Слишком много или слишком мало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слишком влажный - too wet
человек, имеющий слишком малый вес - a man with a very low weight
слишком хорошо - too good
к тому времени это было слишком поздно - by then it was too late
в слишком многих случаях - in too many cases
слишком жесткой - too stiff
нажимая слишком сильно - pressing too hard
слишком короткий - much too short
слишком молода, чтобы выйти замуж - too young to get married
ты слишком - you are too much
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много людей - many people
слишком много, чтобы нести - too much to bear
много (или пуд, куль и т. п.) соли съесть - many (or pud, and cul t. p.) to eat salt
много бедствия - many disasters
был один слишком много - was one too many
как много вариантов, как это возможно - as many options as possible
как много смертей - as many deaths
в много боли - in a lot of pain
иметь много нахлебников - have many demands on purse
зачем вам так много - why do you need so much
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
небольшой автомобиль или самолет - runabout
туша с побитостями или кровоподтеками - bruised carcass
удаление слизистого слоя истиранием или соскребанием - mucilage removal by attrition method or scrubbing
гофрированная или кружевная отделка на лифе - corrugated or jabot
двухместный автомобиль или самолет - Double car or plane
дешевый портвейн или ром - blackstrap or rum
облицовывать или мостить камнем - brick or paving stone
основанный на вере или довери - based on faith or trust
празднование или ознаменование - celebration or commemoration
садиться или сидеть верхом - sit or ride
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
мало - few
интеграция малого уровня - small-scale integration
весьма мало - very few
удивительно мало - very few
было бы мало пользы - would be of little use
мало кто будет спорить - few would argue
это маловероятно, что - it unlikely that
мало результатов - little results
маловеры - of little faith
появляются маловероятно - appear unlikely
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
Мы даём слишком узкое определение мужественности, понятие мужественности превращается в клетку, и мы запираем мальчиков в этой клетке. |
We define masculinity in a very narrow way, masculinity becomes this hard, small cage and we put boys inside the cage. |
И если нам это не удастся, если не удастся, то это не потому, что машины окажутся слишком умны или недостаточно умны. |
And if we fail, if we fail, it's not because our machines are too intelligent, or not intelligent enough. |
Too expensive, too complicated, you can't do it. |
|
I said, Man, the book bag was too heavy. |
|
Никто не должен умирать, потому что живёт слишком далеко от врача или больницы. |
No one should die because they live too far from a doctor or clinic. |
Просто такие пациенты появляются слишком редко. |
They just don't present that often. |
Когда его слишком много выделяется или мало расщепляется, синапс заполняется бета-амилоидом. |
Too much is released, or not enough is cleared away, and the synapse begins to pile up with amyloid beta. |
The lights on the ward were fluorescent and too bright. |
|
Это крайне аморально, и, возможно, левые могли бы согласиться, как вы сказали, что приток иммигрантов был слишком быстрым и существует предел, когда общества уже сопротивляются, но, тем не менее, проблема уменьшится, если причиной её является автоматизация. |
That feels deeply immoral, and maybe people on the left could agree, as you said, that immigration may have happened too fast, and there is a limit beyond which human societies struggle, but nonetheless this whole problem becomes de-emphasized if automation is the key issue. |
Now, I'll admit that I drink far too much coffee. |
|
Если же женщина готовится к деловой встрече, она должна постараться не выглядеть слишком женственно, и позаботиться о том, чтобы её воспринимали всерьёз. |
If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously. |
Один из них сказал Мэдисону, которому это не слишком нравилось, что Гамильтон был Ньютоном от инфраструктуры. |
One of them told Madison, who can't have liked it very much, that Hamilton was the Newton of infrastructure. |
Но что, если мы застряли в ситуации, где ставки слишком высоки, и понимаем, что мы ещё не готовы к открытому диалогу? |
But what if we find ourselves in a chronic high-stakes setting and we feel we can't start those conversations yet? |
И мой коллега записал меня туда, но моя фамилия звучала слишком уж по-еврейски. |
So a colleague enrolled me, and my last name sounds a little bit too Jewish. |
Мы должны понять, что слишком много историй написано с точки зрения мужчин. |
We have to see that so many of these stories are written through a male perspective. |
Что бы не говорили люди: мускулистое, слишком большое или слишком маленькое, я довольна своим телом, потому что я люблю себя. |
So whatever people say - masculine, whatever, too much, too little - I'm OK with it as long as I love myself. |
Сегодня кажется, что всё случается слишком быстро, так быстро, что нам бывает трудно определить и осознать своё место в истории. |
Today it can feel like things are happening too fast - so fast, that it can become really difficult for us to form an understanding of our place in history. |
В которой говорится, что так как Всемирный Банк слишком сконцентрирован лишь на экономическом росте и заявляет, что государствам придётся урезать бюджет и выделять меньше на здравоохранение, образование и социальное обеспечение, мы считаем это в корне неправильным. |
It says that because the World Bank has focused so much on just economic growth and said that governments have to shrink their budgets and reduce expenditures in health, education and social welfare - we thought that was fundamentally wrong. |
Я боялась, что, если одеться слишком по-женски, меня не будут воспринимать всерьёз. |
And I was worried that if I looked too feminine, I would not be taken seriously. |
So how do you catch a taker before it's too late? |
|
По сути это предубеждение, основанное на слишком обобщённых социально-классовых различий — оно слишком поверхностно, чтобы применять к жизни. |
It's just a prejudice on the basis of probably an over-generalized social class distinction which is too simplistic to apply in reality. |
Эти общины остаются за пределами досягаемости, так как принято думать, что до них трудно добраться и их слишком сложно обслуживать. |
These communities have been left behind, because they've been thought too hard to reach and too difficult to serve. |
Нынешний глава Парижской консерватории недавно сказал: Чтобы дирижировать симфонией нужна немалая физическая сила, а женщины слишком слабы. |
The current head of the Paris Conservatoire said recently, It takes great physical strength to conduct a symphony, and women are too weak. |
Она слишком доступна. |
She is much too available. |
Я мог бы сказать в глубины Атлантического океана, но нам не нужно забираться слишком глубоко, чтобы достичь неизведанного. |
Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown. |
Согласно предположениям, её могли только класть горизонтально или держать в руках, потому что она не может стоять из-за слишком маленьких ступней. |
They also assumed that she was meant to be held or placed lying down because her tiny feet don't allow her to be freestanding. |
Для меня как учёного это звучит потрясающе, но в то же время некоторые люди могут с этим зайти слишком далеко. |
To me as a scientist that's fantastic, but again, at the same time, it opens the door to people going too far. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Возможно, этот холм действительно слишком крутой, но она придёт к этому заключению с помощью храбрости, а не страха. |
Ultimately, maybe that hill really is too steep, but she'll come to that conclusion through courage, not fear. |
Если мы поместим их оба спереди, они окажутся слишком близко и их может замкнуть, а мы хотим этого избежать. |
If we place them both in the front, they can be too close and cause severe arcing, so we want to avoid that. |
But it prevents us from doing so much. |
|
Но, возможно, всё не так просто, и это слишком уж упрощённая картина. |
There's more to the story, that is perhaps an unfair simplification. |
Возможно, некоторые из вас думают, что применяемый в методе The JJ Way персональный уход сто́ит слишком дорого. |
Some of you might be thinking, all this one-on-one attention that The JJ Way requires must be too expensive to scale. |
И я тратил много времени, слишком много времени, перед экраном за работой, которая предназначалась для показа на экране. |
And I was spending a lot of time, way too much time, in front of a screen for work that would be presented on a screen. |
Докторá в лагерях, если они вообще есть, почти всегда слишком заняты, или у них нет достаточно знаний и времени для простой поддержки родителей. |
Refugee camp doctors, when available, are almost always too busy, or don't have the knowledge or the time for basic parenting supports. |
Старые были слишком просты и однозначны: если у тебя в руках власть, ты ответственен только перед своим народом и только за свою крошечную территорию — и на этом всё. |
The old mandate was very simple and very single: if you're in a position of power or authority, you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory, and that's it. |
Пульс ускоряется, давление уменьшается, слишком учащённое дыхание. |
Her heart rate is going up, her blood pressure is going down, she's breathing very, very fast. |
Но реакция Трампа слишком категорична: Мы непременно разоблачим их во лжи! |
But what Trump's doing is nuclearizing that and saying, Look, we're just going to call all of that fake. |
Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии. |
Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. |
Мы говорили о том, что это просто новая страница в моей жизни, и мой ребёнок, когда подрастёт, надеюсь, будет болеть за меня на трибунах, а не плакать слишком много. |
And we were talking about how this is just a new part of my life, and my baby's going to be in the stands and hopefully cheering for me, not crying too much. |
Но потом подумали, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
And then we were really skeptical, because it was too good to be true. |
Может, я слишком оптимистична. |
Maybe I'm being too optimistic. |
Но это и не слишком вас ограничивало — можно по-прежнему вписать любое значение, любую формулу в любую ячейку. |
But it wasn't too restrictive - you could still put any value, any formula, in any cell. |
Помните, что это один на миллион диагнозов, если он встречается дважды в одной семье, это слишком характерно для этой семьи. |
Remember that a one in a million diagnosis, if it happens twice in one family, is way too common in that family. |
Я не слишком серьёзна. |
I'm not too serious. |
Но я считаю, что это слишком примитивный взгляд на мир. |
But in my view, that's far too simple a vision of the world. |
Известно, что, как и у нас всех, когда подростки спят слишком мало, это плохо влияет на их тело, мозг и поведение, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. |
They know that like the rest of us, when teenagers don't get the sleep they need, their brains, their bodies and behaviors suffer with both immediate and lasting effects. |
Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза. |
When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis. |
Мы не должны позволить создавать ГМ-людей, потому что это слишком опасно и непредсказуемо. |
We should not allow creating genetically modified people, because it's just too dangerous and too unpredictable. |
And often womenswear requires far too many alterations. |
|
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно. |
He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д. |
We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc. |
Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место. |
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir. |
Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой. |
It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused. |
Потому что они шли слишком быстро, оторвались от обоза. |
Because they wanted to go too fast, the refueling couldn't keep up. |
Немецкий тексель - порода среднего до крупного телосложения. Отличительным признаком этой породы является белая средней величины голова, ровный, но не слишком широкий лоб. |
A medium to large mutton sheep with white, medium wide, free of wool head and a flat but not too broad forehead. |
Западные аудитории регулярно подпитывают неименными рассказами о неудачах Украины, и слишком многие из них оказываются верными. |
Western audiences regularly encounter a steady diet of Ukrainian failure stories, too many of which are correct. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком много или слишком мало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком много или слишком мало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, много, или, слишком, мало . Также, к фразе «слишком много или слишком мало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.