Расторжение трудового договора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расторжение трудового договора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
termination of the contract of employment
Translate
расторжение трудового договора -

- расторжение [имя существительное]

имя существительное: dissolution, denunciation, denouncement


нарушение договора, прекращение договора, нарушение условий контракта, расторжение контракта, нарушение условий договора


Ему следовало подписать договор о расторжении трудового контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man was supposed to be signing a severance agreement.

Риган, католичка, смогла добиться юридического расторжения брака, а не развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regan, a Catholic, was able to obtain a legal dissolution, rather than a divorce.

Nickelodeon также получил права на серию 2003 года после расторжения контракта с 4Kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nickelodeon also gained the rights to the 2003 series after terminating 4Kids' contract.

Скандал возник из-за частого расторжения браков со свободой заключения новых контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scandal arose from the frequency of dissolution of marriages with the freedom to enter new contracts.

Закон О трудовых стандартах 1947 года дает право на ежегодный оплачиваемый отпуск в зависимости от трудового стажа работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labor Standards Act of 1947 gives the right to paid annual leave based on an employee's seniority.

Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be filing articles of dissolution with state and county.

Такое равенство должно быть обеспечено также в случае соглашения или решения суда о раздельном проживании супругов или в случае расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

Срок такого отпуска учитывается при расчете трудового стажа, заработной платы и пособия при выходе на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A period of such leave shall be included for the calculation of seniority, salary and retirement benefits.

В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce.

При расторжении брака никакие особые факторы во внимание не принимаются, за исключением интересов ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the dissolution of marriage, there is no special consideration except the interest of the child.

За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A worker retains his or her average wage during ordinary leave.

Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate.

Дело не ограничилось расторжением двух международных договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matters did not stop at the annulment of two international treaties.

Расследования, проведенные Целевой группой по закупочной деятельности, привели к приостановке действия и расторжению контрактов с 24 поставщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

Эта норма конкретизирована в статье 4 нового Трудового кодекса Российской Федерации и распространяется на всех граждан, в том числе и на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is given specific form in article 4 of the new Labour Code and applies to all citizens, including children.

А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.

Она продолжала твердить, что девочка должна принадлежать Эдварду, что сама она подаст на развод и добьется у Рима расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to tell the girl that she must belong to Edward; she was going to get a divorce; she was going to get a dissolution of marriage from Rome.

Это их прошение о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is their petition of dissolution.

Мне незачем стремиться к мирному расторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to seek a quiet annulment.

Как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly did you get that termination letter for Forstman?

Моя клиентка может быть и не на столько опытная чтоб следовать 1102 статье трудового кодекса, но в соответствии со статьей, она предотвращала продажу некачественных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client may not be sufficiently sophisticated to follow the letter of California Labor Code 1102, but she honored its spirit by preventing Onestop from pushing substandard products.

Это был период расторжения и он изменил свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rescission period and he changed his mind.

Это не страшно, - сказала девушка, -переключите избыток своей энергии на выполнение какого-нибудь трудового процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be remedied, said the girl, simply redirect your excess energies to some kind of physical activity.

Я хотел бы сообщить о нарушении Правил трудового распорядка Бай Мор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to report the following violation of Buy More policy.

Но это же нарушение трудового кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's in violation of the Labor Law.

После трудового дня приятно было выпить кружку пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glass of beer was very pleasant after the day's work.

Смертин ушел из профессионального футбола в 2008 году после расторжения контракта с Фулхэмом и открытия новой карьеры в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smertin retired from professional football in 2008 after having his contract with Fulham terminated and discovering a new career in politics.

В то время как свободное передвижение трудящихся занимало центральное место в первом соглашении Европейского экономического сообщества, развитие европейского трудового права было постепенным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While free movement of workers was central to the first European Economic Community agreement, the development of European labour law has been a gradual process.

К забастовке присоединились все железнодорожники, независимо от их трудового стажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the railway employees, irrespective of their seniority, joined the strike.

Однако этот сезон был отменен из-за трудового спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that season was cancelled because of a labour dispute.

Жена этого человека добивалась расторжения брака, но саудовский судья отказал ей в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's wife sought an annulment to the marriage, but the Saudi judge refused to grant it.

В розничной торговле и ресторанных профессиях, в частности, еженедельные часы могут быть рассчитаны в среднем за три-десять недель, в зависимости от трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retail and restaurant occupations, among others, the weekly hours may be calculated as an average over three to ten weeks, depending on the employment contract.

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

Фирма по поиску руководителей может также проводить первичный отбор кандидата, переговоры о вознаграждении и льготах, а также подготовку трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive search firm may also carry out initial screening of the candidate, negotiations on remuneration and benefits, and preparing the employment contract.

Обязательным условием для желающих стать монахом и жить в храме является окончание университетского образования и не менее одного года трудового стажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prerequisite for those wishing to become monk and live in the temple is completion of university education and at least one year of work experience.

Глава 5 Кодекса предусматривает основания для расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter 5 of the Code provides for the grounds of divorce.

Однако 6 ноября DNC объявила, что UCLA больше не принимает дебаты из-за трудового спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the DNC announced on November 6 that UCLA was no longer hosting the debate due to a labor dispute.

В конце пресс-конференции было объявлено о расторжении контракта, намеченного на декабрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end of press-con was announced contract cancelation scheduled on the December.

Собрание из 110 чернокожих и белых рабочих проголосовало за создание постоянного негритянского трудового комитета, целью которого было помочь афроамериканцам найти более высокооплачиваемую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting of 110 black and white workers voted to create a permanent Negro Labor Committee, which aimed to help African-American find better paying jobs.

Люди могут выбрать, чтобы отказаться снова после отказа, даже если отказ был частью их трудового договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can choose to opt in again after opting out, even if opting out was part of their employment contract.

Иногда это может быть законная неформальная экономика или незаконная неформальная экономика без трудового контракта или какого-либо социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can sometimes be licit informal economy or illicit informal economy without working contract or any social security.

Во время Великой Депрессии консервная промышленность города стала полем битвы трудового спора, приведшего к бунту со шпинатом в 1937 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Great Depression the town's canning industry became the battleground of a labor dispute resulting in the Spinach Riot of 1937.

Супруги поженились в день Пятидесятницы, 18 мая 1152 года, через восемь недель после расторжения первого брака Элеоноры, в соборе Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple married on Whitsun, 18 May 1152, eight weeks after the annulment of Eleanor's first marriage, in Poitiers Cathedral.

10 июля 2014 года университет объявил о расторжении договора аренды объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 10, 2014 the university announced that it was terminating the lease for the project.

20 июля 2009 года Арраш покинул марсельский Олимпик после того, как обе стороны достигли взаимного соглашения о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 July 2009, Arrache left Olympique de Marseille after both sides reached a mutual agreement to terminate his contract.

11 августа 2016 года он дал согласие на расторжение своего контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 August 2016, he agreed to the termination of his contract.

12 июня 2012 года Будебуда достиг обоюдного соглашения с Ле-Маном о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 12, 2012, Boudebouda reached a mutual agreement with Le Mans to terminate his contract.

13 июня 2012 года, через день после расторжения контракта с Ле-Маном, Будебуда подписал двухлетний контракт с USM Alger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 13, 2012, one day after terminating his contract with Le Mans, Boudebouda signed a two-year contract with USM Alger.

22 июля 2019 года Монреаль и Новильо договорились о расторжении его контракта с клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 22, 2019, Montreal and Novillo agreed to terminate his contract with he club.

На следующий день Сент-Этьен объявил, что они с Мальбранком договорились о взаимном расторжении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, Saint-Étienne announced they and Malbranque had agreed to a mutual termination of his contract.

Обновление трудового режима профессорско-преподавательского состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Update of the labour regime of the teaching staff.

Цюй Яньяо, 30-летний китайский беженец, был доставлен из трудового лагеря в больницу в 2000 году вместе с двумя другими практикующими Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qu Yangyao, a 30-something Chinese refugee, was taken from a labor camp to a hospital in 2000 along with two other Falun Gong practitioners.

Исследователи оценивали работоспособность групп одиннадцатилетних мальчиков при различных типах трудового климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers evaluated the performance of groups of eleven-year-old boys under different types of work climate.

Если жена оказывалась невиновной в расторжении брака, приданое возвращалось ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a wife was blameless for the ending of her marriage, the dowry was restored to her.

В то время закон требовал, чтобы один из партнеров был виновен, чтобы пара могла добиваться расторжения своего брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, the law required that one partner be at-fault in order for the couple to pursue the termination of their marriage.

Некоторые племена, такие как нация Онейда штата Висконсин и община Стокбридж-манси, преследовали федеральные судебные иски, чтобы остановить расторжение договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some tribes such as the Oneida Nation of Wisconsin and Stockbridge-Munsee Community pursued federal litigation to halt termination.

Закон о расторжении договора с индейцами Западного Орегона был уникален по количеству затронутых им племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Western Oregon Indian Termination Act was unique because of the number of tribes it affected.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расторжение трудового договора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расторжение трудового договора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расторжение, трудового, договора . Также, к фразе «расторжение трудового договора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information