Скончавшийся без завещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скончавшийся без завещания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
died intestate
Translate
скончавшийся без завещания -

- скончавшийся [сокращение]

сокращение: decd, dec.

словосочетание: below ground

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- завещание [имя существительное]

имя существительное: will, testament, bequest, devise, bequeathing, bequeathal, endowment



Это последнее завещание Элмера Д.Бойнтон, проживающего в Милк Хауз, Спидлетаун, Нью Джерси..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last will and testament of Elmer D. Boynton... of Milk House, Spiddletown, New Jersey

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

Ваша мать никогда не говорила о своих планах изменить завещание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother never discussed her plans to change the will?

А так же действующее завещание и доверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a living will and durable power of attorney.

Разумеется, ваш муж не знал о завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, your husband had no previous knowledge of this bequest?

Сударыня! Я пригласил вас для того, чтобы вы ознакомились с касающимся вас завещанием графа де Водрека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, I have sent for you in order to acquaint you with the will of the Count de Vaudrec, in which you are interested.

Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains.

Мой визит может показаться вам странным, но дело в том, что в завещании отца мистера Кейна имеются некоторые оговорки, близко касающиеся его и вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll think it's rather curious, my coming to you, but under your husband's father's will there were certain conditions stipulated which affect you and Mr. Kane very materially.

Можно притвориться, будто ему нужна подпись Коры для утверждения завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could pretend that it was business connected with probate, that he needed her signature.

Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will.

Мне что-то не очень в это верится, - сказал я. -Ну и путаница со всеми этими завещаниями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might take that with a grain of salt, I remarked sceptically. All these wills are very confusing.

А она - первичный бенефициар по завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she is the primary beneficiary of the will.

У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it?

Вели отнести это к моему нотариусу, - сказал он тотчас же явившемуся Али. - Это мое завещание, Моррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look. said he to Ali, who came immediately, take that to my solicitor. It is my will, Morrel.

Отец мисс Фицгиббон был его приятелем еще со школьной скамьи и выразил такую волю в своем завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and her father had been friends since their own schooldays, and in her father's will this wish had been expressed.

Я собираюсь составить новое завещание - и вот надо подумать, как бы это внести туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to draw up a new will, and that's one of the things I want to consider.

Насколько мне известно, других завещаний она не составляла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I know, she has never made another.

Фергал готовит не только завещание, но и документы на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just a will Fergal's drawing up. It's a petition for divorce.

Когда мне было 18, я совершила нечто, что мои родители не одобрили, и поэтому мой отец вычеркнул меня из своего завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was 18, I did something my parents didn't approve of, So my father wrote me out of his will.

Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work.

Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property.

Короче, я целое утро составляла завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I've been spending all morning writing out my will.

И были ли какие-либо изменения или поправки в завещании мистера Флуда незадолго до его смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you have occasion to make any changes or amendments to Mr. Flood's estate shortly before his death?

Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best.

Я сделал два завещания и одно хочу сжечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made two wills, and I'm going to burn one.

Я написала завещание и стала ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I sat down to wait, made my will.

Но завещание должно быть у каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everyone ought to make a will.

Обстоятельства изменились, - сообщила Ив Джорджу. - Кейт включила меня в завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been a change of plans, Eve told George. Kate has put me back in her will.

Мы узнали о завещании отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had the reading of Father's will.

Да, всё. Завещания, доверительные фонды детей, брачный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's it... our wills, trust funds for the kids, our prenup.

Потому что я не хотел, чтобы вам пришлось платить за завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I tried to save you from incurring an expense on your will.

Я встречаюсь со Спенсером и Лорен для оглашения завещания моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am meeting Spencer and Lauren For the reading of my father's will.

Возьми страницу с подписью из завещания и подложи к новой копии доверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the signature page from the living will and attach it... to the newly formatted copy of the power of appointment.

Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday.

Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу Пуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button.

Так, в соответствии с его завещанием,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, according to his will,

Эмеральд, зная об этом, пытается соблазнить Чэта, выманить у него завещание и уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerald knows, and is now seducing Chet for the will so she can destroy it.

Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His will, without which we shall see his realm restored to popery!

Луна ярко освещала лужайку, посреди которой лежала несчастная девица, скончавшаяся от страха и потери сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon was shining bright upon the clearing, and there in the centre lay the unhappy maid where she had fallen, dead of fear and of fatigue.

Мои родители не были религиозны, но они включили в завещание абзац, который показался мне странным, когда я его прочитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents weren't at all religious but they included a line in the will which I thought was odd when I read it.

У джилета не было детейпосле его смерти завещание было оглашено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gillette had no children and, after he died, his will stated.

К моменту утверждения завещания в 1973 году ее состояние оценивалось в 10 000 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time her will was probated in 1973, her estate was valued at $10,000,000.

В 550 году до нашей эры Афинский государственный деятель и поэт Солон утверждал, что условия завещания человека могут быть аннулированы, если он проявит утрату рассудительности из-за преклонного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 550 BC, the Athenian statesman and poet Solon argued that the terms of a man's will might be invalidated if he exhibited loss of judgement due to advanced age.

В некоторых юрисдикциях и/или на определенном пороге, завещание должно быть подано исполнителем/администратором или адвокатом по завещанию, подающим заявление от их имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions and/or at a certain threshold, probate must be applied for by the Executor/Administrator or a Probate lawyer filing on their behalf.

Местные законы, регулирующие процесс завещания, часто зависят от стоимости и сложности имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local laws governing the probate process often depend on the value and complexity of the estate.

Колледж был основан в 1871 году по завещанию Софии Смит и открыл свои двери в 1875 году с 14 студентами и 6 преподавателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The college was chartered in 1871 by a bequest of Sophia Smith and opened its doors in 1875 with 14 students and 6 faculty.

В законе о завещании это правило также предпочтительно, поскольку завещатель обычно не указывает, какое толкование завещания является подходящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In probate law the rule is also favored because the testator is typically not around to indicate what interpretation of a will is appropriate.

Это подтверждается записями о завещании Ричарда Барнфилда, проживающего в Дарластоне, и его погребении в приходской церкви Святого Михаила в Стоуне 6 марта 1627 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is supported by records of a will for a Richard Barnfield, resident at Darlaston, and his burial in the parish church of St Michaels, Stone, on 6 March 1627.

В завещании Роберта Чаддертона, “Йомена из Брэдшоу-Холла”, есть запись о праве собственности на землю в 1639 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a record of the ownership of the land in the will of Robert Chadderton a “Yeoman of Bradshaw Hall” in 1639.

Завещание Эдуарда было отменено, и Мария стала королевой, свергнув леди Джейн Грей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward's will was set aside and Mary became queen, deposing Lady Jane Grey.

4 декабря 1464 года Мазо Финигуэрра составил завещание и вскоре умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 December 1464 Maso Finiguerra made his will, and died shortly afterwards.

В результате получается, что если нет подлинного совпадения завещаний, то не может быть и договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upshot is that, if there is no genuine concurrence of wills, there can be no contract.

В 2016 году он объявил, что в своем завещании его состояние будет оставлено на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016 he announced that in his will, his fortune will be left to charity.

Таковы были основные этапы в истории права, когда оно касалось завещаний, составленных до 1838 года или доказанных до 1858 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such were the principal stages in the history of the law as it affected wills made before 1838 or proved before 1858.

В 1911 году завещания солдат и матросов были привилегированными, как и в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1911, wills of soldiers and sailors were privileged, as in England.

В июне 1459 года Фастольф составил завещание, согласно которому десять его душеприказчиков основали колледж в Кейстере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1459 Fastolf made a will which provided that his ten executors found a college in Caister.

В других случаях она может служить альтернативой завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In others, it may serve as an alternative to a will.

В Ирландии праправнук третьего графа, сэр Пирс Батлер, оспаривал завещание и сам претендовал на титул графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, the great-great-grandson of the 3rd earl, Sir Piers Butler, contested the will and claimed the earldom himself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скончавшийся без завещания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скончавшийся без завещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скончавшийся, без, завещания . Также, к фразе «скончавшийся без завещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information