Раздавать милостыню бедным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздавать милостыню бедным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to deal out alms to the poor
Translate
раздавать милостыню бедным -

- раздавать [глагол]

глагол: distribute, hand out, give out, pass out, give away, dole out, dispense, deal, deal out, allot



Кому же ты собираешься раздавать милостыню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whom are you going to give alms to? Did you see any beggars here?'

В эту благую пятницу ее королевское величество будет раздавать милостыню несчастным, но верным и преданным подданных их величества. в христианском духе любви и милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of their majesties... in the christian spirit of charity and love.

Абдул Рахим был известен своей странной манерой раздавать милостыню бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdul Rahim was known for his strange manner of giving alms to the poor.

Марихуана будет бесплатно раздаваться в аптеках для лечения хронических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marjuana will be made available free on the NHS For the treatments of chronic diseases.

Таня утверждает, что в наше время вместо поста можно давать милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tanya contends that, in current times, one can give to charity in place of fasting.

В ноябре 2008 года Renegade Studios начала раздавать бесплатные DVD-диски с фильмом в качестве благодарственных подарков своим онлайн-клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2008, Renegade Studios began giving free DVDs of the film as thank-you gifts to their online customers.

26-ого декабря теперь известен, поскольку День подарков, для именно тогда священников Средневековья открыл коробки милостыни, чтобы дать бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

December 26th is now known as Boxing Day, for it was then that the priests of the Middle Ages opened alms boxes to give to the poor.

Твои друзья по соседству собрали свою милостыню на рамадан и прислали тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friends in the neighbourhood have collected their Ramadan alms and sent them to you.

Я спрошу у монеты, которую ты подал мне как милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask the coin which you gave me as alms.

Шивагуру визуализирует инициацию Шанкары в Брамины и его церемониальное испрошение милостыни у своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivaguru visualises the initiation of Shankara into Brahmanism and his ceremonial seeking of alms from his mother.

Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat?

Или раздавать людям, чтобы они не подумали, что мы попрошайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or hand out, so people don't think we're just panhandling.

Я пришел сюда не за милостыней или жалостью к себе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not come here a seeker after charity or pity.

Но я не ищу милостыни, кои канадские друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not looking for a handout, my fellow Canadians.

Трудно было доставать книги; записаться в библиотеку не догадались, но я все-таки как-то ухитрялся и доставал книжки, выпрашивая их всюду, как милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to find books. We could not afford to subscribe to a library, but I managed to get them somehow, asking for them wherever I went, as a charity.

Когда дело касалось сбора милостыни, епископа, не обескураживал отказ, и он нередко находил в этих случаях такие слова, которые заставляли призадуматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was a question of charity, he was not to be rebuffed even by a refusal, and on such occasions he gave utterance to remarks which induced reflection.

Что касается Жильнормана -старшего, то он не старался выгадать на милостыне и охотно и щедро подавал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for M. Gillenormand the elder, he never haggled over his alms-giving, but gave gladly and nobly.

Иди раздавать свои майки где нибудь ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go peddle your shirts elsewhere.

Если они меня не примут, придётся собирать милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they won't have me, it will mean a cap on the pavement.

Может, нам лучше раздавать лекарства от расстройств вместо конфет сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the office should hand out Pepto-Bismol instead of candy tonight.

Пришло время либо Раздавать милость или раздавить их всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time has come to either dole out mercy or to crush them all.

Лейтенант только что получил предписание, так что Феррандо может раздавать медали и нашивки для батальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt.'s just got to hand in his write-up so Ferrando can get all the medals and streamers lined up for battalion.

Он тоже в конце концов умер, на току фермы, куда пришёл просить милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, too, died in the end on the threshing-floor of a farm, where he had come in to beg.

Я ехал раздавать игрушки в сиротский приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was driving to the orphanage to pass out toys.

Добрый господин, la carita! La carita! Catarina! (Подайте милостыню! Ради святой Екатерины! (итал. )) Хоть одно су на хлеб!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, kind gentleman! carita, carita; for the love of St. Catherine! only a halfpenny to buy some bread!

Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills.

Мое наследие слишком велико, чтобы раздавать его неблагодарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My legacy is too great to throw away on ingrates.

Я должен идти в Бурбанк и раздавать награды на ТВ шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go to Burbank and give out an award on a TV show.

Так я могу есть картофель, смотреть телевизор, когда я вернусь домой раньше, так как мне не надо раздавать флаеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I can eat fries, watch TV if I get home early from not giving out my flyers?

Меня просто назначили раздавать благотворительные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am merely appointed to distribute the charity.

Пусть она уйдет от него навсегда и лучше пусть милостыню просит, а он пусть видит, что дочь просит милостыню, да мучается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her leave him for ever and let her go begging, and let him see his daughter begging, and be miserable.

Этого я не знаю. Тетя Рид говорит, что если у меня есть родственники, то, наверное, какие-нибудь попрошайки; а я не могу просить милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot tell; Aunt Reed says if I have any, they must be a beggarly set: I should not like to go a begging.

А вам приходилось просить милостыню до того как вы пришли к нам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever go a-begging afore you came here?

Все перестали раздавать конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's stopped giving out candy.

Раздавать конфеты на городской площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handing out candy in town square.

Тогда ты должен перестать раздавать еду людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must stop distributing food to the people.

Закончил раздавать автографы, доктор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Done signing autographs, Doctor?

У пожарных всё было под контролем, когда откуда ни возьмись появились копы и давай раздавать приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FDNY had the call under control, when ESU marched in and started barking orders.

А как, ты думала, оно пойдет, когда ты просто вломилась сюда и принялась раздавать приказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how did you think it would go when you just barge in here and start shouting orders?

Послушай, приятель, ты не хочешь воровать, не хочешь просить милостыню; будь по-твоему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now harkee, mate; you will not beg, you will not rob; so be it.

Мысль о жизни принесла небольшую милостыню - намёк на страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of living gave him a slender alms - the hint of fear.

Я никогда не принимаю милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never accept charity.

А он отвечает: я, мол, чувствую приближение смерти, я, мол, хочу по этому случаю раздать милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said, 'I feel my days are counted. I want to hand out alms on this occasion.'

Я могу раздавать нарушения бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got infinite detentions to hand out.

Танец заканчивается благословением для семьи, которая предложила милостыню танцевальной группе, и завершает танец ритуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dance ends with blessings to the family that has offered alms to the dancing group and brings the end to the dance ritualistically.

Затем он будет раздавать подарки, с помощью всех присутствующих детей, их получателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will then distribute the presents, with the assistance of any children present, to their recipients.

Римская Республика периодически вмешивалась, чтобы раздавать бесплатное или субсидированное зерно своему населению через программу, известную как Cura Annonae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman Republic intervened sporadically to distribute free or subsidized grain to its population, through the program known as Cura Annonae.

Птенцов ближе ко входу в гнездо также чаще кормят, как и тех, кто выпрашивает милостыню первым и чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nestlings closer to the entrance of the nest are also more likely to be fed, as are those who beg first and more frequently.

О его стремлении к духовному пробуждению в этот момент можно судить по тому, что он начал раздавать все свои деньги бедным, а оставшиеся просто выбрасывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His yearning for a spiritual awakening at this point can be gauged by the fact that he started to dispose all his money to the poor and the remaining he just threw.

В частности, этот термин происходит от специальных свиней, где, по аналогии, свиное законодательство будет раздаваться среди членов местной политической машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the term comes from earmarked hogs where, by analogy, pork-barreled legislation would be doled out among members of the local political machine.

Несмотря на их различия, накануне первой зимней бури Джуниор помогает Джалле раздавать продовольственные пайки скоро впадающим в спячку животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of their differences, on the eve of the first winter storm Junior helps Jalle distribute food rations to the soon-to-be-hibernating animals.

Рождественская колядка также может быть одной из форм колядования, поскольку вассалирование включало пение для милостыни, вассали или какой-либо другой формы освежения, такой как фиговый пудинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas caroling can also be a form of busking, as wassailing included singing for alms, wassail or some other form of refreshment such as figgy pudding.

Положение, требующее значков, было добавлено, чтобы пристыдить членов местной общины, чтобы они жертвовали больше милостыни своему приходу для помощи бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision requiring badges was added to shame local community members into donating more alms to their parish for poor relief.

В комендатуре Юровский назначал жертвы каждому убийце, прежде чем раздавать пистолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the commandant's office, Yurovsky assigned victims to each killer before distributing the handguns.

С этого момента его всегда можно увидеть путешествующим со всем своим домашним хозяйством, просящим милостыню на улицах и одетым во вретище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point forward he is always seen traveling with his entire household, begging on the streets, and dressed in sackcloth.

Милостыня считается в индуизме благородным делом, совершаемым без ожидания какой-либо отдачи от тех, кто получает милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recorded in the Montpellier Codex and is thought to have originated in France.

Он пил свой грог так же регулярно, как и любой из нас, и всегда просил милостыню или воровал табак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to take his grog as regular as any of us, and was always begging or stealing tobacco.

И благословил меня, где бы я ни был, и повелел мне молиться и милостыню, пока я жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live.

Главная цель надзирателей за бедными состояла в том, чтобы регулировать содержание детей, а не раздавать наказания за сексуальные преступления, совершенные родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Overseers of the Poor’s primary goal was to regulate child support, not hand out punishments for sexual crimes committed by the parents.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздавать милостыню бедным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздавать милостыню бедным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздавать, милостыню, бедным . Также, к фразе «раздавать милостыню бедным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information