Раз, когда мы пришли сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раз, когда мы пришли сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time we come here
Translate
раз, когда мы пришли сюда -

- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- мы

we

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



На кладбище, когда они пришли, два человека уже копали могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the graveyard, as they turned in, two men were already spading out the earth.

Был один случай, мне рассказал его один друг, который работает в министерстве иностранных дел, как наш дорогой Робин Кук... когда лейбористы пришли к власти, они взялись...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's an example a friend told me, who works at the Foreign Office, that, dear Robin Cook, when he... When the Labour Party came to power, and they were going,

Право же, - подумал я, когда эти строки пришли мне на память, - ты рассуждаешь разумно, мой древний готический фолиант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True enough, thought I, as this passage occurred to my mind-old black-letter, thou reasonest well.

И когда твои вещи не пришли из дома, ты почувствовал себя оторванным от всего, и на прошлой неделе ты вообразил воссоединение со старой подружкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then your stuff didn't come from home, so you feel uprooted and last week, you imagined reconnecting to an old girlfriend.

Они пришли в себя, только когда родился Тедди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't really get it together until Teddy was born.

А когда вы пришли в виде киевского надзирателя, я сразу понял, что вы мелкий жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you showed up as a cop from Kiev, I knew right away you were a small-time crook.

Но когда «Kinda Funny» пришли на Patreon, то уже через несколько недель зарабатывали по 31 000 долларов в месяц на своём шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Kinda Funny launched on Patreon, within a few weeks, they were making 31,000 dollars per month for this show.

Когда мы пришли сюда, это были не обычные подростки, а озлобившиеся взрослые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those weren't ordinary youngsters when we came in. They were mean old men.

Вы подготавливали почву, когда мы к вам пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were laying the groundwork when we came to see you.

Когда мы достигнем Потомака наш враг поймет, что мы пришли сделать то к чему нас призывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we reach the Potomac our enemy will learn that we have arrived to do that thing which we most assuredly were convened to do.

Рабочие стройки нашли его, когда пришли на работу в 8 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction workers found him when they arrived to work at 8:00 a.m.

Путь оказался неблизкий; когда, наконец, они пришли к бабушкиному нарядному домику, Конни младшая изрядно надоела Конни старшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nearly a mile to the cottage, and Connie senior was well red by Connie junior by the time the game-keeper's picturesque little home was in sight.

Когда они пришли, он отечески обнял Аду одной рукой и с ласковой серьезностью обратился к Ричарду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they came, he encircled Ada with one arm in his fatherly way and addressed himself to Richard with a cheerful gravity.

Пришли мне емайл, когда ты доберёшься туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send me an e-mail when you get there.

Ну, а когда они пришли к стряпчему, оказалось, что дядюшка Кэаве перед самой смертью вдруг страшно разбогател и оставил после себя целое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when they came to the lawyer's, it appeared Keawe's uncle had grown monstrous rich in the last days, and there was a fund of money.

Но теперь, когда победители Пришли к власти, они слишком неблагоразумно ее используют, жаждя лишь денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that the victors have control, they demand to be honored, use their power unwisely, and do nothing but covet money.

Когда было чисто, мы пришли к пляжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was all clear, we walked the beach.

Вы хотели захватить этот дом с того самого дня, когда сюда пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've wanted to take over this house ever since the first day you arrived ...

Иными словами, сейчас настал момент затишья, когда прежние игроки уже ушли, а новые еще не пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, a moment of calm is at hand, when the previous players have already left, and the new ones haven’t yet arrived.

Когда король приказал забрать все корабли для своей армии, отовсюду к нему пришли вожди кланов и хотели разубедить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the king tried to impound all ships for his army, chieftains came from far and wide to reason with him.

Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.

Я был настроен скептически, когда вы пришли ко мне со своим предложением

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal.

Когда мы пришли попрощаться, ты помнишь, как ты и МакКиндрик посылали друг другу воздушные поцелуйчики, словно парочка девиц из оперетты, и несмотря на это, все равно чесночный хлеб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we came to say goodbye, do you remember you and McKendrick air-kissing like a couple of tarts in an operetta, garlic bread notwithstanding?

Мы с Брендом пришли, когда вечеринка была в разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brandon and I showed up when it was in full swing.

Да, когда мне пришли результаты её УЗИ, из Адвокейт Сауф, я показала их доктору Хэллер из рентгенологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, when her prenatal ultrasounds were sent over from Advocate South, I showed them to Dr. Heller, head of radiology.

Я готовился к экзамену по экономике за семестр, когда пришли вы, ребята, и дали мне черепаху, а потом попросили улыбнуться людям, которые находятся дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was studying for my econ midterm. You guys walk in, you hand me this turtle, and then you tell me to smile for the folks at home.

Когда мне было 18, протрубили горны, и парни в синей форме [северяне] пришли из-за стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was 18, bugles called and boys in blue came o'er the wall.

Эту куколку. Она танцевала на трубе, когда мы с Фредом пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doll at the dancing pole when I arrived here with Fred.

И вы пришли в такую даль только за этим, когда на улице настоящий ливень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came here in a torrential rainstorm for that?

Затем пришли звуки поднимающихся джунглей, когда собранные хищные звери были выпущены на фланг врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the sounds of the aroused jungle as the gathered beasts of prey were driven upon the flank of the enemy.

Я извиняюсь за то, что не сдержала своего гнева на вас. Когда вы пришли, сказали моему сыну, что он должен отвечать, когда спрашивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was talking about I was sorry when I got mad at you for... when you came over and you told my son that he ought to answer back.

Как насчёт того, где вы были между кражей бумажника и моментом, когда вы пришли домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about where you were between the time your wallet was stolen and the time you got home?

В тот же день, когда ваши подруги пришли в Уэлби заявить о его жестоком обращении с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same day your friends went by Welby to complain about how Dr. Rollins was treating you.

Когда мы пришли в зал, там был уже весь Мейкомб, не было только Аттикуса, дам, которые сбились с ног, пока украшали школу, да наших отщепенцев и затворников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reached the auditorium, the whole town was there except Atticus and the ladies worn out from decorating, and the usual outcasts and shut-ins.

Готов поспорить, что, когда вы пришли из кино и обо всем узнали, вы отправились прямиком в сад мисс Пебмарш и облазали там каждый кустик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When you came back from the cinema and heard what had happened, I bet you went through the fence into the garden of 19 and had a jolly good look round.'

Мы бы сделали это, но когда мы пришли, чтобы эксгумировать тело Джессики мы поняли, что оно пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would, but when we went to exhume Jessica's body it was gone.

Я сидела в блинной на Милвауки, ждала, когда Донни придет, и слова просто... сами пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at a pancake house on Milwaukee, and I was waiting for Donnie to show up, and the words just... Came to me.

Мама умерла, когда солдаты Шермана пришли в Тару, а папа... его не стало в июне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother died when Sherman men came through Tara and Pa-he went last June.

Когда варварские захватчики пришли, семья Карлсонов встретила их с оружием наготове...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the barbarian invaders came, the Carlsons met them with their weapons ready...

Но Господь был в сердцах твоих друзей и соседей, когда они пришли тебе на помощь, и неважно - христиане они, евреи, или кто-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but he was working in the hearts Of your friends and neighbors... when they went to your aid... be they Christian, Jew or... miscellaneous.

Царь Пирр обедал в кабачке возле театра, когда ему пришли сказать, что пора выходить на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Pyrrhus was at dinner at an ale-house bordering on the theatre, when he was summoned to go on the stage.

И когда янки пришли в Тару, - а они ведь могли и сжечь все и его убить, - он тоже не струхнул и не пал духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the Yankees come through Tara and might of burnt him out or killed him, he warn't fazed a bit and he warn't licked neither.

Исходя из того, что она причинила мне зло, когда я была ребенком, эти доморощенные психологи пришли к выводу, что она также способна отравить неверного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she had injured me as a baby, learned men argued that she would be equally capable of poisoning an unfaithful husband.

История знает много случаев, когда люди утверждали, что они пришли похоронить цезаря, а не прославлять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History has witnessed many who have proclaimed that they came to bury Caesar, not to praise him.

В тот день, когда его воины пришли забрать корабли, его безумие достигло самых отдаленных деревень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his soldiers rode off to impound ships, they spread his madness across every single village.

Когда вы пришли, чтобы вручить мне письмо, там было сказано, что я должна убраться до 5 утра 5 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you came by to hand me the letter, the letter that said I had until 5:00 p.m. on November 5th to clean up.

Два часа спустя, то есть в четыре часа, когда пришли сменить новичка, он спал, свалившись, как колода, на пол, возле клетки Тенардье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hours afterwards, at four o'clock, when they came to relieve the conscript, he was found asleep on the floor, lying like a log near Thenardier's cage.

А когда вы пришли сюда, вас даже не было на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you got here, you weren't even on the playing field.

Они с матерью пришли на кухню, когда начали удлиняться вечерние тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had come to the kitchen as the shadows of the day began to lengthen.

Который мог быть двух-с-половиной часовым если бы, они заказали суфле когда пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would have been two and a half if They ordered the souffle when they sat down.

Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel.

Когда тепло, мы снимем теплую одежду и надеть легкие рубашки или блузки и платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it’s warm we take off warm clothes and put on light shirts or blouses and dresses.

Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most.

Спасибо что пришли, мисс Ходж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for coming down, Mrs. Hodge.

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

Аннинька присела в кресло, в котором сиживала бабушка, и задумалась. Сначала явились воспоминания прошлого, потом на смену им пришли представления настоящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anninka sat down in the easy-chair where her grandmother used to sit, and became lost in thought.

Эти люди пришли, чтобы оценить стоимость здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men are here to value the building.

Но тем временем большевики и их союзники уже пришли к такому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime, the Bolsheviks and their allies had already come to the same conclusion.

Поэтому они пришли к выводу, что аргумент о том, что ИРИ-хор не был царем, потому что его имя никогда не было найдено в серехе, был недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they concluded that the argument that Iry-Hor was not a king because his name was never found in a serekh was insufficient.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раз, когда мы пришли сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раз, когда мы пришли сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раз,, когда, мы, пришли, сюда . Также, к фразе «раз, когда мы пришли сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information