Расходы на потребление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs
сокращение: exps
расходы на общественные нужды - public spending
чрезвычайные военные расходы - extraordinary defence budget
непредвиденные расходы - Unexpected expenses
абсорбировать эти расходы - absorb those costs
более высокие расходы на питание - higher food costs
будет нести расходы - will incur costs
все расходы, понесенные - all cost incurred
всего транспортные расходы - total transportation costs
влекущие за собой дополнительные расходы - entailing additional costs
остальные расходы - remaining costs
Синонимы к расходы: затраты, издержки, расходы, сложность, платежи, ассигнования
Антонимы к расходы: экономия, накопление
Значение расходы: Затрата, издержки ;.
грузить на платформу - truck
набирать на клавиатуре - keyboard
спущенная петля на чулке - ladder
на север - on North
сушить на ветру - wind
на корме - aft
двигающийся с места на место - ambulatory
вызывать на разговор - draw out
обратить внимание на что-л. - pay attention to smth.
ночевать на открытом воздухе - camp out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: consumption, intake, consuming, input, expenditure
потребление тепла - heat consumption
будет потреблять - would consume
диаграмма потребления пара - steam-consumption diagram
в связи с низким потреблением энергии - due to low power consumption
незарегистрированное потребление - unrecorded consumption
потребление первичной энергии - primary energy consumption
устойчивое потребление и производство - sustainable consumption and production
потребление снижается - consumption has been decreasing
не потребляют - do not consume
потребляется на местном уровне - is consumed locally
Синонимы к потребление: потребление, расход
Антонимы к потребление: приумножение, сбережение, накопление, сбережение
Так как мир не экспортирует на Марс, некоторые страны вынуждены брать на себя расходы за эти товары и принимать притоки капиталов, которые финансируют это потребление. |
Since the world does not export to Mars, some countries have to absorb these goods, and accept the capital inflows that finance their consumption. |
Стимулирующие траты направлены на то, чтобы использовать более высокие правительственные расходы или налоговые стимулы, чтобы компенсировать спад потребления домашних хозяйств и инвестиций бизнеса. |
Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment. |
Однако, несмотря на рост потребления и продаж бутилированной воды, расходы отрасли на рекламу значительно меньше, чем у других напитков. |
However, while bottled water has grown in both consumption and sales, the industry's advertising expenses are considerably less than other beverages. |
Накладные расходы как на сервер, так и на клиент с точки зрения трафика, процессора и потребления памяти минимальны. |
Overhead on both the server and client in terms of traffic, CPU and memory consumption is minimal. |
Согласно данным Invest in Finland, частное потребление выросло на 3% в 2006 году, и потребительские тенденции включали товары длительного пользования, высококачественные продукты и расходы на благосостояние. |
According to Invest in Finland, private consumption grew by 3% in 2006 and consumer trends included durables, high quality products, and spending on well-being. |
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. |
I just can't afford paying extra medical fee. |
Самые крупные расходы шли на столь любезные прогрессистам и либералам социальные программы. |
By far the largest expenditures, however, had gone into long-cherished Progressive and Liberal social programs. |
Комитет выражает беспокойство в связи с расширением потребления женщинами табачных изделий и наркотических средств. |
The Committee expresses its concern about the increase of women's consumption of tobacco and narcotic drugs. |
В состав Багамских Островов входят 700 островов, разбросанных в океане на площади в 80000 квадратных миль и удобно расположенных между крупнейшими производителями наркотиков и рынками их потребления. |
Covering 80,000 square miles of ocean, the Bahamas comprises 700 islands which lie conveniently between the major producer and consumer markets for narcotic drugs. |
Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа. |
The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision. |
В случаях, когда они переводят доходы домашнему хозяйству, уровень потребления такого домашнего хозяйства может возрасти. |
If that person remits earnings to the household, the household's consumption may increase. |
Из нее следует, что сегментов потребления значительно больше, чем СОП. |
It shows that there are considerably more consumption segments than there are SPDs. |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками. |
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Она планирует организовать совещание экспертов по пропаганде моделей устойчивого потребления на основе культурных ценностей и традиционного уклада жизни народов региона. |
It is planning to organize an expert meeting on promotion of sustainable consumption patterns through cultural values and traditional lifestyles in the region. |
Среди мер по борьбе с выбросами рассматривались лишь те, предельные расходы на которые находились ниже определенного порогового значения. |
Emission controls were limited to measures having marginal costs below a certain threshold. |
В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы. |
The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years. |
Ну, первое, что я бы сделал, сев в кресло президента, так это урезал бы расходы. |
Well, the first thing I would do as President is cut government spending. |
Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления. |
The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. |
Они сокращают отчисления на судебные расходы. |
They're pulling their entire litigation slate. |
Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной. |
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. |
Предпринимаются попытки компенсировать расходы путем введения дополнительных пошлин и налогов, в том числе и предложенного недавно сбора на защиту национального наследия Heritage Protection Fee. |
Attempts have been made to cover the gap through additional fees and levies, including Bali’s recently-proposed US$10 “Heritage Protection Fee”. |
Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран. |
A somewhat more nuanced analysis holds that the euro itself is responsible for these countries’ problematic spending. |
Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности. |
In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services. |
Этого, конечно, достаточно, чтобы покрыть расходы на VXX и принести прибыль. |
That’s certainly enough to cover Barclays’ VXX costs and be profitable. |
Все расходы за период будут сопоставлены приходу новой проводки перемещения запасов. |
All issues for the period will be settled against the receipt of the new inventory transfer transaction. |
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания. |
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention. |
Однако у мистера Гэмбита был немалый круг пациентов, крепко попахивающих лавкой, обстоятельство, которое помогало ему свести до минимума наличные расходы. |
Mr. Gambit, however, had a satisfactory practice, much pervaded by the smells of retail trading which suggested the reduction of cash payments to a balance. |
Будут всевозможные расходы, и естесственно, все студенты будут оплачивать учёбу. |
There will be various assorted costs, and naturally, all the students will pay a fee. |
Хорошо платят, оплачивают расходы, офис. |
Well-paid, expenses, an office. |
We live in an age of instant gratification. |
|
Но вы могли бы изобрести что-нибудь более остроумное, чем вызвать у себя желтуху потреблением алкоголя. |
But I should think you would try something more intelligent than producing jaundice with alcoholism. |
Кимоно ты испортила. Школа гейш, рис, овощи, билеты на поезд, другие расходы. |
Kimono destroyed geisha school rice and pickles, train ticket, Mr. Bekku. |
Да, я считаю это огромным улучшением в плане потребления энергии и общей эффективности. |
Oh, I consider it a vast improvement in terms of energy consumption, overall efficiency |
Капитолий на расходы не поскупился. |
The Capitol has spared no expense. |
Арендная плата первого и последнего месяца и некоторые путевые расходы. |
First and last month's rent and some travel expenses. |
При нормальном использовании ядовитый организм-это тот, который вреден для потребления, но ядовитый организм использует яд, чтобы убить свою жертву или защитить себя, пока он еще жив. |
In normal usage, a poisonous organism is one that is harmful to consume, but a venomous organism uses venom to kill its prey or defend itself while still alive. |
Эти тенденции набрали обороты в 18 веке, когда рост благосостояния и социальной мобильности увеличил число людей с располагаемым доходом для потребления. |
These trends gathered momentum in the 18th century, as rising prosperity and social mobility increased the number of people with disposable income for consumption. |
За последние несколько десятилетий студенты университетов значительно увеличили потребление продуктов справедливой торговли. |
University students have significantly increased their consumption of fair trade products over the last several decades. |
Первоначально отзыв был связан с потреблением в основном влажных кормов для домашних животных, изготовленных с пшеничной клейковиной от одной китайской компании. |
Initially, the recalls were associated with the consumption of mostly wet pet foods made with wheat gluten from a single Chinese company. |
Церемония полового созревания включает в себя четыре дня молитвы, поста, потребления ритуальной пищи и питья, а также пробеги, посвященные белой раскрашенной даме, божеству Апачей. |
The puberty ceremony includes four days of prayer, fasting, consumption of ritual food and drink, and runs dedicated to the White Painted Lady, an Apache deity. |
Потребление иногда пропагандируется как лечение сезонных аллергий из-за пыльцы, но научные доказательства в поддержку этого утверждения неубедительны. |
Consumption is sometimes advocated as a treatment for seasonal allergies due to pollen, but scientific evidence to support the claim is inconclusive. |
Стипендия Харрисона покрыла его расходы на обучение и дала ему грант на поездку в размере 500 долларов, который он использовал, чтобы вернуться в Европу. |
A Harrison fellowship covered his tuition fees and gave him a travel grant of $500, which he used to return to Europe. |
Среднее потребление воды в жилых домах составляло 248 литров на душу населения в день. |
The average residential water use was 248 litres per capita per day. |
Однако этого не произошло в других странах, где серьезную озабоченность вызывают инфекции Salmonella enteritidis и Salmonella typhimurium, вызванные потреблением яиц. |
This has not been the case in other countries, however, where Salmonella enteritidis and Salmonella typhimurium infections due to egg consumption are major concerns. |
Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме. |
Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form. |
Этот процесс отмечен общим потреблением культур, которые были распространены через интернет, популярные средства массовой информации и международные путешествия. |
This process is marked by the common consumption of cultures that have been diffused by the Internet, popular culture media, and international travel. |
22 марта 2012 года Блумберг объявил, что его фонд обязуется выделить 220 миллионов долларов в течение четырех лет на борьбу с глобальным потреблением табака. |
On March 22, 2012, Bloomberg announced his foundation was pledging $220 million over four years in the fight against global tobacco use. |
Постфордизм привнес новые взгляды на потребление и производство. |
Post-Fordism brought on new ways of looking at consumption and production. |
В 2015 году во всем мире было потреблено 109,905 млн тонн свинины. |
In 2015 recorded total 109.905 million metric tons of pork were consumed worldwide. |
Колибри могут использовать только что проглоченные сахара для топлива парящего полета в течение 30-45 минут после потребления. |
Hummingbirds can use newly-ingested sugars to fuel hovering flight within 30–45 minutes of consumption. |
Более чистый продукт, поступающий на эти объекты, улучшит производство и снизит эксплуатационные расходы за счет снижения преждевременного износа компонентов технологического оборудования. |
Cleaner product entering these facilities will improve production and lower operational costs by reducing premature process equipment component wear. |
Чтобы расходы классифицировались как эксплуатационные расходы, они должны быть понесены в результате использования оборудования. |
For an expense to be classified as an operating cost, it must be incurred through use of the equipment. |
Однако снижение налогов, как правило, оказывает меньшее влияние на дополнительный доллар дефицита, чем расходы, поскольку часть снижения налогов может быть сохранена, а не потрачена. |
However, tax cuts as a rule have less impact per additional deficit dollar than spending, as a portion of tax cuts can be saved rather than spent. |
Он содержался в хорошем состоянии на общественные расходы до времени Ливия. |
It was kept in good condition at public expenses to the time of Livy. |
Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме. |
Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form. |
Military spending has generally been low. |
|
Это позволило бы снизить расходы для потребителей с более низкими внутренними ценами или тех, кто платит ежемесячные надбавки за пользование той или иной услугой. |
It would reduce the charges for consumers with lower domestic prices or who pay for monthly allowances for using a particular service. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расходы на потребление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расходы на потребление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расходы, на, потребление . Также, к фразе «расходы на потребление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.