Родиться под счастливой звездой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: be born, arrive, come into the world, issue
словосочетание: draw the first breath, see the light
родиться - be born
родиться в сорочке - born in the caul
был родиться - was to be born
Ваш ребенок должен родиться - your baby to be born
еще предстоит родиться - yet to be born
Лучше родиться удачливым, чем богатые - better be born lucky than rich
родиться поэтом - to be born a poet
родиться под несчастливой звездой - be born under an unlucky star
не может родиться - could not be born
родиться оратором - be naturally eloquent
Синонимы к родиться: родиться, уродиться, приехать, прибывать, приезжать, прилетать, прикатывать, выдавать, издавать, выпускать
Значение родиться: Появиться ( -вляться ) на свет в результате родов.
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
под кайфом - Be high
выдвижной под - traveling hearth
шприцевание колбас под вакуумом - vacuum sausage filling
воздух под давлением - pressured air
машина для мойки ящиков из-под бутылок - bottle case washing machine
быть под действием успокаивающих лекарств - be under the influence of sedative drugs
из-под пятницы суббота - out of Friday Saturday
под ветром - the wind
машина для сушки под давлением - pressure-drying machine
освобождение под честное слово - release on parole
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
счастливое стечение обстоятельств - happy coincidence
Вы думаете, я был счастлив - you think i was happy
когда-то счастливый - once happy
Желаю вам счастливого Рождества - wishing you a merry christmas
не собирается быть счастливым - is not gonna be happy
найти способ, чтобы быть счастливым - find a way to be happy
счастливый мешок - a lucky bag
что бы сделать меня счастливым - that would make me happy
счастливый леди - happy lady
она действительно счастлива - she is really happy
родился под счастливой звездой - born under a lucky star
буду звездой - gonna be a star
восьмиконечной звездой - eight-point star
не был звездой - was not the star
родиться под несчастливой звездой - be born under an unlucky star
почувствовать себя звездой - feel like a star
он становится звездой - he became a star
стать звездой - to become a star
следовать за звездой - follow the star
рождённый под несчастливой звездой - ill starred
Синонимы к звездой: яхта, сидеральный, астральный, сидерический, город
Я невероятно счастлива родиться в стране, которая признана лучшим местом в мире для того, чтобы быть женщиной. |
I feel incredibly lucky to be from a country that's generally considered to be the best place in the world to be a woman. |
Я вот детей воспитывал - и был счастлив. А они мне в душу наплевали. |
'I was happy bringing up my children, but they spat on my soul. |
Я очень счастлив иметь комнату для меня непосредственно, где я чувствую весьма и удобный. |
I'm very happy to have a room for myself, where I feel quite and comfortable. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Да, и я очень счастлив. |
Yes, I'm very pleased about that, actually. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Думаешь, я был счастлив, живя с твоей богобоязненной мамашей? |
You think I was better off being raised by your God-jabbering mother? |
In village cuckold but good, In wadded overall with hood |
|
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде. |
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins. |
Я буду просто счастлив поделить свой выигрыш на нас четверых. |
More than happy to divvy up my winnings to the four of us. |
Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив. |
That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Человек прекрасен и счастлив, только когда служит проводящим устройством для распределения механической силы. |
Man is never beautiful, he is never happy except when he becomes the channel for the distribution of mechanical forces. |
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
Ты раскрыл нераскрываемое дело, но не был счастлив. |
You solved an unsolvable case, you weren't happy. |
Edward was never happy except he was cutting throats. |
|
If he were so, he might have been happy. |
|
Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом. |
Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid. |
'Why did he get killed, do you think?' she asked. 'He was happy with you?' |
|
Если он был несчастен со своей женой и мог быть счастлив со мной, то почему не могло быть так? |
If he was unhappy with his wife and could be happy with me, then why not? |
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Риск начинается с самого появления на свет: кем суждено родиться - дураком или грабителем? Карты сдает Счастье, и невинные младенцы изберут в руки сданные им карты. |
As to how one happened to be born-whether a sucker or a robber-was a gamble to begin with; Luck dealt out the cards, and the little babies picked up the hands allotted them. |
Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов. |
My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov. |
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу. |
I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest. |
А если я не буду счастлива, ты тоже не будешь счастлив. |
And if I'm not happy, then you won't be happy. |
Буду счастлив прийти сюда снова и вернуться к нашей работе... с этим поучением в черепной коробке. |
I shall be happy to return and address our work with that instruction written on the inside of my skull. |
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать. |
Because... we can't have a future together if you're happy treading water. |
Да, тот, у которого щедрое сердце и который счастлив тем, что имеет. |
Yes, he who has a full heart and he who is content with what he has. |
Я о вас слышал, лейтенант Рич, - сказал мистер Моррис, слегка понизив голос, - и, поверьте, счастлив с вами познакомиться. |
I have heard of you, Lieutenant Rich, said Mr. Morris, lowering his tone; and believe me I am gratified to make your acquaintance. |
Да, друг мой, я одновременно и очень счастлив, и очень несчастен. И раз вы пользуетесь моим полным доверием, я расскажу вам повесть моих страданий и моих радостей. |
I am, my dear friend, at once very happy and very miserable; since you are entirely in my confidence, I will relate my pains and pleasures. |
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание. |
Silas was eager to meet the Teacher face-to-face at last. Yes, sir, I would be honored. |
Your land is rich, your people happy. |
|
I could be very happy in such a life. |
|
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
I'm high, I'm happy, I've had a great meal. |
|
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих. |
I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even. |
Ах, будь у меня хорошие зятья, я был бы совершенно счастлив! Полного счастья на земле, конечно, нет. |
Oh! if I only had good sons-in-law, I should be too happy, and I dare say there is no perfect happiness here below. |
Правду сказать, посасывание занимало больше времени, чем черкание. Но Крот был счастлив тем, что выздоровление, несомненно, началось. |
It is true that he sucked a good deal more than he scribbled; but it was joy to the Mole to know that the cure had at least begun. |
Питер будет счастлив, когда вы окружите его ликующими людьми. |
Peter will be happy when you surround him with cheering people. |
Элвуд счастлив, Вита Луиза? |
Well, is Elwood happy, Veta Louise? |
Ясен пень, ты не счастлив. |
Of course, you're not happy. |
Что касается последнего, я буду счастлив запросить это у её работодателя. |
Now, regarding the latter, I'm more than happy to subpoena them from her employer. |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
Хэнк теперь счастлив, что он не сумасшедший, или, по крайней мере, что он не единственный, понимающий жизнь Ника как Гримма. |
Hank is now happy that he's not crazy, or at least that he is not the only one, understanding Nick's life as a Grimm. |
В течение следующих нескольких месяцев Дэвид и Джейд пытаются жить своей жизнью, в том числе встречаться с другими людьми, но ни один из них не счастлив. |
Over the next few months, David and Jade each try to move on with their lives, including seeing other people, but neither are happy. |
Олдфилд был счастлив снова работать с Ньюменом, так как раньше он работал один, поэтому помощь в технических операциях позволила ему больше сосредоточиться на музыке. |
Oldfield was happy to work with Newman again as he previously worked alone, so having assistance in technical operations allowed him to focus more on the music. |
Он делится с ними своим сном, в котором ее отец утверждал, что счастлив. |
He shares with them a dream he had where her father claimed to be happy. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Поскольку я получаю все больше и больше страниц в своем списке наблюдения, я был бы счастлив использовать функцию отката на вандализированных страницах. |
As I gain more and more pages on my watchlist, I would be happy to make use of the rollback feature on vandalized pages. |
Я счастлив видеть объяснение Боба Бейтмана и видеть, что он дружит с Джо Гэллоуэем, который пользуется большим уважением среди журналистов. |
I am happy to see Bob Bateman's explanation, and to see that he is buddies with Joe Galloway who is widely admired among journalists. |
Привет всем, я счастлив работать с вами, ребята, в кибер-мире. |
Hi, everyone, I am happy to work with you guys in the cyber world. |
Чувствительный ребенок, Пауйс не был счастлив в школе и ушел, когда ему было 15 лет, чтобы стать учеником на ферме в Суффолке. |
A sensitive child, Powys was not happy in school and left when he was 15 to become an apprentice on a farm in Suffolk. |
Эй, я думаю, я должен быть просто счастлив, что Дублин, Ирландия получает Дублинскую страницу, в отличие от какого-то выскочки в США! |
Hey, I guess I should just be happy that Dublin, Ireland gets the Dublin page, as opposed to some upstart town in the US! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родиться под счастливой звездой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родиться под счастливой звездой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родиться, под, счастливой, звездой . Также, к фразе «родиться под счастливой звездой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.