Слаще парень в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хрен редки не слаще - six of one
хрен редьки не слаще - there's small choice in rotten apples
в два раза слаще - twice as sweet
гораздо слаще - much sweeter
даже слаще - even sweeter
слаще - more sweet
слаще человек в мире - the sweetest man in the world
слаще парень в мире - the sweetest guy in the world
слаще девушка - sweetest girl
слаще табу - the sweetest taboo
Синонимы к слаще: послаще
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
парень чист - the guy is clean
был этот парень - was this the guy
достаточно хороший парень - nice enough guy
Вы, кажется, как умный парень - you seem like a smart guy
кома парень - coma guy
может быть наш парень - could be our guy
мой парень, который - my boyfriend who
парень из банка - guy from the bank
этот парень был так - this guy was so
футовый парень - foot guy
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
в совершенстве - in excellence
хранить в бутылках - bottled
помещаться в центре - center
ставить в известность - to notify
в некоторой степени - in some ways
в шляпе - in Hat
проводить в дамки - crown
в живых - alive
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
класть в мешок - bag
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
знания о мире - knowledge of the world
а во всем мире - as worldwide
больше о мире - more about the world
быть лучшим в мире - be the best in the world
в естественном мире - in the natural world
в мире в целом - in the world as a whole
во всем мире есть - in the whole world there are
во всем мире поездки - around the world trip
текущая ситуация в мире - the current situation in the world
лучший боец в мире - the best fighter in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании? |
So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date? |
Может этот парень с игрушками и вытащил чекУ.. но я думаю, он работает на Лекса. |
The toy boy may have pulled the pin... but i think he's working for lex. |
Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти. |
Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. |
Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно? |
So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right? |
So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. |
|
И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский. |
And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English. |
Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. |
Следуя за мной в туалет этот парень так же предъявлял ультиматум. |
By following me to the bathroom this guy was also giving me an ultimatum. |
Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста. |
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. |
Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью? |
Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight? |
Ты милый парень с постоянной работой и пикапом. |
You're a sweet guy with a steady job and a pickup truck. |
Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве. |
Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government. |
I'm telling you, this kid is the grim reaper. |
|
But suddenly this big chap turns up, down by the dinghy moorings. |
|
Dude, you've been working non-stop. |
|
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве? |
What about the guy at Westminster Abbey? |
Ещё один парень из Чэнду и я были учениками у северо-восточника. |
Another boy from Chengdu and I were apprentices to a north-easterner. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ? |
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him? |
I'm pretty sure that the guy on the programme was black. |
|
Я люблю вас так, Ральф, что готова была убить вас за ваше равнодушие, но эта моя месть - куда слаще. |
Ralph, I love you, so much I would have killed you for not wanting me, except that this is a far better form of reprisal. |
Лучше б ты был Мистером Коварный Убийца Ниндзя Ассассин но, эй, парень не может быть придирчивым на рынке кореша, а? |
I'd rather you were Mr. Sneaky Killer Ninja Assassin, but, hey, a guy can't be picky in the sidekick market, huh? |
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. |
|
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик. |
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic. |
Наша дичь - парень из Ист-Сайда. |
Our quarry is an East Side boy. |
Он храбрый парень, и ты в тысячу лет не заставишь его сфискалить или проболтаться! |
Got all the spunk in the world, and you could not get him to squeal or double cross in a million years. |
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе. |
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. |
Паромщик и парень в аэропорту утверждают, что в глаза не видели Меллиса в ту ночь. |
The ferryboat operator and the guy who runs the airport swear they never saw George Mellis on the night he disappeared. |
А Дункан очень спокойный парень, и сегодня он немного перестарался, компенсируя это. |
And Duncan is a very laid-back guy, and today he was overcompensating a little bit. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Наш парень модифицирует покупные патроны во взрывающиеся. |
Our guy's modifying store-bought rounds to explode. |
Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит. |
The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring. |
И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно? |
So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right? |
Парень рехнулся! |
Poor guy's hallucinating. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
Этот парень наткнулся на меня в кондитерской. |
This guy bumped into me at a pastry shop. |
Под навесом неподвижные лошади всю ночь тихо хрупали сено - и нельзя было выдумать звука слаще! |
They shared the shelter with horses who spent the night motionless, quietly munching hay! Impossible to imagine a sweeter sound! |
То, что девушку душил ее собственный парень. |
Like a woman being strangled into unconsciousness by her boyfriend. |
Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит, |
So my boy looks at him, points back at the block and he says, |
The guy's just in a wheelchair. |
|
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь. |
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something. |
Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт. |
It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt. |
Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар. |
You're not exactly the same guy I teed off with either. |
Этот парень вас расхваливал. |
That guy did a sell job on you. |
До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда. |
The bloke before you wasn't bad - a bit stand-offish, though. |
That guy you picked up at the airport. |
|
что мне нужно сделать, чтобы привлечь твоё внимание, большой парень? |
What do I need to do to get your attention, big boy? |
Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы. |
My man, the Gavin Killer, would never compromise his principles for money. |
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
How's it going? Mr. Hot shit city boy. |
|
Your boy grows fiercer by the day. |
|
Так, твоя очередь крутить бутылку, парень, переодетый в Билла Клинтона. |
Okay, your turn to spin the bottle, guy dressed like Bill Clinton. |
Fella I'm sitting in for did me a favor. |
|
Wow, that guy must've been a real winner, huh? |
|
Я просто говорю если парень мне не звонит, я хочу оставить за собой право звонить ему каждые 15 минут, пока он не поднимет трубку. |
Look, all I'm saying if a guy doesn't call me, I would like to reserve the right to call him at 15-minute intervals until he picks up. |
Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить. |
There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him. |
Поскольку он не содержит остаточного сахара, он не слаще любого другого уксуса. |
Because it contains no residual sugar, it is no sweeter than any other vinegar. |
Дамсонский Джин изготавливается аналогично терновому Джину, хотя требуется меньше сахара, так как дамсоны слаще терновника. |
Damson gin is made in a similar manner to sloe gin, although less sugar is necessary as the damsons are sweeter than sloes. |
My feet are swifter than the winds, and my hands are sweeter than the morning dew. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слаще парень в мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слаще парень в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слаще, парень, в, мире . Также, к фразе «слаще парень в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.