Рассчитываться по порядку номеров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассчитываться по порядку номеров - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call off numerically
Translate
рассчитываться по порядку номеров -

- рассчитываться [глагол]

глагол: reckon, settle up, count off, number, reckon with

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Я рассчитываю на вас, позаботьтесь о том, чтобы ничего не проскользнуло мимо блокады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm counting on you to ensure that nothing slips past our blockade.

Камеры были полны, и камера за камерой по порядку выкрикивала имена своих обитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dungeons were full, and dungeon by dungeon, in order of dungeons, shouted out its quota to the roll-call.

Кстати, я полагаю, господа, мы можем рассчитывать на вашу поддержку в следующую пятницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way - l trust you'll be giving us your support next Friday evening?

Польша рассчитывает на строительство другого трубопровода через Балтийское море — из Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has plans for a different Baltic pipeline, from Norway.

Дивный, уникальный объект, который я рассчитываю продать по столь же дивной, уникальной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wonderfully unique item, which I intend to let go for an equally unique price.

Я рассчитывала на систему правосудия, но мой насильник был оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I depended on the legal system and my attacker was still acquitted.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Ты же не рассчитывала, что все сразу будет как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't expect everything to be back to normal right away.

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

Потому что я могу назвать по порядку имена всех парней, с которыми спала Керри Бредшоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of my ability to name every guy Carrie Bradshaw has slept with in season order?

Миг терпенья. Я по порядку, госпожа моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good madam, stay awhile, I will be faithful.

Крохотные островные страны, которые вынуждены рассчитывать на скудные концессионные выплаты за лов рыбы, ведущийся в их исключительных экономических зонах иностранными ярусниками, попадают в парадоксальную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox.

Он сказал Расселу, что ему можно рассчитывать на Уилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Russell he could have him.

Из-за стоимости и сложности эксперимент пришлось проводить в более сжатые сроки, чем рассчитывал Бромедж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost and difficulty of the experiment forced it to be shorter than he would have liked.

Как рассчитывается партнерское вознаграждение по сделкам на счетах Classic и ECN?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is the partner reward calculated for trades on Classic and ECN accounts?

9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.

Однако они будут конкурировать с десятками других международных компаний, не претендуя при этом на роль оператора и рассчитывая только на миноритарный пакет акций в консорциуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they will be competing against tens of other international companies for the tender, and only as non-operators with a minority stake in the consortium.

Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I reckon, whether I live or die, your plan has failed.

Возможно, Адрия как раз на это рассчитывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be exactly what Adria's hoping for.

Сообщество Иллюминати, вне всякого сомнения, рассчитывало на то, что Ватикан проявит свою обычную скрытность. Однако заговорщики обманулись в своих ожиданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati had no doubt expected the Vatican to be their usual reticent selves in the face of adversity. Not tonight.

О, к этому времени я рассчитываю вернуться в эскадрилью, - ответил капитан с убежденностью великомученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, I expect to be back in the squadron by then,' the captain answered with a kind of martyred confidence.

В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ergo, I hope for but don't expect repayment.

Мы и рассчитываем на противодействие силой со стороны Коллена, чтобы завтра утром его убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are reckoning on several methods of killing Collin to-morrow morning.

Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures.

Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next in order came the passenger who was nobody in particular.

Я рассчитывала сказать это вам, если бы вы дали мне такую возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intended to say that to you - if you'd given me the chance.

Вполне возможно; мой тесть, должно быть, рассчитывал, что это всем известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly my father-in-law trusted to its general notoriety.

Надеюсь вы не рассчитываете на возмещение, потому что этого не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you don't expect some type of reimbursement, 'cause that's not in the cards for us.

Рассчитывал пробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму - меня вызывают в Англию по важному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my intention to remain here some days, but I have. received a telegram recalling me toEngland on important business.

Справедливость второстепенна по отношению к закону и порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice is incidental to law and order.

В настоящих условиях мы можем только рассчитывать на банки, а они, по-видимому, выдали так много ссуд под ценные бумаги, что теперь сами испытывают финансовые затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only other resources we have under the circumstances are the banks, and they, as I understand it, are pretty much involved with stock on hypothecation.

— Погодите. Выходит, куратор знал ваши вкусы? Она кивнула:— Извините. Надо было рассказать все по порядку. Дело в том, что Соньер и я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on. You're saying the curator knew your favorite piece of art? She nodded. I'm sorry. This is all coming out of order. Jacques Sauniere and I...

Мы на самом деле говорим об истине как об образе жизни в противоположность пониманию истины как некоторого набора утверждений, отсылающих к некоему порядку положения вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're really talking about truth as a way of life... as opposed to simply truth as a set of propositions... that correspond to a set of things in the world.

Я рассчитывала, что мне позволят делать работу, отведенную мне губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected to be allowed to do the job assigned to me by the governor.

Ещё ребёнком он воспринял от отца, инженера путей сообщения, жажду постоянной деятельности и любовь к точности и порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father had been a communications engineer. From him he had imbibed in childhood a passion for constant activity and a love of order and accuracy.

Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it?

Конечно же иметь компанию людей где можно будет себя уютно чувствовать, иметь очень влиятельных знакомых, чтобы рассчитывать на некоторые вещи среди людей, которых вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course to be able to have the company of people you'll enjoy, to have friends who have the right influence, to count for some thing among the people you know.

Каждый из ваз может рассчитывать на мою помощь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of you has counted on me for help...

Не рассчитывай на меня на завтрашнем экзамене по математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count me out for your math exam tomorrow.

— Можете на меня рассчитывать, — говорила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may depend upon me, said she.

Нам нужно исследовать его, чтобы составить дело, но тот ущерб, что мы найдем, будет гораздо больше чем этот пилот мог рассчитывать, или чартерная компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to investigate him to make our case, but the damages we'll be seeking will be far greater than what that pilot could be accountable for. Or the charter company, for that matter.

Мир основанный на сотрудничестве и уважении к закону и порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a peace built upon cooperation. And a respect for law and order.

Я отшатнулся потому, что был изумлен: я рассчитывал увидеть деревянный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The start back I had given was really nothing but a movement of surprise. I had expected to see a knob of wood there, you know.

Это самая лучшая жизнь, на которую мы можем рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the best life we can hope for.

Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if that's the idea... you can count me out.

Попробуете сбежать, пробудете в Узбекистане гораздо дольше, чем рассчитывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you try to leave your stay in Uzbekistan will be a lot longer than you bargained for.

Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same.

Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson.

Я рассчитываю, что палата лордов отсрочит референдум любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm relying on the House of Lords to delay a referendum at all costs.

По крайней мере, президент на это рассчитывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm sure the President hopes you all read it.

Что бы вы не замышляли, ребята, на меня не рассчитывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you guys are thinking, count me out.

Утверждается также, что Иран рассчитывает на финансовую помощь Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also alleged that Iran is relying on financial involvement from China.

Я понятия не имею, почему новые выпуски имеют более длинную длину трека, хотя, на самом деле, я никогда не рассчитывал время игры сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea why the new issues have longer track lengths, although, i never actually timed the playing of the sides.

Однако Звездный путь потерял деньги во время своего первого вещания, и NBC не рассчитывал возместить свои потери, продав сериал в синдикацию, как и Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Star Trek lost money during its initial broadcast, and NBC did not expect to recoup its losses by selling the series into syndication, nor did Paramount.

16 мая они сообщили Аллену Даллесу, через которого надеялись вести переговоры с западными союзниками, что на поддержку Роммеля рассчитывать не приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 May, they informed Allen Dulles, through whom they hoped to negotiate with the Western Allies, that Rommel could not be counted on for support.

В данном случае, напротив, Мистер Кобб рассчитывал получить контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, psychiatrists were pressured by an ever-increasing patient population.

Похоже, что медианные значения рассчитываются с помощью WAN, а не без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that the median values are calculated with WAN and not without.

Фирма рассчитывала, что новое освещение окупит себя в течение 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm expected the new lighting to pay for itself within 5 years.

Я могу заверить в будущем, что ПВ может рассчитывать на гуманное обращение в этом лагере в соответствии с принципами международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure in the future that PW can expect humane treatment in this camp according to the principles of International Law.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассчитываться по порядку номеров». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассчитываться по порядку номеров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассчитываться, по, порядку, номеров . Также, к фразе «рассчитываться по порядку номеров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information