Рада сообщить Вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поисковый радар - search radar
радар обнаружения - acquisition radar
рада встрече - glad to meet you
волноводный радар - guided wave radar
всегда рада помочь - always happy to help
кросс радар - radar cross
она была рада - she was glad
так рада, что вы пришли - are so glad you came
обратно на радаре - back on the radar
Я так рада, - am so glad
Синонимы к рада: имя, парламент, радда, собрание, радость, Радка, Ада
сообщить комитету - inform the committee
быть вынужденный сообщить - be forced to report
рада сообщить - I'm glad to announce
а результаты сообщить - a results report
я рад сообщить вам, что - i am glad to inform you that
хотел бы сообщить о том, что - should like to announce that
честь сообщить, что - the honour to inform that
я мог бы сообщить - i could inform
Сообщить о неработающей - report broken
пожалуйста, сообщите ваш - please advise your
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
представляем вам - we present to you
Большое вам спасибо за то, - thank you so much for coming
Вам 18 лет - you are 18 years of age
Вам будет предложено изменить пароль - you will be prompted to change your password
вам необходимо очистить - you need to clear
вам нечего беспокоиться о - you have nothing to worry about
вам нечего терять - you have nothing to lose
вам нужна куртка - you need a jacket
вам нужно лучше - you need a better
Вам остаться - you to stay out
Синонимы к Вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к Вам: нам, им
В Соединённых Штатах есть только два автономных детских хосписа, хотя я рада вам сообщить, что по подобию нашего сейчас строятся 18 других. |
There are only two freestanding pediatric hospices in the United States, although I'm happy to report that based on our model, there are 18 others under various stages of development. |
Итак, я рада сообщить вам, что мы, наконец, прибыли к вратам ада |
All right. I'd like to be the first to welcome you to the gates of hell. |
Я рада сообщить вам о пополнении в семье Мартин. |
I am proud to announce that there is a new addition to the Martin family. |
Рада сообщить, что в этом году ярмарка Дня Преобразования произведет фурор. |
I am pleased to report that this year's Reformation Day Fair is gonna be a blast. |
Миссис Рэдвелл, я рада сообщить, что семья Оберлин - это прочно укоренившаяся американская династия. |
Mrs. Radwell, I am happy to report that the Oberlin family is a well-established American dynasty. |
Рада сообщить, что капитан Холт наконец-то дал мне разрешение продать его с аукциона. |
I'm happy to say Captain Holt has finally given me permission to auction it off. |
You'll be glad to hear Mrs Alice Ambrose has had a healthy baby girl. |
|
Happy to report Chuckie's IQ test came back. |
|
Ему была разъяснена её ситуация и рада сообщить, что он не выдвинет никаких обвинений. |
He's been apprised of her situation, and I'm happy to report that no charges are gonna be pressed. |
Рада сообщить, что появилась одна свободная койка в отделении искусственной вентиляции лёгких. |
I am happy to report that there is now one free bed in the Ventilator Suite. |
И рада сообщить, что вы выходите отсюда свободным человеком. |
And I'm glad to say that you can walk out ohehe a aree man. |
Дамы и господа, я рада сообщить, что мы сумели преодолеть пропасть между нашими партиями и возвести мост. |
Ladies and gentlemen, I'm happy to say that we found a way to reach across the partisan divide and build a bridge. |
И я бесконечно рада сообщить вам что этот высокий пост займет мой друг и всеми уважаемый сотрудник Жаклин Фолле. |
And it's my great happiness today to announce to you all that that person is my friend and long-time esteemed colleague, Jacqueline Follet. |
Now, this morning, I'm delighted to tell you that we have a new member of staff joining us. |
|
Рада сообщить, что при содействии федеральных, местных органов власти и штата мы доставим большую партию продовольствия на территорию кордона. |
I'm pleased to announce that in coordination with federal, state, and local authorities, we will be delivering a major food supply - in the cordon... |
Рада сообщить, что слухи неправдивы. |
Happy to say that those rumors were false. |
I am always very glad to meet my guests. |
|
Не вижу выгоды в том чтобы сообщить умирающему еще больше плохих новостей. |
I don't see what we'll gain by giving a dying man more bad news. |
Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам. |
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health. |
Она не могла заставить себя рассказать ему о Весте, но она должна сообщить ему об этом неодолимом препятствии. |
She could not bring herself to tell him about Vesta, but she must voice this insurmountable objection. |
Она не была рада, но восстановила меня. |
She was not happy, but she did reinstate me. |
Post a royal list to let the world know that, you are only taking Xianyang temporally. |
|
It'd make you happy if I cleared off, would it? |
|
Ellie said that she's happy THAT TRAV'S BEEN PLAYING THE FIELD. (chuckles) |
|
Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck. |
|
Она будет рада, что ее вырастил знающий себя, честный человек. |
She'll be glad to know that she's been raised by a self-aware truth-teller. |
Как я рада, что встретила вас, мсье Пуаро! |
Oh M. Poirot, I'm so glad to meet you. |
Шеф Трампл, рада вас видеть. |
Chief Trumple, nice to see you. |
I'd love to chip in, but Bender stole my wallet. |
|
Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня. |
I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight. |
Пускай Э заставляет тебя чувствовать себя плохо, но зато твоя мама рада. |
Leave it to A to make you feel bad about your mom feeling good. |
Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут. |
Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке. |
But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information. |
Ну, я рада, что мы это обговорили. |
Well, I'm glad we talked it over. |
Да, буду рада встретиться с тобой... |
Yes, I would love to get together with you... |
Я рада, что все устроилось с Этель, но я надеюсь, что вы без проблем сможете найти новую кухарку. |
I'm glad everything's settled with Ethel, but I trust you can find another cook without too much difficulty. |
Я выразить не могу, как я рада, что все уже зашло так далеко. |
I can't tell you how pleased I am with the way things have gone so far. |
Ты собиралась сообщить мне, рано или поздно? |
Were you gonna tell me at some point? |
Нужно было все ставить, Рада. |
Should have bet the whole lot, Rade. |
(бу) Рада, что вы согласны. |
I'm glad we agree on that. |
Гипотетически, знай я об этом, я бы был обязан законом сообщить в полицию. |
Hypothetically, if I did know, I would legally be required to tell the police. |
Если вам известен скрывающийся англичанин, ваш долг сообщить о нем жандармам или первому же германскому солдату. |
It is your duty if you know of an Englishman in hiding to tell the gendarmerie, or tell the nearest German soldier. |
Карен будет рада увидеться с тобой, а если мои мальчики будут доставлять хлопоты, я их немного припугну. |
God knows, Karen would love to see you, and I will put the fear of God into those boys of mine if they give you the business. |
Милая, ты знаешь, я была бы рада. |
Darling, you know I'd be delighted. |
I didn't know it, I am very happy, my dear. |
|
Я так рада тебя слышать. |
It's so nice to hear from you. |
Я рада, что она была незаперта. |
I'm glad it was unlocked. |
Я говорю, что я очень рада, что тебе не пришлось там ночевать. |
I said, I'm so glad you didn't have to stay over. |
Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж? |
You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? |
Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась. |
We respectfully ask the court to compel Mr. Roscoe to reveal what other information he received about Cheryl Willens and where he got it. |
Более того, она очень рада узнать, что она не совершала этой ужасной вещи. |
In fact, she's relieved to learn she didn't do this terrible thing. |
Я думаю, что это будет подходящая / нейтральная доска объявлений, чтобы сообщить об этом... статья Пак Ватан находится под угрозой исключения из-за систематической предвзятости в формировании консенсуса. |
I guess this will be an appropriate/neutral notice board to inform of this... the article Pak Watan is facing deletion due to systematic bias in the forming consensus. |
Две недели спустя капитан Гордон связывается с Бэтменом, чтобы сообщить ему о взрыве в Блэкгейте, а также о нескольких заложниках, удерживаемых теперь свободными заключенными. |
Two weeks later, Captain Gordon contacts Batman to inform him of an explosion at Blackgate, as well as multiple hostages held by the now free inmates. |
Родители новорожденных детей должны назвать имя своего ребенка и сообщить об этом в регистр населения в течение двух месяцев с момента рождения ребенка. |
Parents of new-born children must name their child and inform the population registry within two months of the child's birth. |
Это примечание, чтобы сообщить редакторам этой статьи Известно, что информацию aglais urticae LC0310. |
This is a note to let the editors of this article know that Aglais urticae LC0310. |
Я пришел на эту страницу с помощью автоматического инструмента arv, и теперь вижу, что это не правильный способ сообщить о подозрительном вандализме. |
I arrived to this page through an automatic arv tool, and now see that it's not the proper way to report suspicious vandalism. |
Я связался с ним, чтобы сообщить ему о сложившейся ситуации, и дам ему шанс вернуться на связь, прежде чем я сделаю что-нибудь еще. |
I have contacted him to inform him of the situation and will give him a chance to get back in touch before I do anything else. |
Поэтому Циммерман позвонил в нештатную полицейскую линию, чтобы сообщить о поведении Мартина и вызвать полицию. |
Zimmerman therefore called a non-emergency police line to report Martin's behavior and summon police. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рада сообщить Вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рада сообщить Вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рада, сообщить, Вам . Также, к фразе «рада сообщить Вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.