Случайное использование ядерного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
случайное замечание - incidental remark
более случайный - more casual
случайные примеси железа - tramp iron
для случайных столовой - for casual dining
коллекция случайных вещей - scratchy collection
лечение случайно - treated casually
случайный режим - random mode
случайные смерти - accidental deaths
случайные нажатия - accidental presses
случайное тестирование - random testing
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использование религиозных символов - the use of religious symbols
бессрочное использование - indefinite use
использовал псевдоним - used a pseudonym
может быть использован для облегчения - could be used to facilitate
может быть использован только - may only be used by
может быть использован для удаления - can be used to remove
может быть использована для получения - can be used to produce
не использовали - did not use any
что вы использовали, чтобы быть - that you used to be
она может быть использована - it could be used by
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
переработка ядерного топлива - nuclear fuel reprocessing
установка для испытаний ядерного оружия - facility for testing nuclear weapons
соединение для нанесения ответного ядерного удара - nuclear reprisal force
запас теплоносителя первого контура ядерного реактора - coolant inventory
в отношении ядерного - with regard to nuclear
контроль герметичности тепловыделяющих элементов ядерного реактора - fuel element integrity control
метод выбора мощности ядерного боеприпаса - preclusion-oriented method
цель ядерного разоружения - the goal of nuclear disarmament
средство ядерного хранилища - a nuclear storage facility
риски ядерного терроризма - risks of nuclear terrorism
В случаях, связанных с разговорами один на один с кем-то, кто хотел бы привлечь ваше внимание, независимо от того, насколько случайной может быть обстановка, использование гарнитуры AR плохо. |
In cases involving one-in-one conversations with someone who would love to have your attention, no matter how casual the setting may be, using an AR headset is bad. |
Кроме того, он не должен использоваться в одиночку в небольших загонах, где лошади могут случайно наткнуться на него на регулярной основе. |
Nor should it be used alone in small pens where horses may accidentally bump into it on a regular basis. |
Тесты показывают, что Диабло здоров, а Белль случайно отравилась Вероникой, которая использовала гель для волос с яблочным ароматом, чтобы заставить шерсть гранат сиять. |
Tests reveal that Diablo is healthy and Belle accidentally got poisoned by Veronica, who used an apple-scented hair gel to make Garnet's coat shine. |
При неумелом использовании он может представлять серьезную опасность случайного увечья для тех, кто стоит рядом. |
Inexpertly used, it can pose a grave danger of accidental maiming to those standing nearby. |
Не выделенные курсивом формы вышеизложенного были бы уместны для более случайного или всеохватывающего использования, например. |
The non-italicised forms of the above would be apropriate for more casual or allusory usage, e.g.,. |
Владелец не должен использовать прибор, так как это может привести к травме и создать значительный риск закупорки дыхательных путей при случайном вдохе. |
The wearer should not use the appliance as it could cause trauma and could pose a significant risk of airway obstruction if the wearer accidentally inhales. |
Большая часть повествования посвящена более поздним поискам сына и случайному убийству его отца, рисуя мораль, что только зло может произойти от использования магии. |
Most of the account deals with the son's later quest for and accidental killing of his father, drawing the moral that only evil can come of the use of sorcery. |
Управляющее напряжение может использоваться для случайной настройки опорной частоты на источник NIST. |
The control voltage can be used to occasionally adjust the reference frequency to a NIST source. |
Вы сказали, что набор, который вы использовали, был выбран случайно. |
You said that they set that you used was chosen at random. |
Еще одна типично английская особенность, привнесенная в английскую душу, - это случайное использование аллитерации для драматического эффекта. |
Another typically English feature introduced into the English Soul is the occasional use of alliteration for dramatic effect. |
Если 24-часовой сбор мочи нецелесообразен, то в качестве альтернативы можно использовать случайное соотношение йода и креатинина в моче. |
If a 24-hour urine collection is not practical, a random urine iodine-to-creatinine ratio can alternatively be used. |
Выбор имени переменной должен быть мнемоническим — то есть предназначенным для указания случайному наблюдателю цели его использования. |
The choice of a variable name should be mnemonic — that is, designed to indicate to the casual observer the intent of its use. |
Это было первое использование Фурье-анализа для описания случайного шума и, следовательно, описывало его в терминах разброса частот. |
This was the first use of Fourier analysis to describe random noise and hence described it in terms of a spread of frequencies. |
Однако, по трагической случайности были использованы настоящие патроны, и на данный момент убит один бывший заключенный, а строительный магнат |
Tragically, however, live ammunition somehow found its way into these war games... and tonight, one ex-prison inmate lies slain while prominent construction mogul... |
Первая попытка в Монклере, штат Нью-Джерси, была прервана, когда Кристофер случайно врезался в машину, которую использовали потенциальные убийцы. |
First attempt in Montclair, New Jersey was aborted when Christopher inadvertently boxed in the car the would-be assassins were using. |
Это было обнаружено случайно в 1970-х годах, когда игрок использовал велосипедный клей для ремонта проколов, чтобы исправить свою ракетку перед матчем. |
It was discovered by accident in the 1970s when a player used bicycle puncture repair glue to fix his racket before a match. |
Многие исследования показали, что краткие наблюдения могут быть использованы для оценки результатов на уровнях выше ожидаемых случайно. |
Many studies have shown that brief observations can be used to assess outcomes at levels higher than expected by chance. |
Ключевые сигнатуры определяют преобладающую тональность следующей музыки, что позволяет избежать использования случайностей для многих нот. |
Key signatures define the prevailing key of the music that follows, thus avoiding the use of accidentals for many notes. |
Музыка симаника продвигает христианское послание через его случайное использование устных цитат, взятых из Библии. |
Simanic's music advances a Christian message through its occasional use of spoken word quotes taken from the Bible. |
Более чем случайное использование полужирного шрифта, курсива и подчеркивания также является очень кричащим поведением. |
More than occasional use of bold, italics and underline is also very 'shouty' behaviour. |
В Индии ягоды выращивают случайно и едят, но не выращивают для коммерческого использования. |
In India, the berries are casually grown and eaten, but not cultivated for commercial use. |
Препринтные версии содержат тот стиль, который случайно использовал автор. |
Preprint versions contain whichever style the author happened to use. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Небольшое количество оборчатых акул случайно вылавливается различными глубоководными коммерческими рыбными промыслами по всему миру с использованием тралов, жаберных сетей и ярусов. |
Small numbers of frilled sharks are caught incidentally by various deepwater commercial fisheries around the world, using trawls, gillnets, and longlines. |
Хотя quicksort может быть реализована как стабильная сортировка с использованием связанных списков, она часто страдает от плохих вариантов разворота без случайного доступа. |
Although quicksort can be implemented as a stable sort using linked lists, it will often suffer from poor pivot choices without random access. |
Соса заявил, что он случайно использовал пробковую биту, которую, как он утверждал, он использовал только во время практики ватина, и извинился за инцидент. |
Sosa stated that he had accidentally used the corked bat, which he claimed he only used during batting practice, and apologized for the incident. |
Как почти все советское оружие, этот пистолет очень прост в использовании и надежен. Правда, отсутствие предохранителя требует особого внимания во избежание случайного выстрела. |
Like most Soviet weapons it was dead simple to use and reliable, though its lack of a safety required vigilance against an accidental discharge. |
Я использовал ваши физические параметры, как отправную точку, но уверяю вас, дальнейшее сходство просто случайно. |
I used your physical parameters as a starting point, but I assure you any further similarities are purely coincidental. |
Агентство уточнило свою нормативную интерпретацию случайной фумигации пищевых продуктов, расположенных на объектах, подвергаемых фумигации с использованием фторида серы. |
The Agency had clarified its regulatory interpretation regarding incidental fumigation of foods located in structures being fumigated with sulfuryl fluoride. |
Колмогоров использовал эту теорему для определения нескольких функций строк, включая сложность, случайность и информацию. |
Kolmogorov used this theorem to define several functions of strings, including complexity, randomness, and information. |
Несмотря на кажущуюся случайность врагов, их движения строго детерминированы, что игроки использовали в своих интересах. |
Despite the seemingly random nature of the enemies, their movements are strictly deterministic, which players have used to their advantage. |
Ты просто случайно скрыла ту часть правды, где ты использовала меня. |
You just conveniently left out the part about using me. |
В музее он случайно становится свидетелем трансформации Бэтсонов и рассказывает Тео Адаму волшебное слово, которое они использовали, чтобы превратиться в Черного Адама. |
At a museum, he accidentally witnesses the Batsons transform and tells Theo Adam the magic word they used to transform into back Black Adam. |
Это не случайно, потому что Кришан использовал его для ложного знакомства с Ганешей. |
It is not off the mark, because Krishan used it for dating Ganesha falsely. |
Флотские операторы использовали клавиатуру для увеличения кодовых роторов до тех пор, пока они не совпадали со случайной символьной строкой. |
The Navy operators used the keyboard to increment the code rotors until they matched the random character string. |
Армейские списки ключей включали начальную настройку для роторов, которая использовалась для шифрования случайной строки. |
Army key lists included an initial setting for the rotors that was used to encrypt the random string. |
Накидать в сторону кандидата случайно клеветы, потом заставить меня это опровергать, чтобы ты могла использовать опровержение для создания истории. |
Throw any random aspersions on the candidate, then get me to deny it so you can use the denial as the story. |
Если их врач случайно использовал одну иглу дважды - вирусный гепатит. |
Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis. |
Считается, что пигмент был создан случайно, когда Дизбах использовал поташ, испорченный кровью, чтобы создать краситель из красной кошенили. |
The pigment is believed to have been accidentally created when Diesbach used potash tainted with blood to create some red cochineal dye. |
Считаешь, наш убийца случайно использовал логово другого убийцы? |
You think our killer just conveniently happened upon the lair of a former murderer? |
В-третьих, использование нестерилизованного оборудования будет представлять опасность для тюремного персонала в случае случайного попадания иглы. |
Third, use of unsterilized equipment would be a hazard to the prison personnel in case of an accidental needle stick. |
Многие исследования показали, что краткие наблюдения могут быть использованы для оценки результатов на уровнях выше ожидаемых случайно. |
Many studies have shown that brief observations can be used to assess outcomes at levels higher than expected by chance. |
Для увеличения случайности автор предлагает использовать набор различных селекторных пластин или использовать другую колоду, тасуемую во время игры. |
To increase randomness, the author proposes to use a set of different selector plates or to use another deck being shuffled while people are playing. |
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью. |
I recommend a randomly vectored approach to our target. |
Неинтерактивные доказательства нулевого знания также могут быть получены в случайной модели оракула с использованием эвристики Фиата-Шамира. |
Non-interactive zero-knowledge proofs can also be obtained in the random oracle model using the Fiat–Shamir heuristic. |
Помимо случайного использования в моде, он также используется в декоративном искусстве. |
Besides an occasional use in fashion, it is also used in the decorative arts. |
Есть ли на странице менструальной крови случайно использованный тампон женщины? |
Does the page for menstrual blood have a random woman's used tampon on it? |
я совершенно случайно использовал 100% штамп. |
I just used the 100 point stamp by accident. |
Наше использование дат гггг-ММ-ДД-это в значительной степени случайность. |
Our use of YYYY-MM-DD dates is pretty much an accident. |
Существует несколько способов измерения и использования дрейфа часов в качестве источника случайности. |
There are several ways to measure and use clock drift as a source of randomness. |
Теперь в случае, если это место случайно возгорится у тебя есть мой номер. |
Now in case this place spontaneously goes up in flames... you got my number. |
'Were you by any chance expecting someone from an insurance company to call upon you?' |
|
He was left at home by accident last year. |
|
Скажи мне в когда в последний раз капитан заходил и случайно вносил изменения в миссию. |
Tell me the last time the Captain waltzed in and casually made a change to a mission. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Важно было провести зондирование под таким углом, чтобы случайно не нажать на датчик давления. |
It was important to probe at an angle that would not accidentally depress the pressure sensor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случайное использование ядерного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случайное использование ядерного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случайное, использование, ядерного . Также, к фразе «случайное использование ядерного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.