Служащий в отделе кредитов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: employee, servant, official, officer, employe, dependent, dependant, wallah, white-collar worker
имя прилагательное: servant
служащие - employees
кресло с широким правым подлокотником, служащим подставкой для письма - tablet chair
служащий на входе - serving inlet
служащий на складе - warehouseman
банковский служащий, проверяющий подписи на документах - signature clerk
его служащие или агенты - its servants or agents
государственным служащим - by a civil servant
для служащих - for servants
количество государственных служащих - number of civil servants
служащие и агенты - servants and agents
Синонимы к служащий: работник, служащий, работающий по найму, слуга, прислуга, служитель, чиновник, должностное лицо, крупный чиновник, офицер
Значение служащий: Лицо, работающее по найму в различных областях умственного труда.
изображать в карикатурном виде - caricature
подниматься в виде пара - steam
бросаться в воду - rush into the water
книга в мягкой обложке - soft cover book
ехать в телеге - cart
в высокой степени - in a high degree
в исправности - in good repair
туман в голове - fog in the head
приводить в себя - bring round
садиться в поезд - board a train
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
американское отделение - americas division
стремящийся к отделению - striving for secession
помощник командира отделения - Assistant squad
который отделен от - that is separate from
легочное отделение - pulmonary department
отделена от - is separated from
это отделение - is separating
отделение пехоты, действующей в пешем порядке - dismounted infantry squad
отделение интенсивной хирургии - surgical intensive care unit
отделение управления риском и мерами безопасности - risk and surety management division
второстепенный кредитор - marginal lender
заимствования или кредитования - borrowing or lending
государственных кредитов - of public loans
кредитование отношения - lending relationship
кредиторская задолженность передачи - transfer payables
ответственная практика кредитования - responsible lending practices
обесценение кредитов и дебиторской задолженности - impairment of loans and receivables
механизм кредитования - crediting mechanism
небезопасных кредиторы - unsecure creditors
обложка кредитов - cover credits
С 1940 по 1990 год эти деньги использовались в основном для ипотечных кредитов. |
From 1940 to 1990, the money was used mostly for mortgage loans. |
Какой высокопоставленный служащий в Нэшнл-Сити имеет доступ к местам запуска ядерных ракет. |
Which high-ranking official in National City has access to nuclear missile launch sites. |
Служащий с парковки отеля опознал женщину по фотографии, которую я сделал. |
A parking valet at the hotel recognized that woman from the picture I composited. |
Кроме этого, ожидается, что финансовые выгоды для развивающихся стран будут гораздо менее значительными, чем общий объем кредитов механизма чистого развития. |
Moreover, the financial benefits to developing countries are expected to be much lower than the overall size of the clean development mechanism credits. |
Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад... |
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago. |
Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут. |
Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes. |
С тем чтобы обеспечить самостоятельную занятость среди женщин, была организована программа возобновляемых кредитов. |
A Revolving Loan Scheme has been introduced to enable self employment among women. |
Разбивка безнадежной задолженности представляется на основе понижающей шкалы с указанием срока предоставления кредитов. |
Bad debts were provided for on a sliding scale related to the ageing of debtors. |
Половина этой суммы предоставляется в виде безвозвратных субсидий, а другая половина - кредитов Европейского инвестиционного банка. |
Half of this sum was being provided in the form of non-refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank. |
Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога. |
In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction. |
В-шестых, механизмы гарантирования инвестиций, включая гарантирование экспортных кредитов и страхование от политических или других рисков. |
Six, investment guarantee services, including export credit guarantee and insurance against political or other risks. |
В этой связи мы надеемся, что более прочная база капитала будет содействовать предоставлению Всемирным банком анклавных кредитов странам - членам МАР. |
It is our hope therefore that a stronger capital base will facilitate the World Bank's enclave-lending to IDA countries. |
С 2005 года правительство сотрудничает со Службой консультантов по вопросам кредитования и возврата кредитов в части предоставления консультационных услуг нуждающимся лицам. |
The government has collaborated with the Credit Counseling and Recovery Service to provide counseling service to those in need since 2005. |
предоставлению кредитов по низким процентным ставкам и отмене залога для женщин, нуждающихся в источниках кредитования;. |
Provision of loans at low interest rates and waiver of collateral for women seeking credit facilities. |
В самом деле, совсем недавно он защищал эту политику, в то время как другие ведущие банкиры молчаливо и недвусмысленно соглашались, что им нужен новых подход к стоимости кредитов и активов. |
Indeed, just recently he defended that policy, whereas many other central bankers have tacitly or explicitly accepted that they need a new approach to credit and asset prices. |
МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда. |
What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans. |
Я просто служащий транспортной охраны. |
I'm just a lowly transit cop. |
Я транспортный служащий для помощи пассажирам. |
I'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance. |
Как государственный служащий этого округа, я полагаю, что благочестивые граждане Чарминга должны знать правду. |
As a public servant of this district, I felt the good people of Charming needed to know the truth. |
Служащий проткнул в карточке небольшое отверстие, продел в него бечевку и повесил пропуск на шею Гэбриэл. |
He punched a hole in it, affixed a neck cord, and slipped it over Gabrielle's head. |
И служащий вспомнил, что он был с какой-то блондинкой. |
The attendant remembers him being with a blonde woman. |
Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта. |
Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant. |
Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор? |
Was it a disgruntled employee, a random assailant? |
Они были просто тысячами ипотечных кредитов ААА, связанных вместе, обеспечены гарантией правительства. |
They were just thousands of AAA mortgages bundled together, guaranteed by the U.S. government. |
И я бы постановил, чтобы служащий был восстановлен. |
I'd order that the employee be reinstated. |
Первый независимый Бостона и Общество кредитов. |
First Boston independent, and commonwealth. |
In real life, he is a hospital administrator. |
|
Credit is why this whole country is in a deep repression. |
|
Юпп, наш единственный служащий, пятнадцатилетний паренек, числился чем-то вроде ученика. |
Jupp was our only employee, a lad of fifteen, who had a sort of apprentice job with us. |
You pony up 100 credits, then it's your box. |
|
Я буду верен ему до конца. И пусть все эти клиффорды и берты, угольные компании, правительства и служащий Маммоне народ пропадут пропадом. |
That's what I abide by, and will abide by, Cliffords and Berthas, colliery companies and governments and the money-mass of people all notwithstanding. |
Bank clerk for the past 22 years at RBHayes. |
|
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране. |
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen. |
He recently issued a line of credit to a physician here in Rome. |
|
Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон |
Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player. |
Я общественный служащий, я не имею права поддерживать чью-то позицию. |
I'm a public servant, and I can't take a political stance. |
В тюрьме был служащий, который поставлял братству нацистов героин. |
There was this deputy that brings in heroin for the Nazi Brotherhood. |
А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить. |
But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life. |
Нет, она государственный служащий. |
No, she's a civil servant. |
Вы этот государственный служащий? |
Was that civil servant yourself? |
Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий. |
This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe. |
Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка. |
The bank manager proved to be as irreputable as expected. |
And besides, we thought there was a statue of imitations on credit. |
|
Поэзия, таким образом, есть средство, а не цель, инструмент, служащий очень духовному и гуманистическому идеалу. |
The poetry is thus a means and not an end, a tool, at the service of a very spiritual and humanist ideal. |
29 февраля 2012 года ЕЦБ провел второй 36-месячный аукцион LTRO2, предоставив банкам еврозоны дополнительные 529,5 млрд евро в виде низкопроцентных кредитов. |
On 29 February 2012, the ECB held a second 36-month auction, LTRO2, providing eurozone banks with further €529.5 billion in low-interest loans. |
Подсчитано, что каждый девятый государственный служащий работает в исправительных учреждениях. |
It is estimated that 1 in 9 state government employees works in corrections. |
За две недели до выпуска он бросил Абердинскую среднюю школу, поняв, что у него недостаточно кредитов, чтобы закончить ее. |
Two weeks prior to graduation, he dropped out of Aberdeen High School, upon realizing that he did not have enough credits to graduate. |
Бауэрс утверждает, что большинство кредитов являются фрагментарными для 1910 Thanhouser productions. |
Bowers states that most of the credits are fragmentary for 1910 Thanhouser productions. |
Она имеет множество региональных кредитов и может быть услышана на различных актерских альбомах. |
She has numerous regional credits and can be heard on various cast albums. |
После того, как США лидировали в росте населения в течение более десяти лет, кризис субстандартных ипотечных кредитов, за которым последовала рецессия, привел к замедлению роста Феникса. |
After leading the U.S. in population growth for over a decade, the sub-prime mortgage crisis, followed by the recession, led to a slowing in the growth of Phoenix. |
Ее отец, государственный служащий, происходил в основном из Пресвитерианской овцеводческой семьи из Хиллхолла, графство Даун. |
Her father, a civil servant, came from a mainly Presbyterian sheep farming family from Hillhall, County Down. |
Степень магистра или кандидата - это квалификация второго цикла FQ-EHEA стоимостью 120 кредитов ECTS. |
The master's degree or candidatus is a FQ-EHEA second-cycle qualification worth 120 ECTS credits. |
Такое понижение рейтинга заставило бы Enron выпустить миллионы акций для покрытия кредитов, которые она гарантировала, что еще больше снизило бы стоимость существующих акций. |
Such a downgrade would force Enron to issue millions of shares of stock to cover loans it had guaranteed, which would decrease the value of existing stock further. |
Для поступления в высшее учебное заведение студент будет проходить ряд курсов повышения квалификации, которые получат наибольшее количество кредитов. |
To enter tertiary education the student will be doing a number of Advanced placement courses that will gain the highest number of credits. |
Эта коррозия балансов была результатом закадычных кредитов другим банкам и частному сектору. |
This corrosion of balance sheets was a result of crony loans to the other banks and the private sector. |
Однако большинство экономистов и инвесторов считают, что пузыря на рынке студенческих кредитов не существует. |
However, most economists and investors believe that there is no student loan bubble. |
Банк или другое финансовое учреждение выдает покупателям кредитные карты, которые позволяют выдавать любое количество кредитов до определенной совокупной суммы. |
The bank or other financial institution issues credit cards to buyers that allow any number of loans up to a certain cumulative amount. |
В апреле 2018 года журналистка Симина Мистреану описала сообщество, где рядом с центром деревни были вывешены оценки социальных кредитов людей. |
In April 2018, journalist Simina Mistreanu described a community where people's social credit scores were posted near the village center. |
Гостиничные здания, снятые во время закрытия кредитов, - это отели Аладдин, Пески, ориентир и дюны. |
The hotel buildings demolished during the closing credits are the Aladdin, the Sands, the Landmark, and the Dunes hotels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служащий в отделе кредитов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служащий в отделе кредитов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служащий, в, отделе, кредитов . Также, к фразе «служащий в отделе кредитов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.