Следует считать первым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует считать первым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be considered first
Translate
следует считать первым -

- считать

глагол: think, reckon, guess, consider, take, count, numerate, number, feel, find



Это следует считать существенным улучшением ситуации, указывающим на завершение стремительного спада экономической активности и достижение поворотного пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important improvement indicating that the sharp plunge in economic activity has stopped and a turning point has been reached.

Некоторые люди считают, что шантаж не следует считать преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people consider that blackmail ought not to be considered a crime.

Жреца или шамана следует считать осужденным, если он не докажет своей невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any priest or shaman must be presumed guilty until proved innocent.

Вопрос о том, следует ли считать вирусы живыми, является спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not viruses should be considered as alive is controversial.

В результате уровень жизни не следует считать мерилом счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, standard of living should not be taken to be a measure of happiness.

Или мне следует считать, что меня саму поймали по дешевке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it myself you consider to be nothing but your tinsel trapping?

Поскольку изучение реконсолидации все еще является более новой концепцией, до сих пор ведутся споры о том, следует ли считать ее научно обоснованной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the study of reconsolidation is still a newer concept, the is still debate on whether or not it should be considered as scientifically sound as of yet.

Беспрецедентный масштаб расследования и суровость приговоров вновь разожгли в обществе дискуссию о том, следует ли считать граффити искусством или преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unprecedented scale of the investigation and the severity of the sentences rekindled public debate over whether graffiti should be considered art or crime.

В сообщении Гарбо указывалось, что подразделения из этого формирования не участвовали во вторжении, и поэтому первую высадку следует считать отвлекающим маневром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbo's message pointed out that units from this formation had not participated in the invasion, and therefore the first landing should be considered a diversion.

Их следует считать временными и как можно скорее заменить более полными, правильно оформленными цитатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be considered temporary, and replaced with more complete, properly formatted citations as soon as possible.

Если организация действовала добровольно, независимо от государств-членов, то ее следует считать ответственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the organization acted independently of member States, it should be regarded as responsible.

Некоторые настаивают на том, что его действительно следует считать данком, потому что мяч был брошен вниз в корзину, что соответствует основному определению Данка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some insist that it should in fact be considered a dunk because the ball was thrust downward into the basket, meeting the basic definition of the dunk.

Не следует ли считать болезни явлением атавистического порядка?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is Disease a Reversion?'

Существуют некоторые споры относительно того, следует ли считать эти карты, часто называемые полу-трансформированными, настоящими трансформационными игральными картами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some debate as to whether these cards, often referred to as semi-transformed, should be considered true transformation playing cards.

Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem.

Другие исследователи спорят, следует ли считать ее протонаукой, ненаучной или транснаучной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other researchers debate whether it should be considered a protoscience, an unscientific, or trans-science system instead.

В связи с таким широким диапазоном варьирования было высказано предположение, что древние H. rudolfensis и H. habilis следует считать ранними разновидностями H. erectus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to such a wide range of variation, it has been suggested that the ancient H. rudolfensis and H. habilis should be considered early varieties of H. erectus.

Этот вопрос следует считать решенным с помощью использования Корана, и эти обсуждения заархивированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue ought to be considered settled by using Qur'an and these discussions archived.

Поэтому запись этого эпизода следует считать неполной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore this episode's entry should be considered incomplete.

Следует ли считать избыточную зависимость России от нефти хорошей и похвальной вещью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Russia’s over-reliance on oil a good thing, or is it somehow praiseworthy?

Регулярно обсуждается вопрос о том, какой вид орла следует считать самым крупным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is regularly debated which should be considered the largest species of eagle.

Эпицентром воинствующих суннитских движений в Ливане, по-видимому, следует считать северный город Триполи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The epicenter for Sunni militancy in Lebanon appears to be the northern city of Tripoli.

И следует ли по-прежнему считать общепринятой практикой включение их в статьи должностных лиц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And should it continue to be general practice to include them in officeholders' articles?

Если принять во внимание все эти факторы, можно считать, что контрольный показатель инфляции следует повысить до 2,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking all these factors into account suggests that the annual inflation target should be raised to 2.5 per cent.

Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy.

Следует ли считать этот интервал достаточно диссонирующим, чтобы его можно было назвать волчьей пятой, - спорный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether this interval should be considered dissonant enough to be called a wolf fifth is a controversial matter.

Тем не менее, это не так, и любой подход, который не имеет явной цели развивать бережливое мышление в каждом сотруднике, не следует считать “бережливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, this is not that, and any approach that doesn't have the explicit aim to develop lean thinking in every employee should not be considered to be “lean.

Все исключенные параграфы следует считать включенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All articles which are excluded shall be deemed included.

Итак, следует ли считать это парафилией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, should we list this as a paraphilia?

Возможности российских властей в Крыму в этой ситуации были ограничены, и им оставалось лишь ждать, когда украинцы восстановят подачу электричества, хотя, возможно, подобные ожидания по отношению к ним следует считать завышенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't much the Russian authorities in Crimea could do except wait for Ukrainians to restore supply, but that might be too much to ask of them.

Все аспекты были предметом обсуждения, включая вопрос о том, следует ли считать его исключительно ринологическим, или же он может иметь неврологические или психосоматические аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All aspects have been subject to debate, including whether it should be considered solely rhinologic, or may have neurological or psychosomatic aspects.

И мы позволили этой укоренившейся идее сформировать ложное представление о том, что следует считать волосами хорошего качества, а что — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we let these institutionalized ideas form a false sense of hierarchy that would determine what was considered a good grade of hair and what was not.

Но, как было показано выше, это следует считать в высшей степени спекулятивным, если не столь же ошибочным, как отношения с Cracidae, обсуждавшиеся Миллером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as demonstrated above, this must be considered highly speculative, if not as badly off the mark as the relationship with Cracidae discussed by Miller.

Если IP запускает будущие потоки, его следует считать троллем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the IP starts future threads, it should be considered a troll.

Приведенные ниже термины не следует считать точными, а лишь попыткой определить общее значение этого понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms below should not be considered exact, but merely an attempt to pin down the general meaning of the concept.

Читателей следует считать способными делать выбор вместо того, чтобы относиться к ним как к идиотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Readers should be considered capable of making choices instead of being treated like idiots.

Басня Аристофана - лишь одна из многих точек зрения на любовь в симпозиуме, и ее не следует считать тождественной собственным идеям Платона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristophanes's fable is only one of many perspectives on love in the Symposium, and should not be considered identical with Plato's own ideas.

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

Два кратких, хотя для меня это, пожалуй, следует считать чрезмерно многословным, пункта; во-первых, кажется, что эта дискуссия постепенно увязает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two brief, although for me that should perhaps be read as overly verbose, points; first, it appears that this debate is gradually becoming bogged down.

За этим криком обычно следует расстрел; и если только расстрел, можно считать, что тебе повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the next thing was that you were shot; with nothing bad before if you were lucky.

Я не думаю, что эмпириков следует считать аристотелевцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the empiricists are appropriately considered aristotelians.

Исходя из этого, не следует считать, что понятие человеческих факторов равносильно исключительно человеческим ошибкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, care should be taken not to equate human factors only with human errors.

Однако вместо того, чтобы считать Шеина очередным мучеником, на события в Астрахани следует посмотреть в контексте недавних достижений оппозиции на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than viewing Shein as another martyr to the cause, the significance of Astrakhan should be put in the context of a recent string of opposition gains at a local level.

Их следует считать не расходами, а инвестициями в управлении переменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should not be considered costs but as change management investments.

Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market may not value US stocks perfectly, but it is not irrational to believe that the corporate scandals are not a major factor.

Один из моих любимых вопросов, который я задавал в первой беседе со всеми высшими руководителями компании, — какую долгосрочную проблему компании следует считать главной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my favorite questions in talking to any top business executive for the first time is what he considers to be the most important long-range problem facing his company.

И наоборот, ученый Кеннет Гранхольм утверждал, что его не следует считать формой сатанизма, поскольку он не делает акцент на фигуре Сатаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the scholar Kennet Granholm argued that it should not be considered a form of Satanism because it does not place an emphasis on the figure of Satan.

Наращивание сил не должно быть сюрпризом, но его не следует рассматривать и как свидетельство российского стратегического искусства — смерть наших аналитических способностей вряд ли можно считать российским достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildup shouldn’t come as a surprise, nor should it be viewed as evidence of Russian strategic mastery — our dearth of analytical capability is hardly a Russian achievement.

С процедурной точки зрения это предполагает необходимость проведения общественных форумов для обсуждения вопроса о том, какие медицинские услуги следует считать базовыми и должны быть социально гарантированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procedurally, it suggests the need for public forums to deliberate about which health services should be considered basic and should be socially guaranteed.

Исследователи западной фантастики XXI века спорят о том, следует ли считать Виргинца первым ковбойским Романом вне традиции романа дайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-first century scholars of Western fiction debate whether The Virginian should be considered as the first cowboy novel outside the dime novel tradition.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Следует учитывать, что не установлено минимального стандарта ознакомления с информацией лица, затрагиваемого решениями АОБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no minimum degree of disclosure that must always be given to an affected person in ASIO decisions.

Производство кокаинового листа нельзя остановить силой; вместо него следует выращивать другие культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coca leaf production could not be halted by force; substitute crops should be planted instead.

Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions.

Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner?

Вставки следует показывать реже, чем баннеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interstitial ads should be shown with less frequency in your app compared to banner ads.

А главное, как он мог считать, что оно стремное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And more importantly, how could he think it was ugly?

Этот слой можно назвать кустарниковым слоем, хотя кустарниковый слой также можно считать отдельным слоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This layer can be called a shrub layer, although the shrub layer may also be considered a separate layer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует считать первым». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует считать первым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, считать, первым . Также, к фразе «следует считать первым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information