Родительский вариант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
родство по одному из родителей - kinship
родительский поток - spawning thread
вернуться к своим родителям - back to my parents
между родителем и ребенком - between parent and child
это родители - this parents
посещения моих родителей - visiting my parents
родители будут - parents will be
одинокие родители семья - single parents families
одинокий родитель семья - lone parent families
от имени родителей - on behalf of the parents
Синонимы к родительский: отеческий, отцовский, материнский
вариант бомбовой загрузки - bomb-load version
бюджетный вариант - low budget choice
краткий вариант моего заявления - the short version of my application
более вариант - more option
вариант для вас - option for you
вариант хорошо бы - a good option would be
выберите вариант канала - select channel option
либо из этих двух вариантов - either of the two options
официальный вариант - official draft
методологический вариант - methodological option
Синонимы к вариант: разновидность, альтернат, видоизменение, вариация, редакция, разночтение, версия, модификация, аллофон
Значение вариант: Видоизменение, разновидность.
В поле Использовать верхнюю панель ссылок от родительского сайта? выберите вариант Да или Нет. |
Under Use the top link bar from the parent site, choose Yes or No, depending on your preference. |
Каждый вариант действует как наследуемый аллель, поэтому они используются для личной или родительской идентификации. |
Each variant acts as an inherited allele, so they are used for personal or parental identification. |
В 2004 году Subaru выпустила на японский рынок вариант STI Forester, The Forester STI, с тем же двигателем, что и Subaru Impreza WRX STI 2005 года. |
In 2004, Subaru launched an STI variant of the Forester, the Forester STI, for the Japanese Market, sharing the same engine as the 2005 Subaru Impreza WRX STI. |
Родитель не обладает коммуникативными навыками авторитетного родителя и не передает ребенку ценности или не уделяет должного внимания, когда это необходимо. |
The parent lacks the communicative skills of an authoritative parent and does not convey value to the child or give proper attention when necessary. |
Война закончилась подписанием Дейтонского мирного соглашения 21 ноября 1995 года; окончательный вариант мирного соглашения был подписан 14 декабря 1995 года в Париже. |
The war ended with the Dayton Peace Agreement signed on 21 November 1995; the final version of the peace agreement was signed 14 December 1995 in Paris. |
И несмотря ни на что, мы нашли для неё подходящий вариант, которым оказалась я. |
And against the odds, we found a match for her, who turned out to be me. |
И ты никогда не признаешь, что волосатый алкоголик в этой семье - наиболее ответственный родитель! |
That's why you'll never admit that the hairy alcoholic in this family is the more responsible parent. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники. |
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. |
Пересмотренный вариант этого документа был распространен в июне 2010 года, а его окончательный вариант будет опубликован в ближайшее время. |
A revised version was circulated in June 2010 and a final version should follow shortly. |
Первый вариант подходит больше: творение Вентера является эволюционным, а не революционным. |
The former is more apt: Venter's creation is evolutionary, not revolutionary. |
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. |
One of their projects will be to help animals - not just wildlife, domestic animals as well. |
Расчет спецификации для определенного заказа — этот вариант формы расчета спецификации используется в контексте номенклатуры строки заказа на продажу, предложения по продажам или заказа на обслуживание. |
Order-specific BOM calculation − A variation of the BOM calculation form is used in the context of a sales order, sales quotation, or service order line item. |
Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату: преимущества превратились в риски. |
Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic: benefits became risks. |
Брендированные материалы — это третий вариант монетизации в дополнение к прямым продажам рекламы и Audience Network. |
Branded Content is a third option for monetization in addition to direct-sold ads and Audience Network. |
В диалоговом окне Выбор профилей оставьте вариант по умолчанию (Outlook) и нажмите кнопку ОК. |
In the Choose Profiles dialog box, accept the default setting of Outlook and choose OK. |
Now the last option was the longest, and the most difficult. |
|
Мне нужен один жизнеспособный вариант. |
I need at least one viable option. |
Of course, edibles are not for everybody. |
|
А иногда он тешил себя надеждой, что Иванов сам придет к нему в камеру и тут же покончит со всеми формальностями, - это был бы наилучший вариант. |
Occasionally he hoped Ivanov himself would come, and the whole formality of his deposition would be settled in his cell; that would be far pleasanter. |
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством. |
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. |
What, and poisoning yourself is a better option? |
|
Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела. |
Ju- but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn't care about that. |
Это твой вариант решения проблем без жестокости? |
This is your idea of a non-violent solution? |
At one location only right now. |
|
Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят. |
Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep. |
Это другой вариант. |
That's the other possibility. |
Или есть другой вариант. |
Or there is the other possibility. |
Временной фактор оставляет нам только один возможный вариант действий. |
The time factor involved leaves only one course of action open to us. |
Is this the final draft before we print? |
|
Это идеальный вариант взаимного уничтожения. |
It's the perfect scenario for mutually assured destruction. |
Give me a worst case scenario. |
|
Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей. |
It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children. |
Or does an RfC sound like the best option? |
|
Вышеупомянутый деструктивный процедурный вариант изменяет дерево на месте. |
The above destructive procedural variant modifies the tree in place. |
Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными. |
A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known. |
THEC64-это вариант THEC64 Mini, выпущенный 5 декабря 2019 года. |
THEC64 is a variant of THEC64 Mini released on December 5, 2019. |
Люди с большей вероятностью выберут тот или иной вариант, если он установлен по умолчанию. |
People are more likely to choose a particular option if it is the default option. |
Это самый крупный член и предполагаемый родитель семейства Гигианских астероидов. |
It is the largest member and presumed parent body of the Hygiean family of asteroids. |
Иногда утверждается, что использование Джеймсом и другими философами слова прагматизм настолько встревожило Пирса, что он переименовал свой собственный вариант прагматизма. |
It is sometimes stated that James' and other philosophers' use of the word pragmatism so dismayed Peirce that he renamed his own variant pragmaticism. |
В течение одного года с сентября 1986 по июнь 1987 года дополнительный вариант автоматической коробки передач не предлагался для 260 SE и 300SE. |
For one year from September 1986 to June 1987, extra cost automatic transmission option wasn't offered for 260 SE and 300SE. |
В конце концов компания начала предоставлять этот вариант на своих основных легковых автомобилях, таких как Camry, а затем с подразделениями Lexus, производящими некоторые гибридные автомобили класса люкс. |
The company eventually began providing this option on its main passenger cars such as Camry and later with the Lexus divisions, producing some hybrid luxury vehicles. |
Accord теперь предлагается исключительно в качестве четырехдверного седана, вариант купе прекращается. |
The Accord is now exclusively offered as a four-door sedan, the coupe variant being discontinued. |
Этот вариант представлен в аниме и манга-сериалах, таких как Akagi, Saki и Mudazumo Naki Kaikaku. |
This variant is featured in anime and manga series such as Akagi, Saki and Mudazumo Naki Kaikaku. |
Когда родитель возвращается, ребенок не получает никакого утешения от их возвращения и безутешен. |
When the parent returns, the child receives no comfort from their return and is inconsolable. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Официальным языком страны является индонезийский, вариант Малайского, основанный на его престижном диалекте, который на протяжении веков был лингва франка архипелага. |
The country's official language is Indonesian, a variant of Malay based on its prestige dialect, which for centuries had been the lingua franca of the archipelago. |
Согласно этому предложению, небиологический родитель должен будет направить уведомление в Министерство внутренних дел. |
Under the proposal, the non-biological parent would have to send a notice to the Interior Ministry. |
Это собственничество и чрезмерный контроль лишают ребенка силы; родитель видит в ребенке просто продолжение самого себя. |
This possessiveness and excessive control disempowers the child; the parent sees the child simply as an extension of themselves. |
Вариант ОГП АМКУ был, как правило, носятся с влага-wicking песок цветной футболке. |
The ACU's UCP variant was typically worn with a moisture-wicking sand colored T-shirt. |
В то время МБР рассматривались как менее затратный вариант, основанный на их более низкой удельной стоимости, но затраты на разработку были гораздо выше. |
During this time, ICBMs were seen as a less costly option based on their lower unit cost, but development costs were much higher. |
Потому что в данный момент я не использую простой откат, но было бы разумно, чтобы быстрый вариант был более четким. |
Because it doesn't at the moment I use the plain rollback, but it would seam sensible for the quick option to be clearer. |
Этот вариант вагона теперь был доступен только на японском рынке, где вагон предыдущего поколения был перенесен до 1995 года. |
The wagon variant was now only available in the Japanese market where the previous generation wagon was carried over until 1995. |
Стимулы также могут повлиять на цель, чтобы она выбрала загрунтованный вариант по сравнению с другими привычно выбранными вариантами. |
The stimuli can also influence the target to choose the primed option over other habitually chosen options. |
Наконец, грудное вскармливание рассматривалось как лучший и единственный вариант детского питания до шести месяцев. |
At last, breastfeeding was seen as the best and only option for infant nutrition before six months. |
Ни один нежный родитель там не успокоит тебя своими заботами, ни один многоуважаемый друг не разделит твоего горя. |
No tender parent there thy cares shall sooth, No much-lov'd Friend shall share thy every woe. |
Однако это произошло только после того, как его родитель, знаменитый американский маршрут 66, был выведен из эксплуатации в 1985 году. |
However, this happened only after its parent, the famous U.S. Route 66, was decommissioned in 1985. |
Летом 1937 вариант самолета Ваффен СС Flecktarn узор дерева. |
1937 summer variant of Waffen SS Flecktarn Plane tree pattern. |
Этот вариант привлекателен тем, что затраты на хранение компенсируются продажей дополнительной нефти, которая извлекается. |
This option is attractive because the storage costs are offset by the sale of additional oil that is recovered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родительский вариант».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родительский вариант» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родительский, вариант . Также, к фразе «родительский вариант» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.