Собственное дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собственное дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
own business
Translate
собственное дело -

- собственный

имя прилагательное: own, proper, peculiar

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions.

Но восстановительными работами дело не ограничится. Нашествие марсиан сыграло свою роль - повысило уровень нашего собственного разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of rebuilding will not end with structural repairs, for the Martian intrusion has itself served to heighten our own intelligence.

Книга о том, как начать собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A book about starting your own business.

Дело шло о правительственных деньгах, и правительство, став язвительным, пожелало узнать: для чего же, собственно, посылаются конвоирующие солдаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Government stuff, and the Government got sarcastic and wanted to know what the convoy of soldiers went along for.

Чтобы она не саботировала свое собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep her from sabotaging her own case.

Я уже был близок к тому, чтобы начать собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was this close to starting my own enterprise.

Раз уж я все равно обязан работать, я предпочел бы заиметь свое собственное дело, вместо того чтобы работать на другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to work in any case I'd rather work for myself than work for somebody else.

Когда дело касается Говарда Старк, СНР становится блиорукой, вот почему я вела собственное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the SSR is myopic when it comes to Howard Stark, which is why I have been conducting my own investigation.

Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've always presumed this case was about Lisa, because... well, it's impossible to ignore the drama of a bride killed on her wedding day.

В конце концов, все дело в том, что сообщество хотело установить свое собственное направление для решения межличностных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the whole point of the kerfuffle was that the community wanted to set its own direction for managing interpersonal issues.

Фабричные рабочие были вынуждены искать другие источники дохода, и многие из них открыли собственное дело, занимаясь либо транспортом, либо строительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory workers were forced to find other means of income, and many started their own businesses, either in transport or construction engineering.

Но когда дело доходит до собственных чувств, она закрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when it comes to her own feelings, she bottles everything up.

В конечном счете, дело каждого государства выбирать свой собственный путь к укреплению своей демократической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, it was up to each State to choose its own path to strengthening its own system of democracy.

Мистеру Гроссу не достает раскаяния в том что имел дело с режимами которые пытают и убивают собственных граждан, не говоря уж об Эми Ньютон,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gross's lack of compunction in dealing with regimes that torture and kill their own people, not to mention Amy Newton,

У него есть либо постоянная работа, либо собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's either got a good steady job, or he owns his own business.

Досада имеет дело со всеми видами вещей, которые портят удовольствие землевладельца от его собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuisance deals with all kinds of things that spoil a landowner's enjoyment of his property.

Последующее дело о праве собственности на Землю было подано в Высокий суд Аллахабада, приговор которого был вынесен 30 сентября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subsequent land title case was lodged in the Allahabad High Court, the verdict of which was pronounced on 30 September 2010.

Частное право имеет дело с юридическими спорами между физическими лицами и/или организациями в таких областях, как контракты, собственность, деликты и коммерческое право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private law deals with legal disputes between individuals and/or organisations in areas such as contracts, property, torts/delicts and commercial law.

Но одно дело - это проделывать дырки В своем собственном меню йогуртов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's one thing to hole-punch your own frequent yogurt card.

что ты теперь мультимиллионер. И можем начать собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, am I glad it finally occurred to you that you were a multimillionaire many times over and we could start our own business.

Джимми Гоуэн пятнадцать лет работал как вол, копил деньги на собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy Gowan had worked like a mule for fifteen years, saving money for a business of his own.

Дело в том, что в этом возрасте они не осознают собственной привлекательности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A business In that at this age They do not realize their own Attractiveness ...

Для нас не существовало права личности на собственное мнение: личное дело каждого человека мы считали нашим общим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We admitted no private sphere, not even inside a man's skull.

чикагского дела (дело Чикагской семерки), в котором американский империализм обвинял собственных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the Chicago trial in which US imperialism prosecuted its own children.

Дело в том, что исчезло самое главное, уважение к собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that the most important thing of all has disappeared -1 mean respect for property.

Можете просто записать собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could just put down self-employed.

Но она хотела летать на своем собственном самолете для него и сказала ей об этом. Он указал на один из своих Джи-3 и сказал, что если она может сделать петлю, то это ее дело-лететь за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she wanted to fly her own plane for him, and told her so. He pointed to one of his G.3s and said that if she could perform a loop, it was hers to fly for him.

Он размышляет об историях людей, имеющих дело с возрастной немощью, серьезными болезнями и смертью, и о своей собственной конфронтации со смертностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ruminates on stories of people dealing with age-related frailty, serious illness and death, and his own confrontation with mortality.

А характер обмена информацией между участниками Варшавского Договора есть их собственное внутреннее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But between the Warsaw Pact nations these things are internal matters.

Он готов открыть собственное дело, если только найдётся выдающаяся личность вроде миссис Стювесант, которая предоставит ему такой шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's ready to go on his own, if only he could find some outstanding person like Mrs. Stuyvesant to give him a chance.

Потому что она пыталась взять дело в свои собственные руки, хотя наилучшим было оставить его квалифицированным сотрудникам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she tried to take matters into her own hand, best left to qualified officers!

Если вы или члены вашей команды не видите кнопку «Нравится» Страницы, возможно, дело в том, что вы уже отметили свою собственную Страницу как понравившуюся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you or members of your team are not seeing the Page Like button on your articles, it’s probably because you already like your own Page.

Нынешний режим позволил частным предпринимателям законно вести свое собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current regime has instituted changes which allow self-employed people to legally run their own businesses.

Я поменял трубы по своей собственной воле до того, как парламент вмешался в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mine were altered by my own will, before parliament meddled with the affair.

На этот раз парламент взял дело в свои руки и в марте 1642 года издал законопроект о своей собственной власти, как Указ О милиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, parliament took matters into its own hands and in March 1642 issued the bill on its own authority, as the Militia Ordinance.

Дело было в том, что они преуспели не только в воссоздании звука... но также и в написании собственных оригинальных песен, которые звучали аутентично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing was, they succeeded, not only in re-creating the sound... but also in writing their own original songs that sounded authentic.

Каждый компонент должен иметь дело только с относительными разностями напряжений непосредственно на его собственных клеммах и непосредственно прилегающих к нему компонентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each component only needs to be concerned with the relative voltage differences directly across its own terminals and of the components immediately adjacent to it.

И там, и там дело берут в свои руки военные, пытаясь собственными методами решить проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both places, militaries are taking over in an attempt to solve the problem.

Ваши собственные убеждения, какими бы ни были, становятся бессмысленны когда дело доходит до жизненных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life.

Буквально через несколько секунд я бросил это дело; с помощью собственного ножа убедился, что эти двое не оживут, и побежал на шум боя, держа палец на спусковом крючке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But gave up in seconds only, used belt knife to make dead sure they stayed dead, and hurried toward fight, thumb on switch.

Знаешь, я открываю собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, i'm starting my own business.

То и дело, без всякого повода, если не считать собственной прихоти, миссис Брейсбридж в кратких афоризмах излагала свою философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then, apropos of nothing save her own mood, Mrs. Bracebridge would indicate her philosophy of life in an epigram.

Представив дело так, как будто сейф был взломан он выкрадывает собственные деньги и драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having made it look as if the the safe has been broken into, he steals his own money and jewels.

Крепостные получили все права свободных граждан, в том числе право вступать в брак без получения согласия, владеть собственностью и иметь собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serfs gained the full rights of free citizens, including rights to marry without having to gain consent, to own property and to own a business.

Не редкость, что у детей, привлеченных в семейное дело, есть чувство собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not unusual for children in a family business To have a sense of entitlement.

Но я избороздил в долгих плаваниях библиотеки и океаны; я сам, собственной персоной, имел дело с китами; я не шучу; и я готов попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have swam through libraries and sailed through oceans; I have had to do with whales with these visible hands; I am in earnest; and I will try.

Теперь пришла моя очередь сердиться. - Ты только адвокат, - сказал я ледяным тоном, - и имеешь дело с моей собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was angry now; my voice went icy cold. The trouble is you're just the lawyer and it's my property you're dealing with.

Да, ну, после 25 лет в военной разведке, либо ты открываешь собственный бизнес, либо покупаешь кресло-качалку, так что... я открыл свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, after 25 years in Navy Intel, it was either hang a shingle or buy a rocking chair, so... I hung a shingle.

Опиши, что было, когда ты ушёл из Акс Капитал и открыл собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Describe the setup once you left Axe Capital and hung up your own shingle.

Если дело было важным, папы издавали эти письма не по своей собственной воле, а по совету Римского пресвитерия или синода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the matter were important, the popes issued the letters not by their sole authority, but with the advice of the Roman presbytery or of a synod.

Вы говорили громко, а мое дело слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were meant for my friends.

Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes.

Дело в том, что Россия наказывает Грузию, Украину и Молдавию за их стремление жить в свободном и демократическом обществе — совсем не похожем на путинскую модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is that Georgia, Ukraine, and Moldova are being punished by Russia for their desire to live in a free and democratic society — one very different from the Putin model.

Мой отец был как человек дождя, когда дело касалось угадывания что и сколько стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was like Rainman when it came to guess how much something cost.

Пэм подтвердит, нет никого лучшие меня, когда дело касается позаботиться о том, что вылезает из ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pam can attest, there's no one better at getting brats to shut their yaps.

Тут такое дело, Моей подруг срочно нужно сдать дом, вот и я подумала о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just so happens that a friend of mine desperately needs to sublet her house to someone and I thought of you.

Но ему самому не раз приходилось иметь дело с истеричными женщинами, охочими до сенсаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He himself had had to deal with plenty of sensation-hunting and hysterical women.

А почему собственно эти люди должны выполнять ваши указания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Sweets) What possible incentive do these people have to comply with your orders?

И его воображению представились опять все подробности ссоры с женою, вся безвыходность его положения и мучительнее всего собственная вина его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собственное дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собственное дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собственное, дело . Также, к фразе «собственное дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information