Раздавленная крепь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздавленная крепь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crushed timbering
Translate
раздавленная крепь -

- крепь [имя существительное]

имя существительное: lining



А они мне были как семья, я был раздавлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these were like extended family, I was heartbroken.

Мы видим твиты о том, что люди были раздавлены, пытаясь покинуть очередь на вакцинацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're seeing tweets that people were crushed trying to get out of the vaccination queue

Существует так много картинок, что они доминируют над статьей над текстом и заставляют текст быть раздавленным между множеством картинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many pictures that they dominate the article over the text and cause the text to be squashed between loads of pictures.

Во время битвы Мэг отталкивает Геркулеса с пути падающей колонны, отчего она раздавлена и смертельно ранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the battle, Meg pushes Hercules out of the way of a falling column, by which she is crushed and fatally injured.

Мужчины и женщины, раздавленные безжалостной силой дьявола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women crushed by the devil's juggernaut!

Чтобы создать звуковые эффекты пауков, на которых наступают или хлюпают, художники Фоули наступали на пакеты с горчицей или раздавленные картофельные чипсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To create the sound effects of spiders being stepped on or squished, Foley artists stepped on mustard packs or squashed potato chips.

Временные палатки были сожжены и раздавлены танками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tents were burned down or crushed under the tanks.

Силы добра сокрушены и раздавлены пятой наживы и жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces of good have been crushed beneath the heel of profit and greed.

Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find I can be quite productive when not being crushed by despair.

Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded.

Опустишься слишком низко, и будешь раздавлен или поджаришься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sink too low and you are cooked or crushed.

Вотчим смотрел на меня с улыбкой на страшно худом лице; его темные глаза стали еще больше, весь он был потертый, раздавленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My stepfather looked at me with a smile on his terribly emaciated face; his dark eyes were larger than ever. He looked altogether worn out and depressed.

Я могу погибнуть в надежно укрепленном блиндаже, раздавленный его стенами, и могу остаться невредимым, пролежав десять часов в чистом поле под шквальным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a bombproof dug-out I may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours' bombardment unscathed.

Её сердце было раздавлено миром. Утонуло в жестокости, суровости, ненависти и одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her heart is overcome by a world awash in cruelty, harshness, hatred and loneliness

Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but...

И твои болельщики, каждый мужчина, женщина и ребенок Саванны, раздавлены. Так, что они с трудом сдерживают рвоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your supporters, who are every man, woman and child in Savannah, are so demoralized that they can barely hold down their lunches.

Тело пилота в кабине уже утратило человеческий облик, раздавленное огромным давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the cockpit, Delta-One's lifeless body was no longer recognizable, disfigured by the crushing pressure of the deep.

Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.

Это то, что чувствуешь, глядя на раздавленную гусеницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what one feels when one looks at a squashed caterpillar.

Мне не нужно подобие эмоционально раздавленного человека, ты должен быть собой, истинным собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need a simulacrum of an emotionally ruined man. I need you to be yourself, your true self...

Полгода назад я был просто раздавлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months ago, I was flat broke.

Нет, его эго сейчас раздавлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, his ego's too jacked up.

А из его стали делают крепь для моих шахт и рельсы для твоих железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we use his steel to shore up my mines and lay your rail.

Призрак Свободы был раздавлен - и к людям на площади пришло понимание: это конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Goddess of Liberty crashed down - and in the square people realised: This was the end.

Он остановил на мне взгляд, словно собирался подать мне знак открыть военные действия; и я чуть-чуть подался вперед, освободив из-под своей ноги раздавленную ногу соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gaze roved to me, as if he were about to signal to me to let loose; and I half-started forward, releasing the mangled foot under my foot.

Только вчера эти бутоны, эти раздавленные бутоны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday in these very lanes, in these crushed flowers

Но уже скоро они будут разгромлены, раздавлены католическими силами под эгидой Щита и Креста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will soon be conquered, destroyed by the Catholic forces marching beneath the cross!

Прости,но даже раздавленный паук плетет свою паутину до последнего вздоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath.

Раздавленный горем, я должен отдать приказ установить эшафот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunk in grief myself, I must order the scaffold

Они найдут мертвое тело ... мое, раздавленное одной из этих аттракционных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna find a dead body all right... mine, drug by one of these ride cars.

Что касается дизайна GTII это как раздавлений Volkswagen жук со спойлером сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as styling's concerned, the GTII is just a squashed Volkswagen Beetle with a wing on the back.

Раздавленное животное, сгоревшие волосы, коробка моей сестры. используемое буфетчиком 6 недель, плацента опоссума, пот от пробежки в костюме !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road kill, burnt hair, my sister's retainer case, six weeks of bottled farts, possum placenta, sweat from a walk-around Goofy suit.

Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket.

Многие автомобили в конечном итоге были уничтожены и переработаны, чтобы выполнить программу, и даже некоторые экзотические автомобили были раздавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cars ended up being destroyed and recycled in order to fulfill the program, and even some exotic cars were crushed.

Последний автомобиль Mazda из партии был раздавлен 6 мая 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Mazda car from the shipment was crushed on 6 May 2008.

Бессильные люди были раздавлены звериной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerless people were crushed with brute might.

Было много жертв, в том числе погибших, поскольку жертвы были застрелены, забиты до смерти дубинками, заколоты и раздавлены бронетехникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many casualties, including deaths, as victims were shot, clubbed to death, stabbed and crushed by armoured vehicles.

В результате постоянного скрепления и реактивации клея, лента полностью соответствует каждой трещине и трещине этой раздавленной коробки и не сломается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the permanent bond and reactivation of the glue, the tape fully conforms to every crack and cranny of that crushed carton and will not break open.

В 1995 году мистер Уильям Миддлтон, смотритель парка, был раздавлен и парализован из-за неисправного загона для слонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995 Mr William Middleton, a warden at the park, was crushed and paralysed due to a faulty elephant enclosure.

Другие способы избавления от трупа включали расчленение, захоронение или помещение тела в багажник автомобиля и его раздавление на свалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His other disposal methods included dismemberment, burial, or placing the body in the trunk of a car and having it crushed in a junkyard.

Несмотря на трехмесячный тур в поддержку альбома, Никс была раздавлена вниманием к ее весу и плохим восприятием альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a three-month tour in support of the album, Nicks was crushed by the focus on her weight and the poor reception of the album.

Кайл раздавлен окончанием своего сиротского проекта, в то время как Картман и другие в основном все еще в шоке от открытия, что Слэш не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle is crushed over the end of his orphanage project, while Cartman and the others are mostly still in shock about the revelation that Slash does not exist.

Наиболее частым повреждением было то, что тормозной был раздавлен между вагонами при выполнении этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most frequent injury was the brakeman being crushed between wagons while carrying out this task.

Затем он раздавлен падающим мопсом, которого Гир ранее выстрелил в космос, и Гир быстро запускает его в космос еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is then crushed by a falling pug that GIR had previously shot into space, and GIR promptly launches it into space once again.

У него был раздавленный нос и кривые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a squashed nose and crooked teeth.

Комар, 22-летний ветеран советского вторжения в Афганистан, был застрелен и раздавлен, пытаясь прикрыть смотровую щель движущегося БМП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Komar, a 22 year old veteran from the Soviet invasion of Afghanistan, was shot and crushed trying to cover a moving IFV's observation slit.

Это слово обычно относится к самоубийству, падению насмерть или быть раздавленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This word usually refers to suicide, falling to your death, or being crushed.

Останки были тщательно сожжены и раздавлены, а пепел сброшен в реку Бидериц, приток соседней Эльбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remains were thoroughly burned and crushed, and the ashes thrown into the Biederitz river, a tributary of the nearby Elbe.

Так же, как Бэтмен противостоит Джокеру, он вынужден уйти и спасти мать и ребенка внизу от того, чтобы быть раздавленным рукой робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Batman confronts the Joker, he is forced to leave and save a mother and child below from being crushed by the robot's hand.

Эсминцы земли-1610 начали полное вторжение, чтобы уничтожить Землю-616,где Тони Старк и Стив Роджерс были раздавлены вертолетоносцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth-1610's S.H.I.E.L.D. launched a full invasion to destroy Earth-616, where Tony Stark and Steve Rogers were crushed by a Helicarrier.

Было использовано стандартное CGI-тело высотой с Лемше; было снято несколько анимационных симуляций тела, раздавленного CGI-объектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A standard CGI body of Lemche's height was used; several animation simulations of the body being crushed with a CGI object were filmed.

Эдвин описал тигра, раздавленного насмерть анакондой, хотя на самом деле тигров в Шри-Ланке никогда не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwin described a 'tiger' being crushed to death by an anaconda, when there actually never were any tigers in Sri Lanka.

Однако их корабль выносливость был пойман в ловушку и раздавлен паковыми льдами в море Уэдделла, прежде чем они смогли приземлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their ship, the Endurance, was trapped and crushed by pack ice in the Weddell Sea before they were able to land.

Как отмечает сам Зелуко, его удушение сына отражает раздавление его Воробья, когда он был ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Zeluco himself notes, his strangulation of his son mirrors the crushing of his sparrow when he was a child.

Позже он тяжело ранен и найден Петром, частично раздавленным и зараженным, который убивает его из милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is later severely wounded and found by Peter, partially crushed and infected, who kills him out of mercy.

Я не решаюсь сам вносить правки, чтобы они были раздавлены массами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesitant to make edits myself and have them crushed by the masses.

В ожидании того, что корабль будет раздавлен паковыми льдами, на палубу вынесли провизию на год вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year's worth of provisions were brought on deck in anticipation of the ship being crushed by the pack ice.

Лилли почти раздавлена, когда пытается спасти Ларса, но Уилл тянет ее в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lilli is almost crushed when she tries to save Lars, but she is pulled to safety by Will.

Он кажется мне раздавленным и ошеломленным шоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to me crushed and stunned by shock.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздавленная крепь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздавленная крепь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздавленная, крепь . Также, к фразе «раздавленная крепь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information