Осудить и запретить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осудить и запретить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
condemn and prohibit
Translate
осудить и запретить -

глагол
proscribeобъявлять вне закона, изгонять, высылать, осудить и запретить, оглашать
- и [частица]

союз: and

  • запретить до выхода в свет - burke

  • запретить доступ к - deny access to

  • Синонимы к запретить: воспрепятствовать, возбранить, выдать волчий билет, выдать волчий паспорт, воспретить, не разрешить, заветовать, заповедать, наложить вето, наложить запрет



Я не удивлена протестами объединений таксистов по всему миру, призывающих правительства запретить Uber, утверждая, что сервис небезопасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not surprised that we are seeing protests from taxi associations all around the world trying to get governments to ban Uber based on claims that it is unsafe.

Сам факт существования этого слушания является оскорбительной попыткой расширить границы закона, чтобы осудить невиновного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution's case is simply an insulting attempt To stretch the boundaries of the statute To ensnare an innocent man.

Эта ужасная мысль возникла в его сознании, прежде чем он успел запретить себе так думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appalling thought popped into his mind before he could stop it.

Я вынужден осудить мистера Торетто по всей строгости законов штата Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find that I am forced to level the maximum sentence under California law.

Необходимо осудить такие акции, и они лишь подчеркивают настоятельную необходимость возобновления мирного процесса при условии подлинного желания сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are acts which must be condemned and only underscore the urgency of resuming the peace process with a genuine determination.

Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available.

В подзаконных актах о закупках следует запретить раскрытие идентификационных данных участников торгов в ходе и после аукциона, в том числе в тех случаях, когда аукцион прекращается или приостанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procurement regulations must prohibit disclosure of identity of bidders during and after the auction, including where the auction is terminated or suspended.

Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults.

Как бы печально все это ни было, очень важно сделать так, чтобы суть этого доклада не потерялась в нашем стремлении осудить Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As bad as all this is, it's important that the report's full implications don't get lost in the rush to condemn Russia.

Йо удивительным образом отказался осудить столь возмутительную идею как незаконную и морально отталкивающую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoo astonishingly declined to condemn such an outrageous idea as legally and morally repulsive.

Можешь осудить их на страдание, можешь вынудить к греху - все равно, день их союза предопределен на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may doom them to misery, you may drive them to sin-the day of their union on earth is still a day predestined in heaven.

Вы можете осудить всех жен Америки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could prosecute every wife in America!

Левон тот, кого нужно осудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavon is the one who should be censured.

Нет, сэр, - сказал Джонс, - я не могу осудить чувство, которым сам одержим сейчас в величайшей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, sir, cries Jones, I cannot censure a passion which I feel at this instant in the highest degree.

Вот если б я кого-нибудь обидел, или осудил, или дурно об ком-нибудь высказался - ну, тогда точно! можно бы и самого себя за это осудить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I had offended somebody, or misjudged or spoken ill, well, then, really it would be objectionable.

Но вместо того, чтобы осудить ее, прокурор проявила милосердие, обвинение снизили до проступка, порекомендовали испытательный срок, а записи опечатали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of throwing the book at her, the prosecuting attorney showed mercy, had the charges knocked down to a misdemeanor, recommended probation, and sealed the records.

На самом деле, банк собирается запретить выкуп залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, the bank is going to foreclose.

Я вернусь из канцелярии с запретительным постановлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm returning to my office for a banning order.

Он плохо защищает самого себя, но разве это причина, чтобы осудить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defended himself badly; was that a reason for condemning him?

Если ещё не поздно, надо запретить в новостях говорить, что он брат знаменитости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's at all possible, they shouldn't broadcast that it's the brother of a celebrity.

Грозится запретить ему доступ к их ещё не рождённому ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is threatening to deny him access to their soon-to-be-born child.

Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a thing illegal, and it acquires a mystique.

А у нас не будет других вариантов, кроме как осудить вас за убийство первой степени

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother could be found not guilty, and we would have no choice but to try you for Murder in the First.

Джамал может запретить твиттер и краску для граффити, но пулю ему не остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet.

Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the movie.

Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you.

Он также запретит пропагандировать людей или организации, которые предлагают, используют, рекламируют или пропагандируют псевдонаучную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also prohibit promoting people or entities that offer, use, advertize or promote the pseudoscientific practice.

В декабре Джонсон выступил с важной речью в Сенате, осуждая северян, которые подвергнут опасности Союз, стремясь запретить рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson gave a major speech in the Senate in December, decrying Northerners who would endanger the Union by seeking to outlaw slavery.

По меньшей мере 17 моряков заключены в тюрьму и преданы суду, прежде чем общественный протест побудит возглавляемый республиканцами сенатский комитет осудить методы операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 17 sailors are jailed and court-martialed before public outcry prompts a Republican-led Senate committee to condemn the methods of the operation.

Южнокорейский парламентский комитет по спорту обратился к организаторам летних Олимпийских игр 2020 года в Токио с просьбой запретить Флаг Восходящего Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South Korean parliamentary committee for sports asked the organizers of 2020 Summer Olympics in Tokyo to ban the Rising Sun flag.

Перед попыткой осудить его по дополнительным статьям был объявлен 10-дневный перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 10-day recess was called before attempting to convict him on additional articles.

В 2002 году Франко Гриллини принял закон, который изменит статью III Конституции Италии и запретит дискриминацию по признаку сексуальной ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Franco Grillini introduced legislation that would modify article III of the Italian Constitution to prohibit discrimination based on sexual orientation.

Он немедленно приказал своему мухтасибу Синану ибн Табиту осмотреть его и запретить врачам практиковать, пока они не пройдут обследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately ordered his muhtasib Sinan ibn Thabit to examine and prevent doctors from practicing until they passed an examination.

Де Лима проигнорировал запретительный приказ Верховного суда и приказал заблокировать Арройо в Международном аэропорту имени Ниноя Акино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Lima ignored the restraining order issued by the Supreme Court and ordered Arroyo to be blocked at the Ninoy Aquino International Airport.

Некоторые консервативные священнослужители призвали запретить Facebook, потому что он вызывает смешение полов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some conservative clerics called for Facebook to be banned because it causes gender mingling.

И действительно, мы должны также запретить короткие имена пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And really, we should also ban short usernames.

Голдуотер и Скотт сказали президенту, что в Сенате не только достаточно голосов, чтобы осудить его, но и не более 15 сенаторов готовы проголосовать за оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goldwater and Scott told the president there were not only enough votes in the Senate to convict him, no more than 15 or so senators were willing to vote for acquittal.

На протяжении большей части 2008 года мексиканское правительство не смогло осудить де ла Крус Рейну за преступления, в совершении которых он подозревался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout most of 2008, the Mexican government was unable to convict de la Cruz Reyna of the crimes he was suspected of committing.

Поэтому вполне уместно запретить им непреднамеренно осуществлять особую власть в качестве отдельных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also performed by the group on their first appearance on The Ed Sullivan Show.

Как правило, авторское право используется автором для того, чтобы запретить получателям воспроизводить, адаптировать или распространять копии своих произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study of the Dies Committee said that Seldes's account in Witch Hunt suffered from his view that everything the Committee did was wrong.

Как правило, авторское право используется автором для того, чтобы запретить получателям воспроизводить, адаптировать или распространять копии своих произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blog writer is using the technology to create a message that is in some ways like a newsletter and in other ways, like a personal letter.

Никто не может запретить националистам гордиться вещами, но мне просто интересно, что происходит с этой статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can't stop nationalists from being proud of things, but I'm just wondering what's going on with this article.

Нормативные требования Medicare запретить бенефициара Medicare могут быть проданы как часть в программе медицинского страхования Medicare и частного Медигэп политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicare regulations prohibit a Medicare beneficiary from being sold both a public Part C Medicare health plan and a private Medigap Policy.

Это было сделано для того, чтобы запретить обсуждение груза корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was used to prohibit discussion about the ship's cargo.

27 октября 2009 года Туск заявил, что хочет частично запретить азартные игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 October 2009, Tusk declared that he wanted to partially ban gambling.

Например, автобусная линия может запретить оплату тарифов центовыми или долларовыми купюрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a bus line may prohibit payment of fares in cents or dollar bills.

Там, где существует индивидуальное государственное законодательство, оно варьируется от штата к штату в своей запретительной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where individual state legislation does exist, it varies from state to state in its prohibitive degree.

После решения голландского правительства запретить все собрания и мероприятия до 1 июня 2020 года этот срок был еще больше продлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the decision of the Dutch government to prohibit all gatherings and events until 1 June 2020, this period was further extended.

Лишь немногие государства пытались ввести широкие санкции в попытке запретить киберзапугивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few states attempted to pass broad sanctions in an effort to prohibit cyberbullying.

Государства-участники должны были запретить голосование по доверенности, с тем чтобы их делегаты могли присутствовать на национальном съезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State parties were required to ban proxy voting in order to have their delegates seated at the national convention.

Он использует свою книгу как не очень тонкий трактат, чтобы осудить систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses his book as a not very subtle tract to condemn the system.

Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate.

Вместо использования описательных норм, более эффективные социальные нормы маркетинга могут использовать запретительные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of using descriptive norms, more effective social norms marketing may use injunctive norms.

Вместо описания того, какое поведение чаще всего совершается, запретительная норма - это то, что одобряется или не одобряется обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of describing what behaviour is most commonly done, an injunctive norm is what is approved or disapproved of by society.

Сказать это-не значит осудить Соединенные Штаты или даже придраться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say that is not to condemn the United States or even to find fault.

Запретить добавлять чистые, чистые, простые и опубликованные факты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To forbid adding pure, clean, simple and published facts?

Что же запретит голосовать тому пользователю, который считает, что ФАС недостаточно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harm done is wasting other editors' time.

Запретить мне сейчас было бы злоупотреблением твоей властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banning me now would be an abuse of your power.

Первоначальный закон 1351 года требовал только одного свидетеля, чтобы осудить человека за измену, хотя в 1547 году это число было увеличено до двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original 1351 Act required only one witness to convict a person of treason, although in 1547 this was increased to two.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осудить и запретить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осудить и запретить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осудить, и, запретить . Также, к фразе «осудить и запретить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information