Снарядный погреб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вискозный погреб - viscose ripening cellar
погреб боевых зарядных отделений торпед - warhead stowage
погреб боеприпасов с универсальными разборными стеллажами - modular ordnance stowage
погреб в скале - rock cellar
погреб для авиабомб - bomb locker
погреб для боевых зарядных отделений торпед - torpedo warhead locker
фруктовый погреб - fruit vault
ракетный погреб с универсальными разборными стеллажами - modular missile stowage
погреб боеголовок - warhead stowage
погреб для торпедных боеголовок - torpedo warhead locker
Синонимы к погреб: артпогреб, ледник, погребок, подвал, подпол, подполье, крюйт-камера, яма, ямник
Значение погреб: Помещение ниже уровня земли для хранения припасов.
Коропуна возвышается над краем погребенной кальдеры. |
Coropuna overlies the margin of a buried caldera. |
В некоторых культурах засвидетельствовано, что живые люди были погребены вместе с умершим человеком, как часть погребального ритуала. |
In several cultures, it is attested that living persons were entombed along with a dead person, as part of the funerary ritual. |
Хаакон был похоронен там в большом погребальном Кургане в полном вооружении и своей лучшей одежде, но без каких-либо других ценностей. |
Haakon was buried there in a large burial mound in full armour and his finest clothing, yet with no other valuables. |
Они были построены из нескольких больших камней, поддерживающих верхний камень, а затем погребены под насыпью земли. |
They were constructed with several large stones supporting a capstone, then buried under a mound of earth. |
Таверна предлагает аутентичные блюда 18-го века, которые подаются в семи старинных столовых, трех винных погребах и открытом саду. |
The tavern offers authentic 18th-century recipes, served in seven period dining rooms, three wine cellar rooms and an outdoor garden. |
Решит ли этот новый способ погребения проблемы изменения климата? |
Will changing the way we bury our dead solve climate change? |
Мы находимся в погребе последнего из наших смертных приверженцев. |
This place is the cellar of our last mortal follower. |
Ведь нам необходимо сделать так, чтобы первопричины проблем не были погребены и забыты в пустых дискуссиях. |
Indeed, we must prevent the root causes of the problems from being submerged and forgotten in sterile discussions. |
Правильно. Гора раскалывается на части и погребает под собой Железного Счетовода!. |
Right. The mountain splits apart smashing Iron Abacus to the ground. |
Видел твой возвращенный чек в винном погребке. |
So I noticed you bounced a cheque at the bodega. |
There's no time to sing dirges. |
|
Так были погребены планы Дрейка. |
And Mr. Drake's scheme was withdrawn. |
Он сравнил это с Протоколами сионских мудрецов, в которых содержались крупицы правды, погребенные под горами лжи, и использовались создателями Теории Заговора. |
He likens it to The Protocols Of The Elders Of Zion, uh, which has taken a few anomalous grains of truth and spun a mountain of lies, concocted by conspiracy theorists. |
Было решено, что ведьмы не заслуживают настоящего погребения. |
It was decreed witches were undeserving of a proper burial. |
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery. |
|
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения. |
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial. |
Mittendorf and I bought a bottle of red wine at the canteen.. . . |
|
До Билла добрались и до меня, может, доберутся, но вас-то, молодой человек, им не достать, - сказал он, обращаясь к мертвецу, погребенному высоко на деревьях. |
They got Bill, an' they may get me, but they'll sure never get you, young man, he said, addressing the dead body in its tree-sepulchre. |
Нет, это невыносимо - словно ты заживо погребен! |
This was horrible-something like a living tomb. |
Что не помогло мне спастись от прижизненного погребения. |
Not smart enough to save myself from a premature burial. |
Да, есть вино в погребе, пиво в холодильнике и благодаря тебе, Ксанакс в аптечке! |
Yes, there's wine in the cellar, beer in the fridge, and thanks to you, Xanax in the medicine cabinet! |
Погреб для вина вам ни к чему, если вы собираетесь дегустировать на кухне у дворецкого. |
You don't need a wine cellar, if you want to do wine tastings in your butler's kitchen. |
А Присси с Уэйдом спускалась в погреб, забивалась там, скорчившись, в угол, среди мрака и паутины, и выла в голос, а Уэйд икал и всхлипывал. |
Prissy and Wade scurried for the cellar and crouched in the cobwebbed darkness, Prissy squalling at the top of her voice and Wade sobbing and hiccoughing. |
Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе. |
I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault. |
Провидицу приводят в погребальную камеру Моны в руинах Атлантиды, где она оживает и описывает катастрофу. |
A Seer is taken to Mona's burial chamber in the ruins of Atlantis, where she revives and describes the catastrophe. |
Его останки в настоящее время погребены в часовне замка Бран. |
His remains are currently interred at the Bran Castle's Chapel. |
После того, как десять альпинистов были погребены в снегу, потребовалось двадцать человек и десять дней, чтобы найти их тела. |
After the ten climbers were buried in snow, it took twenty people and ten days to find their bodies. |
Другие утверждают, что древние использовали асбест для изготовления вечных фитилей для погребальных и других светильников. |
Others assert that the ancients used asbestos to make perpetual wicks for sepulchral or other lamps. |
Помимо его танитской гробницы и вышеупомянутых фиванских погребений, Амеменопа является плохо засвидетельствованным правителем. |
Apart from his Tanite tomb and the aforementioned Theban burials, Amemenope is a poorly attested ruler. |
В погребальном тексте, известном как книга Небесной Коровы, Ра посылает Хатхор как Око Ра, чтобы наказать людей за заговор против его правления. |
In the funerary text known as the Book of the Heavenly Cow, Ra sends Hathor as the Eye of Ra to punish humans for plotting rebellion against his rule. |
Никсон следует за Кларком домой и подслушивает разговор о том, что корабль Кларка находится в штормовом погребе, и что у Лекса есть недостающая часть корабля. |
Nixon follows Clark home and overhears a conversation about Clark's ship being in the storm cellar, and that Lex has the missing piece from the ship. |
Во времена Древнего Царства Хуфу обладал обширным культом погребения. |
Khufu possessed an extensive mortuary cult during the Old Kingdom. |
Погребальные тексты содержат речи Исиды, в которых она выражает свою скорбь по поводу смерти Осириса, свое сексуальное влечение к нему и даже гнев, что он оставил ее. |
Funerary texts contain speeches by Isis in which she expresses her sorrow at Osiris's death, her sexual desire for him, and even anger that he has left her. |
Однако окаменелая древесина чаще всего ассоциируется с деревьями, которые были погребены в мелкозернистых отложениях дельт и пойм или вулканических лахаров и пепловых пластов. |
However, petrified wood is most commonly associated with trees that were buried in fine grained sediments of deltas and floodplains or volcanic lahars and ash beds. |
Говорили, что если бы не эти горные хребты, то поблацион был бы погребен под расплавленной лавой и пеплом, испускаемым горой Майон. |
It was said that, had it not been for these mountain ranges, the poblacion would have been buried under the molten lava and ashes emitted by Mount Mayon. |
В царстве погребальных рельефов Виртус никогда не показывается без спутника мужского пола. |
Within the realm of funerary reliefs Virtus is never shown without a male companion. |
Группа сосредоточила особое внимание на двух погребальных пещерах на стоянке Каграрай в Биколе. |
The group focused particularly on two burial caves at the Cagraray site in Bicol. |
Есть некоторые указания на то, что он развился из подлинных египетских погребальных обрядов, адаптированных мультикультурным правящим классом. |
There is some indication that it developed from genuine Egyptian funerary rites, adapted by a multi-cultural ruling class. |
Считается, что в регионе насчитывается более 1500 погребальных курганов, и только 300 из них исследованы до настоящего времени. |
It is believed that there are over 1500 funeral mounds in the region, with only 300 being researched so far. |
В отличие от первой, с ней не связано никакой истории о привидениях, хотя она получила свое название, когда там было найдено погребенное тело мертвой женщины. |
Unlike the first, there is no ghost story connected with it, though it gained its name when the buried body of a dead woman was found there. |
Это было время для пира и сбора пищи и подношений, которые должны были быть использованы для главного погребального события. |
For example, in a sewage lift station sewage usually flows through sewer pipes under the force of gravity to a wet well location. |
Город стал местом паломничества в память Елизаветы Федоровны, останки которой впоследствии были вновь погребены в Иерусалиме. |
The town became a place of pilgrimage to the memory of Elisabeth Fyodorovna, whose remains were eventually re-interred in Jerusalem. |
Эндобентос живет погребенным или зарывающимся в осадок, часто в насыщенном кислородом верхнем слое, например, в морском загоне или песчаном долларе. |
Endobenthos lives buried, or burrowing in the sediment, often in the oxygenated top layer, e.g., a sea pen or a sand dollar. |
В погребальных ритуалах те, кто был близок к умершему, съедали мозг умершего, чтобы создать ощущение бессмертия. |
In funerary rituals, those close to the dead would eat the brain of the deceased to create a sense of immortality. |
Одна из теорий использования заключается в том, что Сихендж был погребальным помещением для использования экскарнации, а не хендж. |
One theory of use is that Seahenge was a mortuary enclosure for the use of excarnation rather than a henge. |
Среди погребенных - Гаврила Головкин, канцлер Петра Великого, и Федор Соймонов, губернатор Сибири. |
Among those buried there are Gavrila Golovkin, the Chancellor of Peter the Great, and Fyodor Soimonov, the Governor of Siberia. |
Более поздние исследования уточнили площадь погребенной поверхности большинства взаимодействий до 1600±350 Å2. |
Later studies refined the buried surface area of the majority of interactions to 1,600±350 Å2. |
Погребальные обряды представляли собой прямую ингаляцию или захоронение в цистах с закрытыми крышками. |
Burial practices were direct inhumation or in lidded cistae. |
После этого область оставалась погребенной на протяжении миллионов лет. |
Following this, the area remained buried over millions of years. |
К двухкомнатному строению часто добавляются приделы, башня, часовни и ризницы, а иногда трансепты и погребальные часовни. |
To the two-room structure is often added aisles, a tower, chapels, and vestries and sometimes transepts and mortuary chapels. |
На арене были раскопаны гробницы, а к церкви пристроены погребальные мавзолеи. |
Tombs were excavated in the arena and funerary mausoleums were annexed to the church. |
Современная археология выявила значительные данные о погребальных обычаях Гуронов. |
Modern archaeology has revealed significant data about Huron mortuary customs. |
Находки доконтактной эпохи использовались для интерпретации погребальной практики и понимания того, как менялись обычаи в течение трех столетий. |
Pre-contact era finds have been used to interpret burial practices and understand how customs changed over the course of three centuries. |
Места подготовки и небесного погребения понимаются в буддийских традициях Ваджраяны как кладбища. |
The locations of preparation and sky burial are understood in the Vajrayana Buddhist traditions as charnel grounds. |
Еще одно упоминание о древности встречается, когда Мистера персона бросают в погребальный костер, и повествование сравнивает его с Геркулесом. |
Another reference to the Antiquity occurs when Mr. Personne is tossed into the pyre, and the narrative compares him to Hercules. |
Наиболее драматичными предметами погребального инвентаря Учжулу-Джоди-Чануй являются ткани местного, китайского и Бактрийского происхождения. |
The most dramatic objects of Uchjulü-Jodi-Chanuy's funeral inventory are the textiles, of local, Chinese and Bactrian origin. |
Показательны погребальные предметы, найденные в погребении 6-7 века близ Шалон–сюр-Сон. |
Grave goods found in a 6th–7th century burial near Chalon-sur-Saône are illustrative. |
Если погребенному удастся вытащить свое тело из земли, он сможет пережить наказание. |
If the buried person manages to take his/her body out of the ground, he/she can survive the punishment. |
Женщинам, работавшим в этих борделях, отказывали в христианском погребении и хоронили на неосвященном кладбище, известном как скрещенные кости. |
Women who worked in these brothels were denied Christian burial and buried in the unconsecrated graveyard known as Cross Bones. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снарядный погреб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снарядный погреб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снарядный, погреб . Также, к фразе «снарядный погреб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.