Сбиваться в кучу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
bunch | сбиваться в кучу, сбивать в кучу, собирать в сборки, образовывать пучки, образовывать гроздья |
сбиваться в войлок - felt
сбиваться с пути истинного - stray
сбиваться с пути - go astray
сбиваться в комки - lump
сбиваться с дороги - go astray
сбиваться с курса - go off-course
сбиваться с ног - be rushed off feet
сбиваться с следа - get off trail
сбиваться с счёта - lose count
сбиваться с такта - get out of time
Значение сбиваться: Становиться похожим на что-н., напоминая собой что-н. ( разг. ).
в незаконченном виде - in the rough
выставлен в качестве обеспечения - put up as collateral
в суматохе - in turmoil
преимущество в глазах общественности - lead in public relations
на дату, указанную в начале настоящего документа - as of the day and year first herein written
постричься в монахини - take the veil
вбить, забить, забрать себе в голову; забить, задурить голову - hammer, hammer, take it into his head; score zadurit head
быть в свойстве - be related by marriage
в кругу друзей - among the friends
в половину первого дня - at half past twelve p.m.
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча мусора - midden
куча (вверх) - heap (up)
куча проблем - array of problems
компостная куча - compost heap
куча для больших объектов - large object heap
муравьиная куча - ant heap
управляемая куча - managed heap
куча бумаги - stack of paper
слабо фрагментируемая "куча" - low fragmentation heap
вся куча - whole caboodle
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
Или кучу камней? |
A heap of rocks? |
Наверное, ты ждешь, что я расскажу кучу ужасных историй, но вообще-то все было вполне мило. |
You know, you'd think I'd have all kinds of Horror stories, But it was actually nice. |
Что ты собираешься сделать, позвонить и пригласить кучу детей на шоу уродов? |
What're you going to do, call up and invite a bunch of kids to a freak show? |
В возрасте 23 лет, я зарабатывал кучу денег дневной торговлей фьючерсами и акциями. |
And at age 23, I was making a truckload of money day-trading futures and shares. |
Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой. |
A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road. |
Судья решила, что у меня у меня слишком опасная работа, отнимающая кучу времени. |
The judge decided that I have a demanding and high-risk occupation. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Я думал, что мы приедем сюда и найдем кучу самых разных отличных американских автомобилей 80ых лет за 300 долларов |
I thought that we'd get here and we'd find all sort of fantastic old American 80's cars for 300 dollars |
Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения! |
She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time! |
Our hospital put a lot of money into this advertisement. |
|
Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков, |
But we avoided a very time-consuming and messy lawsuit. |
Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой. |
So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home. |
Я перепробовал кучу диет... арбузную, грейпфрутовую, лимонадную, из морепродуктов. |
I've been on every diet... the watermelon diet, the grapefruit diet, the lemonade diet, seafood diet. |
We can't access the field without burning through our bullets. |
|
Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке. |
Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. |
Армия реквизировала кучу лекарств в немецкой больнице. |
The army's requisitioned the lot from the German Hospital. |
Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании? |
So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date? |
Мы купим кучу освежителей воздуха. |
We'll buy a lot of air fresheners. |
Так что мы чёрт возьми ждём тебя! Получишь кучу бабла наличкой. |
So you're bloody welcome, you'll get a fat down payment in cash. |
Jamie and I bought a ton of decorations. |
|
I offered you heaps of money for something new. |
|
No, there's heaps and piles of money to be made from her. |
|
Когда я работала здесь этим утром, в один момент я смотрю на кучу коробок, а в следующий... |
When I was working in here this morning, one moment I'm looking at a stack of boxes, and the next... |
I'm on to put the white meat in one pile and dark in ano... |
|
Cars and vans piled on top of each other. |
|
YEAH, HE MAKES 'EM FOR CHEAP AND THEY MAKE BIG BUCKS. |
|
И принесла кучу отличных характеристик. |
I brought lots of excellent character references. |
Whatever it is, he made a bucketload of money. |
|
Когда кто-то платит кучу наличных за нелегальные детали вооружения, ждут полный комплекс обслуживания. |
When someone's paying a lot of cash for illegal weapons-systems components, they expect full service. |
Этот парень, Винанд, загрёб кучу денег, вот именно - кучу, годами обдирая дураков на спекуляции недвижимостью. |
That guy Wynand's salted away plenty, and I mean plenty, by skinning suckers in the real-estate racket all these years. |
А что, если я принесу кучу фаршированных яиц, но не хочу ни с кем делиться, гарантируешь место в холодильнике? |
If I wanted to bring a large number of deviled eggs, but I didn't want to share them with anyone else, can you guarantee fridge space? |
А между этим съедаю кучу успокоительных. |
And I partake of a whole lot of sedatives in between. |
Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом |
So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad. |
Так, что бы ты ответил, если бы я сказал тебе, что знаю как тебе заработать целую кучу денег за ночь работы. |
OK, what would you say if I told you I knew of a way for you to make a whole lot of money for one night's work. |
И вы получили кучу предупреждений. |
And a fat lot of notice you all took. |
Wanted a new cup and saucer, lots of other things. |
|
Люди в сараях сидели, сбившись в кучу; на них надвигался ужас, и лица у них были серые от ужаса. |
In the barns, the people sat huddled together; and the terror came over them, and their faces were gray with terror. |
Я отбросил листок в сторону и стал разбирать кучу писем на своем столе, пока не наткнулся на почерк Джима. |
I flung the letter aside and started looking through the batch on my table, till I came upon Jim's handwriting. |
I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment. |
|
Отец задолжал ему кучу денег, а это была возможность расплатиться. |
My dad owes him a lot of money, so he said he was in to settle up. |
У меня достаточно улик против него, чтобы доставить ему кучу неприятностей. |
I still have enough on him to make his life miserable. |
Ага, ты просто произнес кучу слов одновременно. |
Yeah, it's like you just strung a whole bunch of words together. |
They took a huge amount of heroin from the cartel. |
|
Если бы я не собирался заработать кучу денег продав тебя Мажору... Я бы... |
If I was not about to make a small fortune on you with the High Roller I would... |
Но это не значит, что мы можем просто проигнорировать кучу пропавших девушек. |
But that doesn't mean we can just ignore a bunch of missing girls. |
Ты знаешь, это весьма интересно, но кучу времени ты думаешь, что люди на тебя смотрят, но это не так. |
You know, it's very interesting, but a lot of times you think people are looking at you, but they're not. |
Мало того, что вы чертов адрес проверить не удосужились, так еще и кучу стейков из мексиканской свинины у меня во дворе оставили? |
It's bad enough you can't check a damn address, but you also got to lay them pork chops out in my backyard? |
И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится. |
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself. |
Я увидел Гарина, - он наваливал в одну кучу у стены столы, мешки и ящики. |
I saw Garin. He was piling up tables, sacks and boxes against the wall. |
The balloon man had a huge bunch of them, but miracles don't usually happen. |
|
Я выдумываю вещи, и мне платили кучу денег чтобы делать это, прежде, чем я пришел в эту похожую на школу уборную. |
I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet. |
We paid all that money for just one scoop? |
|
Можно кучу денег заработать. |
You'd make so much money. |
Я вкладываю кучу денег в эту фирму, больше чем другие, и делаю я это затем, чтобы хреново правосудие от меня отлипло. |
I bring a lot of money into this firm, more than most and I don't do that so I can be handed over to the fricking law. |
Я кучу раз ходил по этим тропам, я знаю эту территорию. |
I've hiked these trails a bunch, okay, I know this area. |
Соскабливание его в кучу, если только оно не было удалено, не изменит владения от владельца гонорара к истцу. |
The scraping of it into heaps, unless it was removed, would not change the possession from the owner of the fee to the plaintiff. |
Все, что я попытался сделать, это переместить кавычки, и это добавило кучу подчеркивания разметки в разделе Ссылки и удалило все категории. |
All I tried to do was move a quotation mark, and it added a bunch of underline markup in the References section and removed all the categories. |
Я попробовал кучу вещей, чтобы исправить это, как вы можете видеть в истории файлов. |
I've tried a bunch of things to fix this, as you can see in the file history. |
Он просто суммирует кучу несвязанных событий и приколов, не говоря на самом деле слишком много о серии. |
It merely sums up a bunch of unrelated events and gags without really saying too much about the series. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сбиваться в кучу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сбиваться в кучу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сбиваться, в, кучу . Также, к фразе «сбиваться в кучу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.