Смерть близкого человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смерть близкого человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the death of a loved one
Translate
смерть близкого человека -

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking

- близкий

имя прилагательное: close, nigh, near, approximate, intimate, familiar, nearby, imminent, allied, agnate

словосочетание: at hand

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Послушайте, я такой же патриот своей страны как и вы, но я не собираюсь предавать близкого мне человека, опираясь только лишь на подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I am just as patriotic as you are, but I am not about to betray somebody that I care about based on speculation.

Когда смерть близкого человека была внезапной или насильственной, то оба симптома часто совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the death is of a loved one, and was sudden or violent, then both symptoms often coincide.

Ведь в акваланге трудно отличить одного человека от другого, тем более, что оба брата близкого возраста и телосложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Because in scuba gear, it would be hard to tell two people apart... 'let alone two brothers of a similar age and build.'

Вы недавно потеряли близкого человека в авиакатастрофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you recently lost a loved one on an aviation disaster?

Чтобы мы могли удалить аккаунт вашего близкого человека с Facebook, вам необходимо предоставить документацию, подтверждающую, что вы являетесь ближайшим родственником владельца аккаунта или лицом, уполномоченным действовать от его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help us remove your loved one's account from Facebook, we'll need you to provide documentation to confirm you're an immediate family member or executor of the account holder.

От моего молчания зависит счастье очень близкого и дорогого мне человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The happiness of someone very near and dear to me is involved.

Внезапная, неожиданная смерть близкого человека является наиболее распространенным типом травматического события, о котором сообщается в межнациональных исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden, unexpected death of a loved one is the most common traumatic event type reported in cross-national studies.

Разместить прикрепленную публикацию в профиле в памятном статусе (например, опубликовать прощальные слова от имени умершего близкого человека или сообщить информацию о церемонии прощания).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write a pinned post for the memorialized profile (ex: to share a final message on behalf of your deceased loved one or provide information about a memorial service)

Часто они стреляли прямо в людей с близкого расстояния, в результате чего три человека были убиты и еще много тяжело ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often they were fired directly at people from close range, which resulted in three people being killed and many more badly injured.

Что Беда есть у близкого тебе человека, это трудно переварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That someone you love is troubled, that's tough to swallow.

Валентина мы создали идеальный подарок для близкого человека или просто для Вас, чтобы поднять настроение в серый дождливый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classic aussieBum red and white colours with a silky smooth finish.

Автор также недавно потерял близкого ему человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author had also recently lost someone close to him.

В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, you lost your close relative, my condolence.

Должно быть ужасно,когда теряешь близкого человека... из-за действия террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be awful losing a loved one to an act of terrorism.

Вашему менеджеру сообщили, что вы потеряли близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your manager's been told you've had a bereavement.

Когда мы испытываем большое потрясение -теряем близкого себе человека или, скажем, лишаемся руки, - мы, думается мне, сперва ничего не ощущаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people suffer a great shock, like death, or the loss of a limb, I believe they don't feel it just at first.

Мне не говорили, что вы тоже потеряли близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not been told you were also bereaved.

Если вы хотите задать вопрос или отправить запрос в отношении аккаунта вашего близкого человека, свяжитесь с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like to submit a question or request regarding your loved one's account, please contact us.

Только от нее зависит найти вам сына... человека, уже близкого вам, который всеми силами постарается заменить погибшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for her to find you a son-one already related to you; and who can promise to play the part-with perhaps not so much affection as him you have lost, but with all he has the power to give.

Из-за высокой распространенности этого типа травматических событий, неожиданная смерть близкого человека составляет приблизительно 20% случаев ПТСР во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the high prevalence of this type of traumatic event, unexpected death of a loved one accounts for approximately 20% of PTSD cases worldwide.

Он мог потерять от этого вируса домашнего питомца или даже близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have lost a pet or even a relative to the virus.

Семья такого конкретно-завещательного покойника не могла блокировать изъятие органов своего близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family of such specifically-intestate decedent could not block the seizure of their loved one's organs.

Если вы не являетесь хранителем, вы можете отправить запрос на установку памятного статуса или удаление аккаунта умершего близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not a legacy contact, you can submit a request to memorialize or remove a deceased loved one's account.

Я не хотела бы выйти замуж за человека, близкого мне по возрасту, сказала Доротея с глубокой серьезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should not wish to have a husband very near my own age, said Dorothea, with grave decision.

У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch.

Я узнала об этом от очень близкого человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard this directly from a very close friend.

Во-первых, когда я вхожу в комнату, я никогда не знаю, потерял ли кто-то близкого человека из-за действий моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, when I walk into a room like this, I never know if someone there has experienced loss because of what my son did.

В последнем случае члены семьи обычно просили скрипача убить очень больного близкого человека, прежде чем они превратятся в Вендиго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, Fiddler was usually asked by family members to kill a very sick loved one before they turned wendigo.

Мне так хотелось найти на миссии близкого человека, но увы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish a mission could bring me closer to someone, but it can't.

Самоубийство близкого человека порой трудно понять, и причина, толкнувшая мисс Франклин на такой шаг, без сомнения, очень сложна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suicide of someone close can be hard to comprehend, and the reason why Miss Franklin made that choice is, no doubt, very complex.

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

Она добыла для него доказательства, чтобы спасти от долгов... близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him the evidence to settle a debt of... someone she loved.

Напряжение, из-за исчезновения близкого человека на недели, оказывает разное влияние на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain of having a loved one disappear for weeks affects people differently.

Переживание ощущения присутствия умершего близкого человека-это обычно описываемое явление при тяжелой утрате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience of sensing the presence of a deceased loved one is a commonly reported phenomenon in bereavement.

Анализ, проведенный Всемирными обследованиями ВОЗ в области психического здоровья, выявил 5,2% - ный риск развития ПТСР после того, как стало известно о неожиданной смерти близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An analysis from the WHO World Mental Health Surveys found a 5.2% risk of developing PTSD after learning of the unexpected death of a loved one.

Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues.

Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies.

И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also it's not clear what basic is, because what are basic human needs?

Монстр пытался разодрать доспехи и открыть ненавистного человека смертельному холоду вакуума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing was going to rip his armour open and expose the meat inside to the killing vacuum.

Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons.

Но он увидел лишь острый нос и интеллигентное лицо благовоспитанного молодого человека в золотых очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was only the pointed nose and intelligent face of the young man with the gilt spectacles and discreet manner.

Там есть свидетели, которые могут опознать человека, который нам нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got witnesses can identify the man we want from that picture.

Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.

Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies.

Винный магазин для пьяницы, жалкая дыра для человека, обуреваемого великими мечтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wine shop for a drunkard, a dusty shop for a man with impossible dreams.

Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Сейчас мне надо похоронить 41 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for now I've got 41 people to bury.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Функционирование Фонда обеспечивает Секретариат Организации Объединенных Наций, а более конкретно - Центр по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund is managed by the United Nations Secretariat, and more specifically by the Centre for Human Rights in Geneva.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Были предоставлены кредиты для 481 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four hundred eighty-one persons received loans.

Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts.

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals.

Оно обеспечивает доступ на чтение публикаций в Ленте новостей или в Профиле человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provides access to read the posts in a person's News Feed, or the posts on their Profile.

Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it.

Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks.

Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смерть близкого человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смерть близкого человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смерть, близкого, человека . Также, к фразе «смерть близкого человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information