Смотре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смотре - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
see
Translate
смотре -


Кроме того, несмотря на публичные и закулисные попытки убрать Тернера с поста лидера, ему удалось закрепить свое лидерство на смотре 1986 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, despite public and backroom attempts to remove Turner as leader, he managed to consolidate his leadership at the 1986 review.

Чемпион присутствовал на военно-морском смотре в Спитхеде во время празднования бриллиантового юбилея 26 июня 1897 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Champion was present at the Naval Review at Spithead in celebration of the Diamond Jubilee on 26 June 1897.

Как и я на своем первом смотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was, too, at my first showcase.

В 1953 году она приняла участие в смотре флота, посвященном празднованию коронации королевы Елизаветы II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953 she took part in the Fleet Review to celebrate the Coronation of Queen Elizabeth II.

Единственная причина, по которой Кармен Тибидо позволила тебе спеть на Зимнем Смотре была в том, что она знала, что мы друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the only reason why Carmen Tibideaux even let you sing at the Winter Showcase was because she knew that you and I were friends.

Прямо сейчас мы должны быть на смотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, you and me gotta be on the lookout.

Корабль участвовал в смотре флота серебряного юбилея короля Георга V в Спитхеде в августе следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship participated in King George V's Silver Jubilee Fleet Review at Spithead the following August.

Корабль участвовал в смотре Имперского флота 11 октября 1940 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship participated in an Imperial Fleet Review on 11 October 1940.

Кашалот присутствовал на Серебряном Юбилейном смотре флота 1977 года у Спитхеда, когда он был частью подводной флотилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cachalot attended the 1977 Silver Jubilee Fleet Review off Spithead when she was part of the Submarine Flotilla.

JMSDF направила корабль в российскую гавань Владивостока в июле 1996 года для участия в 300-летнем военно-морском смотре ВМФ России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF dispatched a ship to the Russian Vladivostok harbor in July 1996 to participate in the Russian Navy's 300th anniversary naval review.

В 1953 году она приняла участие в смотре флота по случаю коронации королевы Елизаветы II. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953 she took part in the Fleet Review to celebrate the Coronation of Queen Elizabeth II. .

Корабль участвовал в августовском смотре флота 1938 года в составе 3-й дивизии эсминцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship participated in the August 1938 Fleet Review as part of the 3rd Destroyer Division.

Она только смотрела на него, вся обратясь в вопрос, и весь вид ее говорил, что еще один миг, и она не вынесет неизвестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only gazed at him, her whole figure one concentrated question, seeming to betray that she could not bear the suspense another moment.

Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was afraid of getting some other officer into trouble, and silently fixed his eyes on Bagration as a schoolboy who has blundered looks at an examiner.

Сиддхартха молчал и смотрел на него со своей всегдашней тихой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siddhartha said nothing and looked at him with the ever unchanged, quiet smile.

И просто лежала и смотрела, как он кружится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just lie there watching him twisting.

Он просто смотрел, смотрел через грязь и ил, его лицо было цвета рыбьего живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just looked up, looked up through the mud and the silt, his face the color of a fish's belly.

А на лице Мадлена было какое-то странное выражение блаженного неземного страдания, и он спокойно смотрел на Жавера, все еще не спускавшего с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for him, he bore upon his countenance an indescribable expression of happy and celestial suffering, and he fixed his tranquil eye on Javert, who was still staring at him.

Дегамо в углу скрестил ноги, задумчиво потирал запястье и смотрел в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Degarmo sat at the end of the desk and crossed his legs and rubbed his ankle thoughtfully, looked out of a window.

Чени, которого он смотрел в древних фильмах, много вечеров подряд смотрел... Да, лучше чем Чени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night after night he had watched Chaney in the old, old films. Yes, better than Chaney.

Нагнувшись над миской, он зачерпнул себе полную кружку вина, а девушка все сидела, обхватив руками колени, и смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned over and dipped his cup full of wine and the girl still watched him.

Кэтрин сидела на постели и смотрела на хрустальный подсвечник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine was sitting on the bed, looking at the cut glass chandelier.

Ты когда-нибудь смотрел кино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever seen a movie?

Вечно строчил на своей машинке, а я смотрела и думала:...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched him at the typewriter and thought:.

Мелани словно парализовало от страха, и она только молча смотрела Ретту в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie seemed in a paralysis of terror and only stared into his face.

С минуту он смотрел, как она быстро шла в восточном направлении, затем нанял извозчика и не спеша покатил домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched her for a moment, walking rather rapidly eastward, and then he found a cab to drive him slowly homeward.

Садако смотрела на солнце, опускающееся на западе, и ослепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.

А я слышала, ты пару месяцев назад смотрел дом на Кресент Хейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard that you looked at a place on Crescent a couple months back.

Ну я смотрел как ты успокаивал нашего подозреваемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I watched you get all cozy with our suspect.

Он смотрел на неё исподлобья, ожидая удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her sullenly, waiting for the blow.

Он взял чек, зажёг спичку и смотрел, как пламя пожирает бумагу. Он отбросил последний клочок, чтобы не обжечь пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up the check, struck a match, cautiously watched the paper burn till he had to drop the last scrap.

Ты смотрел сериал Сплетница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever see that show Gossip Girl?

— Я не смотрела на ювелирные украшения, — сказала Трейси. — Я проверяю постельное белье и полотенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't looking for jewelry, Tracy said. I was checking the beds and towels.

Полина смотрела с каким-то высокомерным равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Polina, she had looked on with serene indifference.

Он смотрел на Стефани, сомневаясь, не доверяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He surveyed her oddly, wonderingly.

Она смотрела на него, потеряв дар речи. Рот ее округлился буквой о.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him speechless, her mouth a round O.

Сначала я не заметил людей, хотя и смотрел очень внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I could distinguish no people at all, though I peered intently for them.

Мать ее в дальнем углу комнаты занималась той же работой. Опустив большую деревянную иглу, в которую она вдевала бечевку, мать задумчиво смотрела на дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother was in a back corner of the same room engaged in the same labour, and dropping the heavy wood needle she was filling she surveyed her daughter thoughtfully.

Хотя он наблюдал фазы, когда смотрел на Венеру, его телескоп был недостаточно мощным, чтобы увидеть фазы Меркурия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he observed phases when he looked at Venus, his telescope was not powerful enough to see the phases of Mercury.

Но он уже отвел взор от дивной пери и смотрел на кустик скромных ромашек, росших возле калитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had already withdrawn his eye from the Peri, and was looking at a humble tuft of daisies which grew by the wicket.

Он повернулся и пошел к двери, а я смотрел ему вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned and I watched him walk out of the office.

Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes.

Щеки ее покрылись румянцем, губы дрожали, но она смотрела ему прямо в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were flushed, her lips tremulous, but she continued to look him frankly in the eyes.

Собаки успокоились, старик сел на скамью на солнышке, а ребенок ходил за матерью по пятам, молча прислушивался и во все глаза смотрел на незнакомого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs quieted down; the old man went and sat on a bench in the sun; the child followed his mother about wherever she went, listening without saying a word, and staring at the stranger.

Никто не видел, что в его действиях появилось новое: он отправлялся в печатный цех и подолгу смотрел на исторгавшие пар гиганты и слушал их громыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nobody to notice that some of his actions were new: he would go to the pressroom and stand looking at the white stream shot out of the roaring giants, and listen to the sound.

Ты смотрел на мои страдания несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw how i suffered for months.

Может быть, позже старик вновь обретет ту безмятежность, с которой раньше смотрел на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe one day the old man would regain the amused serenity with which he had once viewed the world.

Я смотрел как он шпилит свою уборщицу - так я выучил испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching him nail his cleaning woman is how I'm learning Spanish.

На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто-то такой почему-то обязался устроить для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regarded his whole life as a continual round of amusement which someone for some reason had to provide for him.

Шарп смотрел вслед удаляющемуся знамени и чувствовал, что его охватывает стыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharpe watched it go and felt sickened and ashamed.

Кэйси, как слепой, смотрел на огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casy stared blindly at the light.

Напустив на себя менторский вид, как иногда с ним бывало, он задумчиво смотрел вдаль, словно обращался к слушателям за спиной Уинстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back.

Он довольно долго смотрел на представление, прежде чем внести в него некоторую долю разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had contemplated a good part of the performance before he contributed his bit of variety to it.

Он как будто вовсе не смотрел на ручей, на болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not seem to be watching the marsh, the creek, at all.

Стояла на жаре, среди грязи и насекомых, и смотрела внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would stand amongst the heat and the bugs and the filth on my toes to see inside.

Г оворить она могла мало, но всё смотрела на него и улыбалась ему как блаженная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not talk much but she kept gazing at him and smiling blissfully.

Байрон смотрел то на одного, то на другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron looked from face to face.



0You have only looked at
% of the information