Ревностно оберегать свое доброе имя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ревностно оберегать свое доброе имя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be jealous of good name
Translate
ревностно оберегать свое доброе имя -

- ревностно [наречие]

наречие: fervently

- оберегать

глагол: protect, guard, defend, preserve, favor, favour

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



A такой дар... его нужно оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gift like that, it has to be protected.

Всеволод был ревностным защитником истории своего рода и гордился тем, что он из рода Кумира и Рюриковичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vsevolod was the zealous adherent of a history some kind of and it from a sort of the Kumie and Rurik's was proud of that.

В ослабленном состоянии нужно оберегать сонную артерию от резкого сдавливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a weakened state, you want to avoid pressure on your carotid artery.

Рассудительность будет оберегать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discretion shall preserve thee.

Грэйнвилл, один из его ревностных учеников, был родом с Карибского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grainville, one of his fervent disciples, came from the Caribbean.

Я не понимаю, как ревностный христианин может быть преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beats me how a devout Christian can also be a criminal.

Во время праздника мы определяем одного, кто будет пасти и оберегать оленей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the feast, we designate the one who will keep the reindeer until winter.

К 2004 г. Том Круз был самым ревностным сайентологом в мире, И Мискевидж захотел его за это поощрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2004, tom cruise was the most gung-ho scientologist in the world, and Miscavige wanted to recognize him for it.

Именно в такие моменты мы обнаруживаем, что бесконечно, бездумно повторяем слова, которые для нас уже ничего не значат, встаём и садимся, потому что кто-то нас попросил, держимся за ревностно охраняемую доктрину, которая совершенно отстала от современной реальности, участвуем в формальных ритуалах просто потому, что так было всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when we find ourselves in endless, mindless repetitions of words that don't mean anything to us, rising and being seated because someone has asked us to, holding onto jealously guarded doctrine that's completely and wildly out of step with our contemporary reality, engaging in perfunctory practice simply because that's the way things have always been done.

Казалось бы, люди должны лучше оберегать единственную обитаемую планету в нашей солнечной системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think people would take better care of the only habitable planet in our solar system.

Но ты должен знать, что я буду всегда продолжать пытаться оберегать твоё здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good for you to know that I'm gonna keep trying to keep you healthy

Королева Алтары должна отдыхать в тишине и в безопасности, и покой ее требуется оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen of Altara required security and silence for her rest.

Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что наследие 1945 года необходимо оберегать и развивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree with the Secretary-General that the legacy of 1945 must be cherished and carried forward.

Гвинет, невозможно всю жизнь его оберегать от всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwyneth, we can't keep him wrapped in cotton wool forever.

Не нужно меня оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to protect me.

Я рада, что вернулась, - проговорила Десси и скорбно подумала: Как хрупок Том сейчас, и как легко может сломаться, и как зорко надо будет мне его оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad I came, she said, and she thought in desolation how brittle he was now and how easy to shatter, and how she would have to protect him.

Его Святейшество наслышаны о вашем ревностном служении Богу, которое он приветствует, и заинтригован вашими утверждениями, будто ваши откровения исходят напрямую от самого Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Holiness hears you are a zealous worker in God's service, at which he rejoices, and is intrigued to hear that you proclaim your prophecies proceed directly from God.

Мы могли бы кое-чему научиться. Он подошел к забору и протянул мне горсть клубники - он был ревностным и щедрым садоводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came up to the fence and extended a handful of strawberries, for his gardening was as generous as it was enthusiastic.

Те ревностные парни ужасно тебя обидели, те животные из Зодиака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those jealous guys offended you terribly, those animals from the zodiac.

Он весь день ревностно себя ведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been acting jealous all day.

и класть ее в свою постель и оберегать ее, если понадобиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and put her in my own bed and watch with her when needful.

И буду, насколько позволят мои силы, оберегать, охранять и защищать Конституцию Соединённых Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And will, to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States, so help me God.

И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise always to cherish and protect you.

Я буду ценой собственной жизни оберегать сей бесценный шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall guard that priceless masterpiece with my life.

Если бы зрители только понимали, какую безустанную работу ты ведешь, помогая нам развлекать, и в то же время оберегать их от грязи и непристойностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only audiences could fully comprehend how tirelessly you work to help us entertain them while protecting them from filth and indecency.

А кто сможет лучше всех оберегать наше будущее, если не ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who better to safeguard our future than you.

Он ведь будет духовным лицом, и его надо оберегать от дурных влияний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to be a clergyman, and it was necessary that he should be preserved from contamination.

Миллионы людей работают в той или иной степени вместе, чтобы оберегать город, перестраивать его и изменять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of human beings working, more or less, together to preserve the city, to reconstruct it and to change it.

Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed.

Я абсолютно на 100 % ревностно предан своему сериалу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm absolutely, 1 00 percent, intensely committed to my show.

От многих хищников надо оберегать коров и овец, особенно в ту пору, когда появляется потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From some of these the sheep and cattle had to be protected, especially when they dropped their young.

Я не думал, что вы такой ревностный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not think was so observant.

На протяжении столетий мы были духовной опорой и ревностными сторонниками императорского трона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, we have been the spiritual heart and unconditional supporters of the Imperial Throne!

Драгоценный камень, который нужно оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A precious stone that should be wrapped in cotton wool.

Она ревностно заботится обо всем, что она делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cares very passionately about everything she does.

Нельзя так оберегать мальчика, Либби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't mollycoddle the boy, Libby.

Любить и оберегать его, пока смерть не разлучит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To love and to cherish till death us do part.

Отвергли те, кто должен был оберегать, но я выстоял и дал сдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cast aside by those who should've cared, but I stood up and fought back.

Ты не можешь постоянно оберегать меня от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't always protect me from it.

Буду всячески оберегать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep you out of harm's way.

Меня не нужно оберегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to be kept out of it.

Поверьте мне, 3000 человек свежего подкрепления под командованием молодых, ревностных офицеров - это то, что венгры меньше всего хотят видеть по нашу сторону окопов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, 3,000 fresh troops under keen, young officers is just what the Hun doesn't want to face in our part of the line.

Быть с тобой в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и в здравии, любить и оберегать тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have and to hold, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish...

Я, Эзра, беру тебя, Ария что бы быть рядом и оберегать тебя, начиная с этого дня... в горе, и в радости в богатстве, и в бедности, в болезни и в здравии, любить и хранить, пока смерть не разлучит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part.

Он ревностно относится к военной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a man dedicated to his military duties.

Такой любви в вас еще нет, но надобно заранее оберегать ее, поэтому учитесь не доверять свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn to mistrust every one; take every precaution for the sake of the love which does not exist as yet.

Кого я должна оберегать - Вас или Чжу Воль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered whether I should save you or Joo Wal.

Я сказала всем, что ты довольно ревностный католик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told everyone you're quite a serious Catholic.

Да, я была ревностной католичкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I used to be such a Catholic.

Даже как человек, который посвятил свою жизнь ревностном нападкам на счастье окружающих, я не могу ненавидеть такую помолвку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, as somebody who has lived their life jealously attacking the happiness of others, even I can't hate this engagement.

И он ревностный защитник Веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's a strong defender of the faith.

А мне нравится, когда инвестиции окупаются. Поэтому я должна оберегать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I like my investments to pay off, so I have to protect them.

Моя мама сказала, что кулон всегда будет оберегать меня. Даже в самый трудный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my mother said it would always protect me, even in my darkest hour.

Доверьтесь мне, сеньор. Я буду оберегать его, как только могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, good sir, I shall take every care of him.

Она должна оберегать ваш дом, чтобы впускать только добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her job, apparently, is to watch over your house so that only good things are allowed to enter.

Он был ревностным противником Галликанства и предан чести и правам Святого Престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a zealous antagonist of Gallicanism and devoted to the honour and the rights of the Holy See.

Какой-то ревностный редактор пытается сделать из Дэвида чистюлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some zealous editor is attempting to do a white-wash job on David.

Полностью - ГМ - преданный своей работе и-гм - гм - беспристрастный, он ревностно следит за программой по избавлению региона от опасных преступников, таких как его двоюродный брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completely -ahem- 'devoted' to his job and - ahem- ahem- 'unbiased', he zealously oversees a program to rid the region of 'dangerous' outlaws such as his cousin.

Обладая этой властью, он ревностно преследовал тех, кого подозревал либо в публичном распространении порнографии, либо в коммерческом мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than a million Armenians were exterminated through direct killing, starvation, torture, and forced death marches.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ревностно оберегать свое доброе имя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ревностно оберегать свое доброе имя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ревностно, оберегать, свое, доброе, имя . Также, к фразе «ревностно оберегать свое доброе имя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information