Смогу справиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смогу справиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I can handle it
Translate
смогу справиться -

- смочь [глагол]

глагол: be able to



Я собрала вместе наших друзей из национальных меньшинств, чтобы помочь тебе справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've put together a panel of our minority friends to get you through this.

Я больше не смогу удержать эту шараду в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't keep up this clever charade any longer.

Я просто надеюсь, что смогу поддерживать позитивное расположение духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope I can keep up the positivity.

Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed.

Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap.

Я смогу идентифицировать их по семейному оттиску на серьгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to identify them from the family imprint on the earrings.

Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he's pinched some computer games and that I can't handle him.

Я не смогу делать маникюр, пока она вас эпилирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure I'm comfortable doing the manicure while she's waxing you.

Очень даже смогу, потому что едва я с ним поговорю, он в жизни не захочет работать в Пирсон, Дарби, Спектер или как вы там на этой неделе называетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there is, because when I'm done talking to him, there's no way on earth he'll end up at Pearson Darby Specter or whatever bullshit name you guys are calling yourselves this week.

Дай мне проверить панель управления, и я смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me check the instrument panel, and I'll be able.

Скажи, я сегодня не смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T ell her I can't make it tonight.

Но он заключил со мной пари, что я не смогу заставить город достичь нужного веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he bet me that I couldn't get the town to meet their target weight.

я смогу получить, нужную мне прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be able to get that vaccine I need.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.

Надеюсь, я смогу выбросить это из головы до следующей встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope that I can erase this from my memory before our next session.

Я всегда думал, что смогу выпить ее всю, но никогда не пробовал, потому что понял, что не смогу поднять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always thought I could chug that, but I never tried 'cause I figured I couldn't lift it.

Я всегда смогу себе позволить сделать ремонт в квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll always be able to afford a rat-infested apartment.

Если обрежу немного жирка с него, то, может, смогу убедить Риту оставить нас при источнике кофеина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can trim some fat around here, maybe I can convince Rita to keep us properly caffeinated.

Я не смогу жить, не видя как ты меня слушаешь и нежно улыбаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't have, without your listening to me and smiling sweetly.

Думаю, я могу справиться со стопкой тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I can handle a stack of plates.

Милочка моя, лежи в постели весь завтрашний день и отдыхай - тогда и наговоримся всласть... О господи, но ведь я же не смогу быть с тобой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, you shall stay in bed all tomorrow and rest up and we can gossip together- Oh, dear, no! I can't be with you.

Это необычно, но я смогу справиться сама, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unconventional, but I can handle myself, I promise.

На самом деле, Дейл из технического отдела нажал на кнопку, так что, я смогу отвертеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, Dale in IT pressed the buttons so there's plausible deniability.

Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too.

Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление - пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall soon be in the position of being able to put into a single connected narrative one of the most singular and sensational crimes of modern times.

И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury.

Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't swallow a bite in the presence of this man.

Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner.

Ты бы не смог справиться с нами обеими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't handle e two of us.

В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection.

Можете сказать им, что несомненно смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell those folks, without question, I can.

что я не смогу сама выйти из щекотливой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because I'm a lady doesn't mean I cannot handle myself in a sticky situation.

Раньше я была очень, очень уверенной, и... Сейчас я просто надеюсь, что смогу вернуть уверенность на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos I used to be really, really confident, and... and I'm just hoping that this will give me that confidence back.

И я понял: если не буду постоянно заниматься саморазвитием (как это делал Морей), то я безнадёжно от него отстану и никогда не смогу догнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realised that if I did not try and match his hunger for betterment, then he would get so far ahead of me I would never catch him again.

Я рискну, но у меня будет шанс я смогу изменить жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll take a risk take a chance

Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick was... get over it as quickly and privately as possible.

Наверное, я смогу достать два билета через офис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be able to get two tickets through the office

Но если я не съедобный, как я смогу его заманить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I'm not edible, how will I lure it away?

Причина, по которой он в багажнике - так я спокойно смогу объяснить почему это достойный кандидат на звание худшего автомобиля в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he's in the boot is so I can explain without interruption why this is worthy of the treatment we've lined up for the worst car in the world.

Ну, дядя ... смогу ли я продвигаться по службе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, uncle... would I be able to work my way up?

Ты не можешь справиться даже с женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not even capable of controlling a woman.

Думаю, я смогу подчеркнуть нужное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I can fill in the blanks.

Если она попробует продать их в интернете, то я смогу отследить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she tries to sell these online, I might be able to track her down.

С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could read okay and get the fingering down but I should've been sent to rhythm prison.

Уже несколько месяцев мы были достаточно сильны, чтобы при желании справиться с охраной Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months we had been strong enough, had we wished, to overcome Warden's bodyguards.

Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse.

Если вы все хотите, чтоб я остался, нужно меня вычеркнуть, а не то я не смогу держать голову высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am to remain and hold up my head, I must be scratched.

Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing.

Сохраню такое ускорение, посмотрим, смогу ли нас вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna stay in this roll, see if I can pull us out.

Не на 100%, но я смогу сказать родственники ли они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not 100%, but I should be able to tell if they're siblings.

Я буду работать над ведущим разделом, и, надеюсь, я смогу найти некоторые критические материалы приема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work on the lead section, and hopefully I can find some critical reception stuff.

Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry.

К этому моменту Мун был настолько нездоров,что ВОЗ признал, что ему будет трудно справиться с гастролями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, Moon was so unhealthy that the Who conceded it would be difficult for him to cope with touring.

Если я найду эту фотографию сейчас, спустя столько лет, может быть, я смогу ее загрузить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can find that photograph now, after all these years, perhaps I can upload it?

Я ищу некоторые входные данные о том, как справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking for some inputs on how to handle this.

Затем, когда придет время, я смогу обновить шаблон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when the time is right I will be able to update the template.

может быть, потому, что они часто прибегают к фантазии, чтобы справиться с постоянной перегрузкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is it because they frequently resort to fantasy as a way of coping with being constantly overloaded?

Варианты лечения предназначены для того, чтобы помочь справиться с симптомами, сохранить ремиссию и предотвратить рецидив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment options are intended to help with symptoms, maintain remission, and prevent relapse.

Проститутки используют много различных наркотиков, чтобы помочь им справиться со своими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitutes use many different drugs to help them deal with their problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смогу справиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смогу справиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смогу, справиться . Также, к фразе «смогу справиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information