Резьба тыкв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: thread, carving, imagery, toreutics, screw-thread
американская нормальная резьба - american national screw thread
винтовая резьба - bolt thread
присоединительная резьба - connecting thread
золоченая резьба - gilt thread
газотрубная резьба - gas pipe thread
4 х 1/2 внутренняя резьба - 4 x 1/2 female thread
гайка резьба - nut thread
золочёная резьба на корабле - gingerbread work
левая рука резьба - a left-hand thread
маленькая резьба - small carving
Синонимы к резьба: резьба, нить, нитка, волокно, тряпки, одежда, резьба по дереву, резная работа, резка, вырезывание
Значение резьба: Рисунок, вырезанный на дереве, кости.
тыква - pumpkin
посудная тыква - bottle gourd
Пожиратель тыкв - pumpkin eater
тыквенная стеклянница - squash vine borer
бутылочная тыква - calabash
гигантская тыква - giant pumpkin
тыквы - pumpkin
горькая тыква - bitter gourd
в тыкву - into a pumpkin
маленькая тыква - little pumpkin
В ряде племен на Южнотихоокеанском острове Новая Гвинея мужчины используют твердые тыквоподобные стручки в качестве оболочек пениса. |
In a number of tribes in the South Pacific island of New Guinea, men use hard gourdlike pods as penis sheaths. |
И наконец мы запустили тыкву, она проплыла по воздуху от ворот до ворот... |
So we finally launch the pumpkin, and it sails through the air, goalpost to goalpost... |
В смысле, тыква же сгниет и свалится с головы через месяц или два... |
I mean, the pumpkin should rot off of my head in a month or two... |
Закроем багажник... и поедем домой есть тыквенный пирог, пить теплый яблочный сироп. |
We close it up, throw it back in the trunk, everybody go home, have some pumpkin pie, warm apple cider. |
Аналогичного происхождения является использование вырезаных тыкв, напоминающих резные гротескные лица и освещенные свечами, размещенными внутри. |
Of similar origin is the use of hollowed-out pumpkins carved to resemble grotesque faces and lit by candles placed inside. |
Children scrape out a pumpkin and cut the outlines of eyes, nose and mouth in its side. |
|
They make lamps of pumpkins. |
|
Символом этого праздника является тыква, на которой вырезано устрашающее лицо. |
The pumpkin is a symbol of this festival in which offensive face is cut out. |
Семьи собираются вместе за традиционным обедом, в который входят жареная индейка и тыквенный пирог. |
Families gather together for a traditional dinner which includes roast turkey and pumpkin pie. |
Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква. |
Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body. |
Сегодня я приготовлю с черникой, а завтра мы попытаемся приготовить с тыквой. |
Today I'm gonna do blueberry and tomorrow we're trying for pumpkin. |
Мой отец разыскивает Нико, пытается приманить его кусочками тыквы. |
My father's out right now trying to lure Nico with some pumpkin. |
It probably weighs as much as a pumpkin. |
|
На самом деле я думал о чём-то наподобие, скажем, красного карри, с добавлением цуккини и тыквы, смотря для чего сейчас сезон. |
You know, I was actually thinking more along the lines of, like, a red curry maybe with some zucchini and squash, whatever's in season. |
And pretty friends, and a slice of pumpkin pie! |
|
Это ванильное, тыквенное, с запахом тыквы, шоколадное. |
Vanilla bean, pumpkin, pumpkin spice, chocolate. |
По меньшей мере, в трех сквозных отверстиях для спонгиозных винтов выполнена метрическая резьба с шагом равным шагу спонгиозной резьбы винтов. |
At least three through holes for the spongious screws are provided with a metric thread whose pitch is equal to the spongious thread thereof. |
Кому нужна пицца, когда есть приготовленное с любовью шафрановое ризотто с мускатной тыквой. |
Who needs a pizza when you've got a lovingly crafted saffron risotto with butternut squash? |
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква. |
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. |
В полночь платье превращается обратно в лохмотья, карета - в тыкву, кучер - в крысу. |
At midnight the dress goes back to rags, the pumpkin reasserts itself, the mice come again. |
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на Икабод Крейн? |
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane? |
Ever use one of those coils around Halloween time? |
|
Пряный тыквенный с дополнительной пеной и небольшой порцией корицы сверху. |
Spiced pumpkin with extra foam and a little cinnamon sprinkled on top. |
У него развился неожиданный аппетит к тыквенному пирогу. |
He developed an unexplainable appetite for pumpkin pie. |
Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп |
Same consistency, same colour. But it's pumpkin soup |
Страну, где можно ходить с тыквой на головe или с индюками на поводке, и максимум, что услышишь-это... |
Where you can walk with a pumpkin on your head or turkeys on a leash, with no remarks besides... |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Mоя карета превратилась в тыкву. |
My carriage is about to turn into a pumpkin. |
Хочу попробовать приготовить жаркое в тыкве. |
I'm going to try to make a winter melon soup, he said. |
Перепутал голову с тыквой и прострелил её. |
Mistook a man's head for a melon and shot it off. |
Просто два парня, играют в ассоциации, распечатали по бутылочке тыквенного эля |
Just two dudes playing word-association games, kicking back a couple of pumpkin ales. |
Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет. |
I'll bet there's a pumpkin there so big that little daisy Mae Caldecott could take a bath in it. |
Кое-кто поклялся бы, что версия Перро ну, с тётей-феей и э... волшебной тыквой ближе к истине. |
There are those who swear that Perrault's telling... uh, with its fairy godmother and, um, magic pumpkins... would be closer to the truth. |
Они стали красться между деревьями, пока не увидели нервничавшего гиппогрифа, привязанного к ограде возле тыквенных грядок. |
They crept through the trees until they saw the nervous Hippogriff, tethered to the fence around Hagrid’s pumpkin patch. |
Oh, look, there are pumpkin stickers on the floor. |
|
Это тыквы в тарелке. |
There are berries in the plate. |
Это невозможно, потому что эта резьба на кости увековечивает нечто, что было построено в 1993. |
That's not possible because this scrimshaw commemorates something that was built in 1993. |
Взрослые вокруг тыкв и гнезд в саду в Талсе, штат Оклахома, США. |
Adults around gourds and nest boxes in a garden in Tulsa, Oklahoma, United States. |
Современная резьба в церкви также приписывается трем столярам, Атью, Дрейперу и Поулдену, а также резчикам Куперу и Уильяму Ньюмену. |
The contemporary carvings in the church are also attributed to three joiners, Athew, Draper and Poulden, and to the carvers Cooper and William Newman. |
Главный алтарь рередос был вырезан Натаниэлем Хитчем, как и резьба по апсиде. |
The high altar reredos was carved by Nathaniel Hitch, as were the apse carvings. |
Тыквы имеют долгую историю использования для создания чашек и других блюд, особенно для питья шоколада мезоамериканской знатью. |
The gourds have a long history of being used for the creation of cups and other dishes, especially those for the drinking of chocolate by Mesoamerican nobles. |
Почему на первой странице рядом с этой статьей стоит совершенно несвязанное изображение тыквы? |
Why is a completely unrelated picture of a pumpkin on the front page beside this article? |
Калебас-это тыква, похожая на тыкву, выращенная специально для использования в трубах. |
The calabash is a gourd similar to a squash, grown specifically for use in pipes. |
Форма определяется по мере роста тыквы, помещая небольшие блоки под стебель, заставляя его плавно изгибаться. |
The shape is determined as the gourd grows by placing small blocks under the stem, forcing it into a gentle curve. |
Соцветия тыквы обмакивают в панировочные сухари и обжаривают. |
Squash blossoms are dipped in breadcrumbs and fried. |
Резьба была выполнена Мистером Харрисоном очень похвально, под руководством архитектора. |
The carvings have been very creditably executed by Mr. Harrison, under the directions of the architect. |
Как правило, там, где есть сложная резьба, часто все еще выполняемая мастерами из Гуджарата или Раджастана, это имеет больше декоративной и декоративной работы, чем маленькие фигурки. |
Generally, where there is elaborate carving, often still done by craftsmen from Gujarat or Rajasthan, this has more ornamental and decorative work than small figures. |
На полевых культурах, таких как тыква, плавающие крышки ряда могут быть использованы для исключения жуков, но это может потребовать ручного опыления цветов. |
On field crops such as squash, floating row covers can be used to exclude the beetles, but this may necessitate hand pollination of flowers. |
Приз за Мину символизировала тыква. |
The booby prize was symbolized by a pumpkin. |
В конце октября ее мать покупает большую тыкву,которую Лилия настаивает вырезать. Мистер Пирзада предлагает свою помощь и заканчивает тем, что делает большую часть резки. |
During late October, her mother buys a large pumpkin, which Lilia insists she carves. Mr. Pirzada offers his help and ends up doing most of the cutting. |
Тыквы и различные рожки часто использовались, в то время как конические чаши были распространены в Уганде. |
Gourds and various horns were often employed while conical bowls were common in Uganda. |
High cross, Kells, Ireland, 10th century carving in stone. |
|
Дыни представляют собой любой фрукт из семейства тыквенных, который не рассматривается как кулинарный овощ. |
Melons represent any fruit in the family Cucurbitaceae that are not treated as a culinary vegetable. |
Тыква Буффало, фотография крупным планом, Альбукерке, Нью-Мексико. |
Through her I learned that one must forget one's self in the service of the Supreme. |
Листья, в том числе и зелень, были приготовлены путем перекатывания горячих камней между ними в закрытой тыкве. |
The leaves, among other greens, were cooked by rolling hot stones among them in a covered gourd. |
Видеоигра MediEvil 2 включает в себя Kew Gardens как уровень; в нее вложены мутировавшие тыквы. |
The video game MediEvil 2 involves Kew Gardens as a level; it is invested with mutated pumpkins. |
Замочите среднеспелые семена, такие как огурец, дыня, лотос и тыква, на 4 часа. |
Soak average-germinating seeds such as cucumber, melon, lotus and squash for 4 hours. |
Я, очевидно, Тыквоголовый, для всех вас, кто даже знает, что такое Тыквоголовый. Просто хотел поздороваться! |
I'm obviously a Pumpkinhead, for all of you who even know what a Pumpkinhead is. Just wanted to say hi! |
В северной части Западной Африки местные жители собирали и одомашнивали Oryza glaberrima, сорго, тыкву, арбуз, рицинус и хлопок. |
In Northern West Africa, the locals collected and domesticated Oryza glaberrima, Sorghum, Gourd, Watermelon, Ricinus, and Cotton. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «резьба тыкв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «резьба тыкв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: резьба, тыкв . Также, к фразе «резьба тыкв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.