Разжалобить до слёз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разжалобить до слёз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
move to tears
Translate
разжалобить до слёз -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- слез

tears



Еще несколько секунд - и поток слез залил бы Пат с головы до ног, - когда матушка Залевски плакала, ее глаза работали под давлением, как сифоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only a matter of seconds and Pat must be overwhelmed. When Frau Zalewski wept her eyes were like syphon bottles under pressure.

Ты думаешь я не проливал слез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I haven't shed tears?

Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying.

Хетья смотрела на них широко распахнутыми глазами, полными слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hethya's eyes were wide, suddenly filled with tears.

Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began an endless cycle of crying and chocolate.

Чарли якобы довёл проститутку до слёз В отеле Плаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie allegedly made a prostitute cry at the Plaza hotel.

Глаза полны слез, которые катятся по ее щекам, но ее плач не слышен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears swam in her eyes and streamed down her cheeks, but she didn't cry aloud.

Из-за жгучих слез у нее все расплывалось перед глазами, но она сумела отщелкнуть рычажок вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It blurred through hot tears, but she jerked up on it.

Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Ph.D.s in Computer Science - this process has brought them to tears, absolute tears.

Но слез с двуколки и подошёл со стороны дамы. И сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got off the buggy and went around it to help the lady, and said.

И тут она увидела, что он стискивает зубы, чтобы они не стучали, и что глаза его полны слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw that he was clenching his jaw to prevent its trembling and that his eyes were heavy with tears.

Милые, сладкие детки, проливающие жемчужины невинных слез, утрите их, дороги мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet, gentle children. You who weep molten pearls of innocent tears, dry them, dear nippers.

Гарри взял в руки влажный пергамент. Чернила настолько сильно расплылись в тех местах, куда упали огромные капли слёз, что иногда было почти невозможно разобрать слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry took it. The parchment was damp, and enormous teardrops had smudged the ink so badly in places that it was very difficult to read.

Да, отказала, - продолжала Ребекка скорбным голосом, полным слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes-refused, Rebecca continued, with a sad, tearful voice.

Дальше шло что-то краткое, сумбурное и оттого трогательное до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His letter was pathetic because it was so brief, so inarticulate, and so business-like.

На колени! - воскликнул он голосом, сдавленным от слез. - Вот наш благодетель, спаситель нашего отца, вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your knees-on your knees-he is our benefactor-the saviour of our father! He is

Сент-Джон сурово всматривался, как мне показалось, в мое лицо: на нем были, без сомнения, еще очень заметны следы слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He examined my face, I thought, with austerity, as I came near: the traces of tears were doubtless very visible upon it.

Ты разглядел размеры хлопот сквозь потоки слез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you see the amount of work through a pool of tears?

Христианство без слез - вот что такое сома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity without tears-that's what soma is.

Полей свои жирные щёчки соусом из слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baste your chubby cheeks in tears of gravy.

Больше никогда я графских слез не принесу сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never more will I my master's tears to you deplore.

Оба не стоят твоих слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because neither one deserves your tears.

Слез с мула, поднял, вытер о штанину. - Спасибо, молодой хозяин. - Поезд пошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got down and picked up the quarter and rubbed it on his leg. Thanky, young marster. Thanky. Then the train began to move.

Его глаза всё ещё были воспалены и полны слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes are still bloodshot and streaming with tears.

Он прошел по тем же местам, поникнув головой, молча, без слез, почти не дыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed those same places once more with drooping head, voiceless, tearless, almost breathless.

Всякая сентиментальность трогает ее до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything sentimental stirred her.

Знаешь, я бы с радостью остался и послушал тебя, но из-за твоих слез я чувствую себя очень некомфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I would love to stay here and hear all about this, but your tears are making me profoundly uncomfortable.

В редакции местной газеты над нами смеялись до слез... В лучшем случае нас считают сумасшедшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the offices of the local newspaper they laughed until they cried. At the best we're considered mad....

Когда он потом шел вниз по лестнице, глаза его были полны слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were tears in his eyes as he went downstairs.

Мы отдали 20 лет чертовски сложной работы нашей семье 20 лет мук, ворчаний, ответных оскорблений, слез, обвинений....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've put 20 years of hard bloody work into this family. 20 years of tantrums, sulks, answering back, tears, recriminations...

Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger.

Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at the beautiful, large, thoughtful eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at them, and understood that it was useless and even cruel to insist.

Но я не могу смотреть субтитры без слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't watch the closed captioning without crying.

Когда через несколько минут Стинер отправился в казначейство, на его лице, правда, еще красном от слез, уже не заметно было других следов пережитого потрясения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left after a few moments, his face a little red from weeping, but otherwise free of telltale marks, and returned to his office.

Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief.

Я так рыдал, что мне показалось, что у меня не осталось слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried so hard I thought I didn't have any more tears left in me.

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

Бедная маленькая женщина! Что! Все лицо мокро от слез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor little woman! what! is this face all wet with tears?

И тут вдруг совсем неожиданно Милдред разразилась потоком слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on a sudden, without warning, Mildred broke into a storm of tears.

Ну вот, Мелани, сейчас ты доведешь меня до слез, если будешь спорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Melly, I shall cry with vexation if you argue with me.

Да разве можно с ним поссориться! - говорила Эмилия с глазами, полными слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could quarrel with him? says she, with her eyes filled with tears.

Рассказы отца всегда трогают меня до слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I hear Father tell the story, it is marvelous.

Что это такое на моем лице? Уж не следы ли слез? И где я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is my face wet, and where am I?

Впервые в жизни я была лишена своих слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, I'm being deprived of my tears.

Альбер сидел, уронив голову на руки; он поднял лицо, пылающее от стыда и мокрое от слез, и схватил Бошана за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert held his head between his hands; he raised his face, red with shame and bathed in tears, and seizing Beauchamp's arm,

Моей крови и моих слез

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In blood and tears, in blood and tears

Иначе я буду чувствовать себя неважно из-за потоков слез, а я этого не люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, I shall feel queer myself about the lachrymal ducts, and I don't like that.'

Он доехал до опушки зарослей и остановился там в тени акации. Охотник не слез с лошади и как будто не собирался этого сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached it, at a point where the chapparal impinged upon the prairie, and there reined up under the shade of a mezquit tree.

В такой день нет причин для слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no cause for tears on such a day.

Около 2 500-6 000 человек погибло на тропе слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 2,500–6,000 died along the Trail of Tears.

Мелок и Йонассон утверждают, что депортация племени Чероки по тропе слез сегодня почти наверняка будет считаться актом геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chalk and Jonassohn assert that the deportation of the Cherokee tribe along the Trail of Tears would almost certainly be considered an act of genocide today.

Мы также хотели бы добавить некоторые сведения о различных составах искусственных слез и их показаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also would like to add some information about the different formulations of artificial tears and their indications.

Когда он отверг ее ухаживания, она пустила бесконечный поток блестящих слез, в конце концов буквально превратившись в родник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his rejection of her advances, she let forth an endless stream of glistening tears, eventually literally transforming into a spring.

4 дождь слез 4 бутылка гномов 4 террор 2 принуждение 1 преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 Rain of Tears 4 Bottle Gnomes 4 Terror 2 Coercion 1 Persecute.

Он описывал, каково это-быть рабом, и доводил своих слушателей до слез, когда рассказывал, каково это-быть на невольничьем корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He described what it was like to be a slave and brought his audience to tears when he described being on the slave ship.

Ричард присутствовал на премьере свитера 1980 года в Монреале и, по словам Карриера, был растроган до слез фильмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard attended the 1980 premiere of The Sweater in Montreal, and according to Carrier, was moved to tears by the film.

А теперь остановись со мной на минутку, пролей немного слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now pause with me a moment, shed some tears.

Отвратительные личинки и черви у ног грешников пьют гнилостную смесь крови, гноя и слез, стекающую по их телам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loathsome maggots and worms at the sinners' feet drink the putrid mixture of blood, pus, and tears that flows down their bodies.

Еще один его проект, Алистер объясняет все, был посмертно опубликован под названием Магия без слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another of his projects, Aleister Explains Everything, was posthumously published as Magick Without Tears.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разжалобить до слёз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разжалобить до слёз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разжалобить, до, слёз . Также, к фразе «разжалобить до слёз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information