Смягчать толчки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
buff | полировать, поглощать удары, смягчать толчки |
глагол: soften, cushion, mitigate, palliate, extenuate, remit, alleviate, moderate, temper, commute
смягчать наказание - mitigate punishment
смягчать тон - tone down
смягчать боль - alleviate pain
смягчать вину - extenuate fault
смягчать впечатление - play down impression
смягчать позицию - soften stand
смягчать удар - soften blow
смягчать проблему - mitigate concern
смягчать приговор - mitigate sentence
Синонимы к смягчать: умерять, ослаблять, сглаживать, замазывать, скрашивать, прикрашивать, прихорашивать, расписывать, скрадывать недостатки, увеличивать торжественность похорон
имя существительное: push, impetus, impulse, pulse, thrust, jab, poke, kick, jolt, jerk
внезапный толчок - sudden impulse
легкий толчок - light push
давать толчок - give a push
когда толчок наступает - when push comes to shove
дать толчок - give a push to
толчок против - jostle against
толчок из положения седа - standing jerk with knee bending
толчок при землетрясении - earthquake shock
толчок руками - arm thrust
толчок с груди - jerk from the neck
Синонимы к толчок: толчок, нажим, давление, напор, удар, атака, импульс, стимул, побуждение, движущая сила
Значение толчок: Резкий, короткий толкающий удар..
буйство, полировать, поглощать удары
Я боюсь, что толчки могут повториться. |
I'm scared there's going to be an aftershock. |
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы. |
Doing so is the responsible thing to do, offering the opportunity to moderate the government’s policies and reduce the danger of a disaster. |
Когда краткосрочная процентная ставка достигает нуля, Центральный банк больше не может смягчать политику, снижая свою обычную целевую процентную ставку. |
When the short-term interest rate hits zero, the central bank can no longer ease policy by lowering its usual interest-rate target. |
Толчки стали ощущаться примерно в середине июля, примерно через три недели после начала аномальной жары. |
The impacts began to be felt around mid July, around three weeks after the heat wave began. |
Сегодня, либерализация политической системы без усиления ее способности смягчать шок политической борьбы, похоже также вызывает нестабильность. |
Today, liberalization of the political system, without strengthening its ability to absorb the shocks of political struggle, seems to incite instability, too. |
Таким образом, с помощью олигодендроцитарных стволовых клеток можно лечить последствия церебрального паралича и смягчать другие симптомы кольпоцефалии. |
Therefore, by using oligodendrocyte stem cells the effects of cerebral palsy can be treated and other symptoms of colpocephaly can be alleviated. |
Kahlan, я верю мы можем сделать больше чтобы смягчать потерю этого человека. |
Kahlan, I believe we can do more to mitigate this man's loss. |
На пьедестале какие-то толчки, и Чезз Майкл Майклз падает вниз. |
Now there's some jostling atop the podium and down goes Chazz Michael Michaels. |
Затем было обнаружено, что носовые толчки у комет шире и более постепенны, чем резкие планетарные носовые толчки, наблюдаемые, например, на Земле. |
Such work must be carried out with courage and confidence, for at close range objects properly treated will appear glaringly conspicuous. |
Марсиане взяли нас в кольцо, подталкивая и подпихивая, - я принял эти толчки за новые проявления энтузиазма. |
The Martians surrounded us, jostling and thumping us gently, in what I interpreted as further enthusiasms. |
Let's not mince words. |
|
Но он скользил, скользил, и постепенно. судорожные толчки перешли в ровное и ритмичное постукивание. |
But it moved and moved and by degrees the irregular thrusts were transformed into an even rhythm. |
Первые линии использовали толчки и вибрации для предварительного уплотнения песка в колбах и поршни со сжатым воздухом для уплотнения пресс-форм. |
The first lines were using jolting and vibrations to pre-compact the sand in the flasks and compressed air powered pistons to compact the molds. |
В 1978 году правительство начало смягчать свою политику в отношении мусульман. |
The government began to relax its policies towards Muslims in 1978. |
Как я могу измерять микро-толчки без моего чёртового сейсмографа? |
How am I supposed to measure micro-quakes without my damn seismographs? |
Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку. |
She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining. |
Положения согласованных конвенций смягчать не следует. |
The terms of the agreed conventions should not be relaxed. |
Грузы этого типа реагируют на тепло и могут также реагировать на толчки и/или удары. |
Goods of this type respond to heat and may also respond to shocks and/or impacts. |
Правительство России не предприняло никаких шагов для стимуляции экономического роста: оно не стало стимулировать спрос, увеличивать расходы, смягчать законодательство или укреплять средства защиты прав инвесторов. |
The government hasn't done anything to spur economic growth: It hasn't stimulated demand, increased spending, eased regulation or boosted investor protections. |
Меры наказания, оговариваемые в настоящем Кодексе, могут, однако, смягчаться следующим образом: смертная казнь может быть заменена пожизненными каторжными работами или каторжными работами сроком от 10 до 20 лет. |
The penalties specified in the Code may, however, be reduced as follows: the death penalty may be commutated to hard labour for life or a term of 10 to 20 years'hard labour. |
Статор не только должен быть устойчив по отношению к мощному гравитационному полю планеты, но ему еще предстоит выдержать сильные толчки с двадцатикратной перегрузкой. |
The stator would not only have to be rigid under the heavy gravity of this planet but would have to withstand dynamic thrusts at twenty gravities. |
Эти толчки, кажется, становятся сильнее. |
Those tremors seem to be getting stronger. |
Со временем полоса станет смягчать натиск ветра, а кроме того, эвкалиптовые дрова - отличное топливо. |
In time they should back up the wind a little, and they make grand firewood. |
Oh yes, just felt a little kick is all. |
|
Уилл, не надо смягчать ситуацию. |
Will, no, you don't have to sugar-coat it. |
Хорошо, что я снимаю тебя в черно-белом, а иначе мне бы пришлось смягчать тон красного при печати. |
Good thing I'm photographing you in black and white, otherwise, I would need to tone down the red on the prints. |
Жакерии - это вулканические толчки в недрах народа. |
Jacqueries are earthquakes of the people. |
Либо подземные толчки утихают, либо трещина движется в другой район. |
Either the shocks are dying down, or the crack is leaving this area. |
Однако я никоим образом не хочу смягчать положение, когда ставлю о нем в известность близких мистера Карстона. |
But I will not smooth things over to any connexion of Mr. C.'s on any account. |
Временные толчки идут со станции Юнион в Чикаго, штат Иллинойс, 17 октября 1927 года. |
The temporal tremors originate from Union Station in Chicago, Illinois, October 17th in the year 1927. |
Разве я не рисковала бы плодами всех своих трудов, если бы с самого начала дала нашим молодым людям такой легкий способ смягчать их страдания? |
Would it not be risking the fruits of all my labours, to give our young people so easy a method, and so speedily of putting a period to their distress? |
Из того, что я могу понять, даже Мария Шрайвер начинает смягчаться. |
From what I understand, even Maria Shriver is starting to thaw a little. |
The boy's face began to relax, he sat up and smiled. |
|
Ого, нежные толчки в правильном направлении, как те, что вы оба дали работу, тоже! |
OTOH, gentle pushes in the right direction like the ones both of you have given work, too! |
Правительство начало смягчать свою политику в отношении мусульман в 1978 году и поддержало культ и ритуалы. |
The government began to relax its policies towards Muslims in 1978, and supported worship and rituals. |
Склонность многих паразитических червей усмирять иммунную реакцию хозяина позволяет им смягчать некоторые болезни, одновременно усугубляя другие. |
The tendency of many parasitic worms to pacify the host's immune response allows them to mollify some diseases, while worsening others. |
Зрители, как и леди Уиндермир, вынуждены смягчать жесткие социальные нормы в пользу более тонкого взгляда. |
The audience, like Lady Windermere, are forced to soften harsh social codes in favour of a more nuanced view. |
Чтобы оправиться от негативной реакции, Каллес начал смягчать радикальную риторику и замедлил политику земельной реформы в 1928 году. |
To recover from the backlash, Calles began to tone down the radical rhetoric and slowed land reform policies in 1928. |
Воровство, толчки, удары, драки и преднамеренное уничтожение чьей-либо собственности-это виды физического запугивания. |
Stealing, shoving, hitting, fighting, and intentionally destroying someone's property are types of physical bullying. |
Это начало смягчаться лишь немногим более двух лет назад, когда стало достаточно ресурсов, чтобы серьезно приступить к работе над производительностью. |
This only began to be mitigated a little over two years ago, when enough resources became available for seriously starting to work on performance. |
Подземные толчки продолжались до 15 сентября. |
Aftershocks continued to be felt until 15 September. |
Подземные толчки продолжались еще два дня. |
The tremors continued for two more days. |
Апелляционный суд вернул дело в суд первой инстанции, чтобы определить, были ли веские основания не смягчать приговор. |
The Court of Appeals remanded the case to the trial court to determine whether there was good cause not to abate the conviction. |
Экспериментальные данные подтверждают гипотезу о том, что клинически индуцированные гельминтозы обладают способностью ослаблять или смягчать иммунные реакции. |
Experimental data support the hypothesis that clinically induced helminthic infections have the ability to alleviate or mitigate immune responses. |
Эти толчки пресекаются на ранней стадии с соответствующим предупреждением. |
Those thrusts are nipped at an early stage with appropriate admonition. |
Толчки и толчки корабля в трюме энергетической ленты создавались ударами камер и двигателей, чтобы встряхнуть съемочную площадку. |
The jolts and shocks of the ship in the hold of the energy ribbon were created by camera bumps and motors to shake the set. |
В воде боковые толчки хвостов толкали их вперед, но на суше требовались совсем другие механизмы. |
In the water, the sideways thrusts of their tails had propelled them forward, but on land, quite different mechanisms were required. |
Форма пениса и толчки во время полового акта служат для удаления спермы других мужчин. |
The shape of the penis and the thrusting during intercourse serve to remove other men's semen. |
После небольшого землетрясения было мало беспокойства, потому что оно было настолько слабым, и многие небольшие толчки также ощущались в предыдущие несколько месяцев. |
After a small earthquake, there was little concern because it was so weak and many small tremors had also been felt in the previous few months. |
Стоя, Роузи обычно использует толчки, колени и права навеса. |
While standing, Rousey normally uses jabs, knees, and overhand rights. |
Приготовления были прерваны в начале января, когда сильные толчки сотрясли корабль. |
Preparations were interrupted early in January when violent tremors shook the ship. |
Однако позже эти две страны начали смягчаться, и началась торговля. |
However, the two countries began to soften later on, and trade began. |
Стеганые доспехи обычно представляли собой просто куртку из толстого льна и шерсти, предназначенную для того, чтобы смягчать или смягчать удары тупого оружия и легких ударов. |
Quilted armour was usually just a jacket made of thick linen and wool meant to pad or soften the impact of blunt weapons and light blows. |
Нагрузка действует как стимул для трабекулы, изменяя ее геометрию таким образом, чтобы выдерживать или смягчать деформационные нагрузки. |
Load acts as a stimulus to the trabecular, changing its geometry so as to sustain or mitigate strain loads. |
В 1981 году подземные толчки ощущались по всему острову, а в 1985 году-в городах Кайе и Салинас. |
A 1981 tremor was felt across the island, while another in 1985 was felt in the towns of Cayey and Salinas. |
Никто не просит вас смягчать слова, но я попрошу вас проявить немного доброй воли. |
Nobody is asking you to mince words, but I will ask you to assume a little good faith. |
Роксон дал ей сейсмические ботинки, которые позволили ей создавать ударные волны и толчки, топая по земле. |
She was given seismic boots by Roxxon, which enabled her to create shockwaves and tremors by stomping the ground. |
Затем было обнаружено, что носовые толчки у комет шире и более постепенны, чем резкие планетарные носовые толчки, наблюдаемые, например, на Земле. |
It was then found that the bow shocks at comets are wider and more gradual than the sharp planetary bow shocks seen at, for example, Earth. |
Я не думаю, что все толчки обязательно требуют уточнения, но формулировка, похоже, подразумевает обратное. |
Great tits compete with pied flycatchers for nesting boxes, and can kill prospecting flycatcher males. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смягчать толчки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смягчать толчки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смягчать, толчки . Также, к фразе «смягчать толчки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.