1999, and this led on to a new album, Walking Back Home, with the band now working on a part-time basis. |
В зависимости от того, включены ли те, кто работает неполный рабочий день, средний американец зарабатывает от 32 000 до 39 000 долларов. |
Depending on whether or not those working part-time are included, the average American makes between $32,000 and $39,000. |
Для многих женщин и мужчин возможность работать неполный рабочий день имеет весьма важное значение с точки зрения совмещения семейных и производственных обязанностей. |
For many women and men, the possibility of working part-time is highly significant to the reconciliation of family and work. |
Для решения этой проблемы женщинам предлагаются гибкие графики работы, работа неполный рабочий день, работа на дому, курсы заочного обучения и другие альтернативные варианты. |
In order to address that problem, flexitime schedules, part-time jobs, at-home work, correspondence courses and other alternatives were being offered for women. |
Выпускникам средней школы также не рекомендуется поступать в колледж, потому что большинство недавних студентов колледжа либо не заканчивают школу, либо заканчивают ее, но работают неполный рабочий день. |
High school graduates are also discouraged from entering college because most recent college students either fail to graduate or do graduate but are underemployed. |
Во время Второй мировой войны Хьюитт записался в 7-й батальон Добровольческого корпуса обороны в качестве наводчика на неполный рабочий день и служил с 1942 по 1945 год. |
During the Second World War, Hewitt signed up to the 7th Battalion, Volunteer Defence Corps, as a Gunner part-time and served from 1942 to 1945. |
О, я уже присмотрел пару вариантов на неполный рабочий день, на которых мне предоставят собственную страховку. |
Oh, I've, uh, already looked up a couple of part-time jobs that'll allow me to pay for my own insurance. |
И всего лишь на неполный рабочий день. |
It is only part-time. |
Трудовые ресурсы изменились с увеличением внутреннего маркетинга, франчайзинга и субподряда, а также увеличением числа занятых неполный рабочий день, временных, самозанятых и домашних работников. |
The workforce changed with an increase in internal marketing, franchising, and subcontracting and a rise in part-time, temp, self-employed, and home workers. |
На протяжении всей своей писательской карьеры Мурата работала неполный рабочий день продавцом в круглосуточном магазине в Токио. |
Throughout her writing career Murata has worked part-time as a convenience store clerk in Tokyo. |
Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье. |
I'm just gonna get a part-time job and save up money for my own place. |
Это 30 баксов в час, и это неполный рабочий день. |
It's 30 bucks an hour, and it's part-time. |
Неполный рабочий день, внештатный, очевидно. |
Part-time, untenured, obviously. |
В Великобритании степень магистра-аспиранта обычно занимает один-два года на полный рабочий день или два-четыре года на неполный рабочий день. |
In the UK, postgraduate master's degrees typically take one to two years full-time or two to four years part-time. |
Это гражданский законодательный орган, означающий, что законодательная должность-это не полный рабочий день, а скорее неполный рабочий день. |
It is a citizen's legislature, meaning that legislative office is not a full-time occupation, but rather a part-time position. |
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный. |
This is a half-day for us, so it is for you too. |
Корейские университеты предлагают полный и неполный рабочий день программы MBA, которые обычно состоят из двухлетнего учебного плана. |
Korean universities offer full-time and part-time MBA programs that usually consist of a two-year curriculum. |
Женщины составляют большинство среди работающих неполный день, и некоторым работникам, занятым неполный рабочий день, было предоставлено с учетом пропорционального трудового стажа право на отпуск. |
Women constituted the majority of part-time workers, and pro rata leave benefits were extended to certain part-time workers. |
Не волнуйтесь, это только на неполный рабочий день. |
Don't worry. It's only part-time. |
В Южной Корее Mcdonald's платит сотрудникам неполный рабочий день $5,50 в час и обвиняется в том, что платит меньше с произвольными корректировками графиков и задержками зарплаты. |
In South Korea, McDonald's pays part-time employees $5.50 an hour and is accused of paying less with arbitrary schedules adjustments and pay delays. |
Но существует огромное количество работ на неполный рабочий день на бензоколонках, в мотелях, закусочных, магазинах, которые может делать школьник во время каникул или в течение школьного года. |
But there are plenty of part-time jobs at gas stations, motels, snackbars and stores that a teenager can get during summer vacations or during the school year. |
Все сотрудники, занятые неполный рабочий день, имеют право на получение заработной платы, надбавок и всех выходных пособий на пропорциональной основе. |
All employees working on a reduced timetable are entitled to receive, on a pro rata basis, the salary, allowances and all leave benefits. |
Ли работал с тридцатью тремя членами экипажа, из которых девятнадцать были нерегулярными работниками, работавшими неполный рабочий день. |
Lee worked with thirty-three crew members for the journey, of which nineteen were irregular, part-time workers. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
Это поколение Fortuner имеет неполный рабочий день 4WD системы вместо полного рабочего дня 4WD системы, используемой в предыдущем поколении. |
This generation Fortuner features a part-time 4WD system instead of the full-time 4WD system used in the previous generation. |
Джон, проживающий неполный рабочий день в Атланте, штат Джорджия, стал фанатом бейсбольной команды Atlanta Braves, когда переехал туда в 1991 году. |
John, who maintains a part-time residence in Atlanta, Georgia, became a fan of the Atlanta Braves baseball team when he moved there in 1991. |
По данным переписи 2001 года, в Индии насчитывалось 12,6 миллиона детей в возрасте от 5 до 14 лет, работающих неполный или полный рабочий день. |
According to 2001 Census, India had 12.6 million children, aged 5–14, who work either part-time or full-time. |
Неполный рабочий день, Финч? |
Half day, Finch? |
Она сказала, что это будет неполный рабочий день, но она уходила почти каждый вечер... |
She said it was only part time, but she was gone almost every night... |
Хотя работа на полный рабочий день мешает школьному обучению, существуют различные эмпирические данные о связи между работой на неполный рабочий день и школой. |
While full-time work hinders schooling, empirical evidence is varied on the relationship between part-time work and school. |
является не просто учителем или преподавателем неполный рабочий день, но и педагогом. |
is not just a teacher, or a part time teacher but is an educator. |
Она заработала более 400 000 долларов выигрышей в онлайн-турнирах, играя неполный рабочий день во время учебы в Нью-Йоркском университете. |
She earned over $400,000 of online tournament winnings playing part-time during her study at NYU. |
43 студента профессионально-технического профиля учились в школе полный рабочий день и 31-неполный рабочий день. |
There were 43 vocational students who were attending school full-time and 31 who attend part-time. |
В новом законодательстве предлагается пропорциональный расчет повышения заработной платы занятых неполный рабочий день работников. |
A pro rata calculation of wage increase is being proposed for part-time employees in the new legislation. |
20 марта 2009 года Walmart объявила, что выплачивает в общей сложности 933,6 миллиона долларов США в виде бонусов каждому работнику, работающему полный и неполный рабочий день. |
On March 20, 2009, Walmart announced that it was paying a combined US$933.6 million in bonuses to every full and part-time hourly worker. |
Поскольку Walmart нанимает неполный рабочий день и относительно низкооплачиваемых работников, некоторые работники могут частично претендовать на государственные программы социального обеспечения. |
Because Walmart employs part-time and relatively low paid workers, some workers may partially qualify for state welfare programs. |
Джейсон Бёрн работал неполный рабочий день на заводе по производству стройматериалов, и так далее, и тому подобное. |
Byrne worked part-time in a builder's supply yard so on and so on. |
И, наконец, в результате принятия в 1992 году законодательства о реформе пенсионной системы положения закона о выходе на пенсию на гражданской службе в настоящее время также используются применительно к персоналу, работающему неполный рабочий день. |
Finally, as a result of the enactment of pension reform legislation in 1992, the Public Service Superannuation Act now applies to part-time employees. |
Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи. |
Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members. |
Возможности женщин для устройства на работу, особенно на неполный рабочий день, существенно расширились. |
Job opportunities for women, particularly in the part-time workforce, have increased considerably. |
По данным переписи 2001 года, на Фолклендских островах 170 мужчин и 146 женщин работали непостоянно или неполный рабочий день. |
The 2001 Census revealed that 170 males and 146 females in the Falkland Islands have secondary or part-time employment. |
WRNY был продан авиационному радио, которое поддерживало канал неполный рабочий день для трансляции авиационных сводок погоды и связанных с ними художественных программ. |
WRNY was sold to Aviation Radio, who maintained the channel part-time to broadcast aviation weather reports and related feature programs. |
Росс работал барменом неполный рабочий день, когда он открыл для себя телевизионное шоу под названием Магия масляной живописи, организованное немецким художником Биллом Александером. |
Ross was working as a part-time bartender when he discovered a TV show called The Magic of Oil Painting, hosted by German painter Bill Alexander. |
Во время Второй мировой войны он служил неполный рабочий день в береговой охране. |
During World War II, he served part time with the Coast Guard. |
Чтобы помочь покрыть расходы, студенты часто работают неполный рабочий день или занимают деньги через поддерживаемую правительством японскую стипендиальную Ассоциацию. |
To help defray expenses, students frequently work part-time or borrow money through the government-supported Japan Scholarship Association. |
Кроме того, изменился состав рабочих мест, причем доля занятых неполный рабочий день увеличилась по сравнению с докризисным периодом. |
Further, the mix of jobs has shifted, with a larger share of part-time workers than pre-crisis. |
Он также преподает неполный рабочий день в университетах, которые включают BRAC University, East West University и North South University. |
He is also teaching part-time at the universities which include BRAC University, East West University and North South University. |
Два члена комиссии, работающие неполный рабочий день, избираются на четырехлетний срок от каждого из трех округов, причем половина этих мест избирается каждые два года. |
Two part-time Commissioners are elected to four-year terms from each of three wards, with half of these seats up for election every two years. |
Is there an operational plan in the meantime? |
|
It doesn't have to be full time. |
|
Убитый школьный рабочий работал в позднее время, устанавливая панель электропроводки. |
The maintenance worker killed at the school was working late installing a new circuit panel. |
Это был её первый рабочий день. |
It was her first day on the job. |
В это время она также работала неполный рабочий день в Публичной библиотеке Милуоки. |
During this time, she also worked part-time at the Milwaukee Public Library. |
Хоффа бросил школу в возрасте 14 лет и начал работать полный рабочий день физическим трудом, таким как покраска дома, чтобы помочь поддержать свою семью. |
Hoffa left school at age 14 and began working full-time manual labor jobs such as house painting to help support his family. |
Мать шестерых детей, она также работала неполный рабочий день на фабрике отбеливателей. |
A mother of six, she also worked part-time in a bleach factory. |
Сегодня немецкий рабочий ведет безбедную жизнь и носит хорошо набитый жилет. |
Today the German working-man leads a comfortable life and wears a well-filled waistcoat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работа на неполный рабочий день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работа на неполный рабочий день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работа, на, неполный, рабочий, день . Также, к фразе «работа на неполный рабочий день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.