Сильные законы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наносить сильные удары - hit out
Контуры сильные и слабые стороны - outlines strength and weaknesses
общие сильные стороны - common strengths
сильные плечи - strong shoulders
сильные ощущения - strong sensations
сильные ураганы - stronger hurricanes
сильные институты регулирования - strong regulatory institutions
обеспечивают сильные стимулы - provide strong incentives
сильные корпоративные ценности - strong corporate values
сильные общественные услуги - strong public services
Синонимы к сильные: легкая атлетика, глубокие, прочные, динамика
законы в вашей юрисдикции - laws in your jurisdiction
законы или нормативные акты - laws or regulations
законы о домашнем насилии - laws on domestic violence
законы о равных возможностях - laws on equal opportunities
законы человечества - laws of humanity
законы, требующие - laws requiring
другие национальные законы - other national laws
толковать законы - interpret laws
смягчить законы - slacken laws
неадекватные законы - inadequate laws
Синонимы к законы: закон, правило, регулы, менструация
Значение законы: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Видимо правду говорят: сильные руки при сильном интеллекте. |
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind. |
Весьма сильные, регулярные, созданные искусственно. |
Quite strong, fairly regular, artificially produced. |
Лучшие законы помогли бы в борьбе с уже произошедшими нарушениями, однако всем нам по силам личные изменения, которые помогут защитить частную неприкосновенность каждого. |
Better laws could help address privacy violations after they happen, but one of the easiest things we can all do is make personal changes to help protect each other's privacy. |
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры. |
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. |
Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений. |
It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
It passed laws that gave it privilege to rob. |
|
Luckily you're two strong and robust youngsters, as I can see. |
|
You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw. |
|
About stronger men than me reaching their salvation. |
|
Все добрые, честные, сильные чувства моей души невольно устремляются к нему. |
Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him. |
To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years. |
|
They hand down the laws and we follow them. |
|
И лучшие результаты будут, если делать упор на сильные стороны людей. А не компенсируя их слабости. |
And the way you get the best out of people is to make room for their strengths, not by overcompensating for their weaknesses. |
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией. |
And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. |
Как верный подданный, обязанный чтить законы, я не должен был бы даже отвечать на твое письмо. |
As a faithful and law-abiding subject I should not even answer your letter. |
Но если вы действительно считаете, что ваши ближние должны ради своего блага иметь законы, почему бы вам самим не заплатить за это? |
But if you really believe that your neighbors must have laws for their own good, why shouldn't you pay for it? |
You said he needed heavy-duty meds. |
|
Писец сделался законодателем; люди, которые первоначально только записывали законы, начали повелительно давать их. |
The clerk became the legislator, and those very peremptorily gave laws whose business it was, at first, only to transcribe them. |
Он, Фрэнк Кеннеди, так вскружил голову этой прелестной женщине, что она, забыв обо всем на свете, упала в его сильные объятья. |
He, Frank Kennedy, had swept this lovely creature off her feet and into his strong arms. |
Он искажает библейские законы, чтобы манипулировать своими новыми последователями, чтобы они убивали для него. |
He's bastardizing biblical principle to manipulate his new followers to kill for him. |
Бразильские законы не позволяли экстрадировать Вагнера но через год он был найден заколотым насмерть. |
Brazilian law did not allow for sergeant Wagner's extradition, but a year later he was found, stabbed to death. |
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. |
He's been prescribing himself some very powerful pain medication. |
При таких условиях те, кого мы называем слабыми, были точно так же приспособлены, как и сильные, они уже не были слабыми. |
For such a life, what we should call the weak are as well equipped as the strong, are indeed no longer weak. |
Да у меня грин кард есть, я законы знаю, клянусь, да они разве станут слушать. |
I have a green card, I'm legal, I swear, but no one will listen. |
Какие именно общественные законы мистер Ричмонд не считает нужным соблюдать? |
Exactly which of society's rules is Mr. Richmond so prone to bending? |
Приводы за хранение марихуаны в старших классах, в колледже перешел на более сильные наркотики. |
Record of marijuana possession in high school, moved on to harder stuff in college. |
Each home has its rules; each country, its law. |
|
Нет, я лишь выступаю против, когда сильные мира сего делают что-то неправильно. |
No. I simply protest when the powers that be do something wrong. |
You know, in the old days, only the strong were rich. |
|
Так что, Чикаго, сильные у тебя порывы? |
So tell me, Chicago, how hard do you blow? |
Законы всемирного тяготения и движения Ньютона показали, как Солнце удерживает удаленные миры. |
Newton's laws of gravity and motion revealed how the sun held distant worlds captive. |
Преступно до такой степени углубляться в божественные законы, чтобы уже не замечать законов человеческих. |
It is wrong to become absorbed in the divine law to such a degree as not to perceive human law. |
После осмотра врача стало ясно, что у него оказался перелом конечности, кроме того сильные ушибы и разрывы наружных покровов. |
The medical examination disclosed a broken bone and severe bruises and lacerations. |
Jaguars have the most powerful bite of any cat. |
|
Сильные мира сего выставили Кейси предателем. |
Powers That Be sold Casey as a traitor. |
Весь мир должен узнать нашу мощь, что мы самые сильные в мире... |
The whole world must acknowledge our power, that we are the most powerful in the world... |
Те, кто благодаря своему положению активно проводил в жизнь те законы, которые были противозаконны даже в рамках германского правосудия. |
Men who, in executive positions, actively participated in the enforcement of these laws, illegal even under German law. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Без нравственности, законы напрасны. |
Lacking moral sense, laws are in vain. |
Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие. |
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. |
This is a good, strong contraction. |
|
You know, it takes a strong woman to wear pants every day. |
|
А как насчет провести законы по градостроительному зонированию, как ты и обещал? |
How about you hook me up with the zoning laws you promised to get changed? |
Настолько сильные, что они сияют. |
Hearts made so powerful, they glow. |
И заявляю, что буду с ними в радости и в горе, и буду соблюдать законы прежде всего. |
I swear to put their articles and well-being before anything else. |
Тебе полагается соблюдать законы Уэйуорд Пайнс. |
You're supposed to enforce the laws of Wayward Pines. |
И из-за нападений, они посылают в основном солдат, людей, которые соблюдают наши законы. |
And because of the attacks, they're sending mostly soldiers, the people that enforce our laws. |
У старшего ребенка обычно очень сильные стремления, как у тебя, а младший... |
The oldest child is typically highly motivated, like you, - while the youngest |
Вот что я скажу об этой девочке, она вызывает сильные эмоции. |
I'll say one thing about this girl, she evokes strong feelings. |
С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. |
With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. |
Мы переживали и более сильные бури. |
We've huddled through bigger storms than this. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
К середине XIV века во многих городах Италии были распространены гражданские законы против гомосексуализма. |
By the mid-fourteenth century in many cities of Italy, civil laws against homosexuality were common. |
Католическая церковь официально не была обязана поддерживать фашистский режим, и сильные разногласия остались, но бурлящая вражда прекратилась. |
The Catholic Church was not officially obligated to support the Fascist régime and the strong differences remained, but the seething hostility ended. |
Из-за своего подземного образа жизни броненосец вынужден покидать свои норы, когда налетают сильные штормы из-за угрозы утонуть и риска намочить свой мех. |
Due to its subterranean lifestyle, the armadillo is forced to leave its burrows when heavy storms roll in due to the threat of drowning and the risk of wetting its fur. |
В результате законы изменились, а осведомленность возросла. |
As a result, laws changed and awareness increased. |
В частности, к ним относятся законы квантовой механики, электромагнетизма и статистической механики. |
In particular, they include the laws of quantum mechanics, electromagnetism and statistical mechanics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сильные законы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сильные законы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сильные, законы . Также, к фразе «сильные законы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.