Самый умный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Самый умный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the cleverest
Translate
самый умный -

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- умный [имя прилагательное]

имя прилагательное: smart, clever, intelligent, shrewd, brainy, cute, knowledgeable, capable, sagacious, fly



И самый умный, если позволите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I may say so, the smartest.

Но он не только был самый умный в нашей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't just that he was the most intelligent member in the family.

Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle.

Может быть я не самый умный но в законах улиц я разбираюсь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I may not have brain smarts, but at least I have street smarts.

Том Чендлер красивый, умный, благородный , и самый упрямый моряк, которого можно встретить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Chandler... Handsome, smart, noble to a fault, and the most stubborn sailor you'll ever meet.

Иногда самый умный офицер делает глупейшие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the smartest officers do the stupidest things.

Швейцарская комиссия Красного Креста была описана как самый дерзкий побег Второй мировой войны. MC цитата Брюса описала его как очень умный побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'Swiss Red Cross Commission' has been described as the most audacious escape of World War II. Bruce's MC citation described it as a very clever escape.

Ты самый умный человек из низов общества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the smartest lowlife I know.

Они проверяют его и приходят к выводу, что он самый умный и чуткий человек в истории мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They test him and conclude that he is the most intelligent and empathetic human in the history of the world.

Спросите у самых умных среди знакомых вам физиков, кто сейчас самый умный физик и, как подсказывает мой опыт, одна половина вам скажет, что это Эд Виттен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask the smartest physicists around who is the smartest physicist around, in my experience half of them will say Ed Witten.

Громобой был не самый умный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunderhead was not the brightest bulb...

Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met.

Хотя он и самый умный, ему почти все время не хватает концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the smartest, he lacks focus most of the time.

Самый умный человек в мире для меня не больше угроза чем самый умный термит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world's smartest man poses no more threat to me than does its smartest termite.

Самый умный человек в бейсболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berg's the smartest man in baseball.

Наш кузен мистер Коллинз, возможно, не самый умный человек, но он вполне достойный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable.

Кланяйся и благодари, да скажи ты своему барину от меня, Агафья, что он самый умный человек во всем городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him my greetings and thank him, and tell your master from me, Agafya, that he's the most sensible man in the town.

Не самый умный парень, его сестра знала одного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the brightest bulb. His sister knew a guy.

Я также Я самый умный из всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also... I'm the cleverest person in the room.

У неё не было иллюзий относительно Джеффа. Он самый настоящий жулик, но зато какой смышленый, забавный, умный, как с ним легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no illusions about what he was. He was a con artist. He was bright and amusing and clever, easy to be with.

Самый умный молодой священник в этой епископии, как я слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most intelligent young priest in the diocese from what I hear.

Вы самый умный человек, которого я знаю, но вы упрямы до идиотизма и самонадеяны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the smartest man I know, but you are pig-headed and arrogant.

Александр Махони самый умный, смелый и достойный человек, с которым мне довелось работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Mahone is the smartest, bravest, most honorable man I've ever had the pleasure of serving with.

Не самый умный карьерный ход, бить парня своим факелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the most savvy career move, punching a guy with your torch hand.

Ты же не самый умный в нашем цирке, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not exactly the smartest tool in the shed, are you?

Ну что, мой зайчик? Думаешь, ты самый умный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my little rabbit, you think you're smart.

Все мы знаем, что я не самый умный парень в мире, но два урока я усвоил твердо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know I'm not the smartest guy in the world, but there are two lessons I learned the hard way.

Он был известен как самый умный мальчик в их школе, особенно талантливый в математике и естественных науках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was known as the smartest boy in their school, particularly talented in math and science.

Ты самый умный, лейтенант?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wise, my trusted lieutenant.

Это был не самый умный ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a clever stroke to pull.

Это был самый светлый момент её дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was the highlight of her day.

А самый поздний по времени — Робинзон колледж, который открылся в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the most recent is Robinson College, which was opened in 1977.

В Шотландии празднование Нового года — самый большой праздник в году, у него даже есть специальное название, Хогменей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland, New Years celebration is the greatest festival of the year, where it even has a special name, Hogmanay.

Процентная ставка будет напрямую зависеть от длительности выплаты по займу при самой низкой процентной ставке на самый краткий период выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interest rates will vary directly with the length of the loan repayment, with the lowest rate available for the shortest repayment period.

Не следует откладывать принятие мер по устранению этих препятствий и не следует ими пренебрегать, для чего необходимо придать самый первоочередной характер вопросам, касающимся электронного заключения договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to remove those obstacles should not be delayed or neglected by attaching higher priority to issues of electronic contracting.

Такое преднамеренное запугивание больше нигде не встречается так отчетливо, как в Неудобной правде Альберта Гора, фильме, который представляли, как безусловно, самый страшный фильм, который вы когда-либо увидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere is this deliberate fear mongering more obvious than in Al Gore’s Inconvenient Truth, a film that was marketed as “by far the most terrifying film you will ever see.”

Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.

— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON!

Это самый опасный хобгоблин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the most dangerous of all the hobgoblins.

Она строгий адвокат или умный физик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she a lawyer or a nuclear physicist?

У нас было чудное лето в сорок первом году, первом году войны, в самый канун ее и вскоре после ее объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spent a wonderful summer in forty-one, the first year of the war, just on the eve of it and soon after it was declared.

Насколько я понимаю, он только после ее смерти рассказал дочери о своем втором браке и взял сына к себе в дом, в тот самый дом, который ты так хорошо знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she was dead, I apprehend he first told his daughter what he had done, and then the son became a part of the family, residing in the house you are acquainted with.

Бонапарт очень умный и полон амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonaparte's clever and ambitious.

Эйбл был огромный здоровяк, старше всех в Эскадроне но возрасту, добросердечный, не, шибко образованный, но умный, смекалистый и весьма галантный в обхождении с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abel was a shrewd, grave giant, illiterate, kind of heart, older than the other boys and with as good or better manners in the presence of ladies.

Ужасно был умный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was terrifically intelligent.

Скажу вот что, этот щенок защищён сильнее, чем... самый... сильно... защищённый щенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what, this puppy is buttoned up tighter than a... very... tightly... buttoned-up puppy.

Знаешь, думаю, ты самый первый, у кого сняли эту штуку за хорошее поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think you're the first one to ever get one of these things taken off early for good behavior.

Боб был несколько крупноват для верховой лошади, но для такого рослого наездника, как Харниш, - в самый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large horse for a riding animal, he was none too large for a big man like Daylight.

Услышь меня, самый ужасный из Пожирателей тот кто охраняет Золотые Врата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear me, most Unnameable of Devourers... he who guardeth the Golden Gateway...

Видимо, это самый лучший способ увидеть сельву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, it's the best way to see the rainforest.

Значит, с малого, прокладываем путь на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start small, work our way up to the top.

Поп-ап клуб подвернулся в самый нужный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pop-up club had popped up at the perfect time.

Итак, мой самый важный человек женщина, под чьим именем я живу, - военная медсестра Диана Принс, и она...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, uh, my greatest relationship was with my alter ego, who was a nurse in the Army, and her name was Diana Prince, and...

Умный доктор, сразу делает прямые выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clever doctor, working it out straight away.

Очень умный Спайк поверил, что это он и есть, и согласился на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spike, brain trust that he is, went along with it.

Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him.

Где более сильный и умный вид выживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where the stronger, smarter species survive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «самый умный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «самый умный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: самый, умный . Также, к фразе «самый умный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information