Смягчать боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: soften, cushion, mitigate, palliate, extenuate, remit, alleviate, moderate, temper, commute
смягчать толчки - cushion
смягчать наказание - mitigate punishment
смягчать тон - tone down
смягчать вину - extenuate fault
смягчать впечатление - play down impression
смягчать позицию - soften stand
смягчать удар - soften blow
смягчать проблему - mitigate concern
смягчать приговор - mitigate sentence
Синонимы к смягчать: умерять, ослаблять, сглаживать, замазывать, скрашивать, прикрашивать, прихорашивать, расписывать, скрадывать недостатки, увеличивать торжественность похорон
испытывать боль - feel pain
сильная боль - strong pain
душевная боль - heartache
боль в спине - backache
Растущая боль - growing pains
чувствовать боль - feel pain
острая зубная боль - twinge of toothache
слабая боль - mild pain
боль в верхней части головы - helmet headache
опоясывающая боль - girdle pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
Why else would she be here today, enduring so much pain? |
|
But is numbing our pain always a good thing? |
|
Боль вцепилась клыками в его больную ногу, словно кто-то полоснул по ней тупым ножом. |
Pain clawed his bad leg as though someone was slashing him with a dull knife. |
Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство. |
Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode. |
У меня слабость и пульсирующая головная боль. |
I feel listless and have a throbbing headache. |
Каждый раз, когда ты подумаешь, что поступил плохо со мной, тебя будет мучить боль. |
Each times that you feel that you owe me, you'll have gastric pain. |
Знаешь, у меня такое ощущение, что эта боль появилась еще до Ребекки. |
You know, I get the feeling that his pain precedes Rebecca. |
К тому же у меня была непрерывная, жестокая боль. |
I have been, moreover, in cruel and continual pain. |
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала нам. |
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us. |
Присоединилось ещё несколько оркестров: девять дудок, три фанфары, три турецких барабана и одна скрипка, звуки которой вызывали зубную боль. |
Other bands joined in. There were nine fifes, three bugles, three Turkish drums, and a violin, the sound of which gave everyone a toothache. |
Они ненамеренно причинили боль многим людям, но, ненамеренно или нет, вред уже причинен. |
They inadvertently hurt Many people, but inadvertent or not, the damage is done. |
При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки. |
At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids. |
То есть, если не будет никакого возбуждения, это мучительнейшая боль. |
I mean, if I have any excitement it's excruciating pain. |
Мышцы горели огнем, но он приказал себе не обращать внимания на боль. |
His quadriceps burned now, and he blocked the pain. |
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
После них, к счастью, боль отступает в тупик дальних подступов к моему сознанию. |
After which, thankfully, the pain retreats to a cul-de-sac in a distant suburb of my conscious mind. |
Если я почувствую, как напротив меня под этими джинсами что-то там поднимается, ты запомнишь боль, которую я причиню ему до конца своей жизни. |
If I feel anything brushing up against me under those sheets, you will remember the pain that I inflict on it for the rest of your life. |
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
|
У вас боль в эпигастрии, повышение лейкоцитов, и по дренажу не идет жидкость - это значит, что у вас... |
You have epigastric tenderness, increased W.B.C., and little to no drain output, which means you have a... |
Вызвал 911, почувствовал сильную боль в желудке и эпигастральную боль. |
Called 911 with severe abdominal pain and epigastric tenderness. |
Не хочу испытывать ещё одну ведьмовскую головную боль. |
Not really keen on another witch headache. |
Все его тело ломило и саднило, а ночной холод усиливал боль его ран и натруженных рук и ног. |
He was stiff and sore now and his wounds and all of the strained parts of his body hurt with the cold of the night. |
Потому что сегодня мне дана сила принять его боль на себя, избавить его от страдания. |
Because for today I've been empowered to take his pain to myself, free him from it. |
Это дело - твоя головная боль. |
This case is doing your head in. |
Don't inflict her pain on anybody else. |
|
Отрицая боль, от нее не уйти. |
Denying the pain doesn't make it go away. |
Он получает удовольствие, причиняя другим боль. |
He derives pleasure from inflicting pain to others. |
Я бы отдала все,что у меня есть и когда-либо будет лишь бы почувствовать боль снова. |
I would give everything I have or will ever have just to feel pain again, to hurt. |
This is Mischa, 16, with acute abdominal pain. |
|
Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности |
When you take her pain, she draws on the power That provides you with those special gifts. |
У меня боль спине... уже несколько месяцев... и я хотела бы знать ваше мнение. |
I've had a pain in my back... for a few months... and I would like to get your opinion about it. |
Проявлять... заботу и доброту, поить их молоком с мёдом. ну, заботиться о людях, которые причиняют нам боль. |
It's by being good to them and being caring to them and giving them milk and honey, you know, and you need to take care of people to hurt you. |
Она знает и ощущает боль этого города, и из-за этого она она чувствует необходимость что-то с этим сделать. |
She experiences this city's pain, and because of who she is she's compelled to do something about it. |
Some people are very adept at keeping their pain hidden. |
|
Она знает это и собирается использовать, чтобы вбить клин между нами, потому что это очевидно приносит мне боль. |
That she knows it and intends to use it to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. |
Я предпочитаю идти и терпеть боль, нежели чем умирать здесь как утка. |
I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck. |
Если этому офицеру причинили боль на корабле, мы перевернем всё с ног на голову, чтобы помочь вам. |
If that officer was harmed on this ship, we'll move heaven and earth to help you. |
Там за него готовы отдать жизнь, мужчины обретают зависимость и теряют зубы, а женщины даже чувство собственного достоинства... но также он снимает боль. |
There they give their lives for this stuff, men get addicted, lose their teeth, women their dignity... but it also relieves pain. |
Наполнив ванну горячей водой, она забилась туда, как раненое животное, надеясь, что от тепла боль немного утихнет. |
She ran a hot bath and crawled into it like a wounded animal, letting the soothing water wash away the pain. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
Я не могу причинять боль кому-то еще. |
I can't hurt anyone else. |
А вот это тебе не причиняет боль? |
And this doesn't hurt? |
Abdominal colic and cephalgia. |
|
Нет, нет, я не сделал тебе больно, - говорил он с вопрошающей улыбкой, - а вот ты своим криком мне причинила боль. |
Oh! no, no, he cried. I have not hurt you, have I? and his smile seemed to repeat the question. YOU have hurt me with that cry just now. |
Так, он болит как будто кто-то бьет кулаком, или это резкая пронзительная боль... или как если бы тебе надо было освободить его? |
Okay, does it hurt in a kind of poking, stabbing sort of way or more like a I-may-need-to- throw-up kind of way? |
Реакция эротического любовника на критику со стороны партнера-это боль и сильная боль. |
The erotic lover's reaction to criticism from their partner is one of hurt and intense pain. |
Концептуально лапароскопический подход призван минимизировать послеоперационную боль и ускорить время восстановления, сохраняя при этом расширенное поле зрения для хирургов. |
Conceptually, the laparoscopic approach is intended to minimise post-operative pain and speed up recovery times, while maintaining an enhanced visual field for surgeons. |
Иногда может быть усталость или боль в верхней правой части живота. |
Occasionally there may be tiredness or pain in the upper right side of the abdomen. |
Противосудорожные препараты, такие как габапентин, блокируют активный обратный захват норадреналина и серотонина и обладают свойствами, облегчающими невропатическую боль. |
Anticonvulsant drugs like gabapentin block the active reuptake of norepinephrine and serotonin and have properties that relieve neuropathic pain. |
Боль в смысле физической боли-это чувство, обычно связанное с телесными повреждениями. |
Pain, in the sense of physical pain, is the feeling typically associated with bodily harm. |
Клинические признаки пародонтальных карманов включают синюшно-красные, утолщенные десны, десневое кровотечение, локализованную боль и в некоторых случаях экссудат. |
Clinical signs of periodontal pockets include bluish-red, thickened gingiva, gingival bleeding, localized pain and in some cases exudate. |
Моя подруга сказала мне сегодня, что она часто получает довольно сильную боль в глазу за день или около того до ее месячных. |
My girlfriend told me today that she often gets a rather strong pain in her eye a day or so before her period. |
Постоянная грызущая боль пронзила мышцы бедер и ног, а лицо было покрыто отметинами, которые всегда напоминали ему о схватках в Клондайке. |
A constant gnawing pain affected his hip and leg muscles, and his face was stricken with marks that always reminded him of the struggles he faced in the Klondike. |
Боль, связанная с РА, индуцируется в месте воспаления и классифицируется как ноцицептивная, а не нейропатическая. |
The pain associated with RA is induced at the site of inflammation and classified as nociceptive as opposed to neuropathic. |
Симптоматические грыжи, как правило, вызывают боль или дискомфорт в паховой области, которые могут усиливаться при нагрузке и улучшаться в покое. |
Symptomatic hernias tend to cause pain or discomfort within the groin region that may increase with exertion and improve with rest. |
Уитни говорит Робу, что хочет уйти, но он говорит, что либо будет добр к своим друзьям, либо причинит ей боль. |
Whitney tells Rob she wants to leave, but he says to either be nice to his friends or he will hurt her. |
Во время визита Митча Уайнхауса в тюрьму в июле 2008 года Филдер-Гражданский, как сообщается, сказал, что он и Уайнхаус порежутся, чтобы облегчить боль от ломки. |
During a visit with Mitch Winehouse at the prison in July 2008, Fielder-Civil reportedly said that he and Winehouse would cut themselves to ease the pain of withdrawal. |
Некоторые авторы говорят, что мнение о том, что животные чувствуют боль по-разному, в настоящее время является мнением меньшинства. |
Some authors say that the view that animals feel pain differently is now a minority view. |
Этот термин происходит от греческого meteora, небесные явления, и пафос, чувство, боль, страдание. |
The term is from Greek meteora, celestial phenomena, and pathos, feeling, pain, suffering. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смягчать боль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смягчать боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смягчать, боль . Также, к фразе «смягчать боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.