Сообщить предмету стремительное движение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внезапно сообщить - spring
сообщить движение - report traffic
должен сообщить вам - I have to inform you
должны сообщить вам - we have to inform you
быть вынужденным сообщить - sorry to inform
мы вынуждены сообщить Вам - we are forced to inform you
Сообщить вам - To inform you
сообщить о - Report
сообщить в полицию - inform the police
сообщить полиции - inform the police
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
имя существительное: subject, matter, thing, object, article, theme, bet, subject-matter
предмет вывоза - export
предмет забот - worries
предмет обстановки - fitment
предмет мебели - piece of furniture
закрепленный предмет - fixed object
предмет первой необходимости - basic necessity
необходимый предмет потребления - conventional necessity
предмет национальной гордости - the subject of national pride
предмет антиквариата - antiques
предмет по выбору - elective subject
Синонимы к предмет: вещь, предмет, дело, вопрос, штука, объект, тема, обстоятельство, полка, ящик стола
Значение предмет: Всякое материальное явление, вещь.
имя прилагательное: impetuous, sweeping, rash, heady, sudden, dashing, darting, blistering, hasty, precipitant
стремительный бросок - impetus
стремительный поток - swift current
стремительный рост - rapid growth
стремительный бег - sweeping run
стремительный гнев - swift to anger
стремительный спад производства - breakneck fall in production
стремительный полет вниз - stoop
стремительный рост народонаселения - rapid population growth
стремительный темп - the rapid pace of
стремительный взлет - meteoric rise
Синонимы к стремительный: стремительный, порывистый, бурный, импульсивный, бушующий, пылкий, широкий, с большим охватом, быстрый, решительный
Значение стремительный: Очень быстрый и резкий в движении, в развитии.
имя существительное: movement, motion, move, traffic, stir, go, travel, progression, sweep, rise
словосочетание: alarums and excursions
иметь круговое движение - circulate
движение при расчетной высоте подъема - full hover
глобулярное движение - slug flow
незаметное движение - imperceptible movement
пригородное движение - local services
движение гребенок - lapping movement
движение накатом - coasting
невихревое движение - vortex-free motion
несвободное движение - restricted motion
приливо-отливное движение - tide
Синонимы к движение: предложение парламенту, движение, моцион, жест, волнение, возбуждение, передвижение, перемещение, транспорт, сообщение
Значение движение: В философии: форма существования материи, непрерывный процесс развития материального мира.
I didn't think my fall from grace would be so swift. |
|
Газ будет улетучиваться с Земли так же стремительно, как с раскалённого Юпитера. |
In the same way that you see gas streaming off from a hot Jupiter, gas is going to stream off from the Earth. |
Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась. |
Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace. |
Звук журчащей воды привел дурно пахнущего дрова и пантеру к стремительному ручью. |
The sound of rushing water led the reeking drow and panther to a fast-running brook. |
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши. |
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up. |
А за их стремительным взлетом стоял импресарио Данте Слейт. |
And the man behind their meteoric ascent was the late fight impresario, Dante Slate. |
В эту эпоху глобализации и стремительных перемен ни одна страна не в состоянии самостоятельно обеспечить собственную безопасность. |
In this era of globalization and rapid change, no country alone can fully ensure its own security. |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста. |
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. |
Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи. |
Hipster culture's going back in time so fast pretty soon they'll be wearing suits of armor. |
Life is short and time is swift. |
|
Они ухватились за стремительный рост числа недовольных политикой Саакашвили. |
With all that disaffection sloshing around, they had plenty to work with. |
Управление не только обеспечивало прикрытие «маленьким зеленым человечкам», которые стремительно захватили стратегически важные объекты на полуострове, и лишь после этого выдали себя, показав, что они российские военнослужащие. |
The GRU didn’t only provide cover for the little green men who moved so quickly to seize strategic points on the peninsula before revealing themselves to be Russian troops. |
Но для инвесторов, которые любят покупать ценные бумаги в условиях стремительно ухудшающейся ситуации, этот период стал горячей порой. |
But for investors who like to buy when there's blood in the streets, that was the time to overload. |
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. |
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. |
Короткий, стремительный звук вырвался из лодки! это Квикег метнул свой гарпун. |
A short rushing sound leaped out of the boat; it was the darted iron of Queequeg. |
Так же, как и я в свое время, вы стремитесь к истине и познанию, и я горячо желаю, чтобы достижение цели не обернулось для вас злою бедой, как это случилось со мною. |
You seek for knowledge and wisdom, as I once did; and I ardently hope that the gratification of your wishes may not be a serpent to sting you, as mine has been. |
Что повергло ее в ужас и отчаяние на крыше, где ее застала мисс Ледерен? Что она заподозрила или узнала такого, о чем отказалась сообщить мисс Ледерен? |
It does not explain her mental attitude on the roof her incredulous horror and her refusal to tell Nurse Leatheran what it was thatshe now suspected or knew. |
Стремительное падение IQ - это восхитительно. |
A rapidly plummeting IQ... it's adorable. |
Он следил за стремительным ростом шоколадного производства. Он первый ввел в департаменте Нижней Сены шо-ка и реваленцию. |
He followed the great movement of chocolates; he was the first to introduce cocoa and revalenta into the Seine-Inferieure. |
Стремительное рассеивание энергии, вызванное материализацией призрака. |
Uh, a form of rapid energy dispersal caused by a manifesting apparition. |
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту? |
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans? |
Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов. |
Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours. |
Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде. |
He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead. |
Зачем, сударь, стремитесь вы уменьшить мою признательность? |
Why, Sir, do you endeavour at a diminution of my gratitude to you? |
Нужно сообщить в аэропорты, на вокзалы его новую внешность, пока не пошлём туда людей. |
We need to alert the airports, train stations, and bus terminals of his new look until we can get people there. |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
Это хороший способ рассказать людям о ее заслугах а также сообщить, куда отправлять соболезнования. |
It's a good way to let people know about services and where to send remembrances. |
Ты сможешь объяснить им необходимость такого стремительного отъезда. |
You can explain to them. The necessity of this precipitous departure. |
Post a royal list to let the world know that, you are only taking Xianyang temporally. |
|
We speculated as to how long it would take for you to recognise and report this. |
|
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение. |
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current. |
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. |
Назовите нам его имя, тогда мы сможем, в конце концов, сообщить его семье. |
Tell us his name so we can at least notify his family. |
Мисс Гудмундсон, я должен сообщить вам... подозреваемый не нападал на своих соседей. |
Miss Gudmundson, I have to inform you... the suspect did not attack his neighbours. |
Теперь вымысел стремительно возвращался, и он спешил поскорее поддаться ему всем существом. |
Now the making believe was coming back in a great rush and he would take it all to him. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
Ты собиралась сообщить мне, рано или поздно? |
Were you gonna tell me at some point? |
Итак, был белый, мохнатый декабрь. Он стремительно подходил к половине. |
White with hoar-frost, December sped towards its end. |
В стремительной пляске нельзя было различить ее ножек, - они мелькали, как спицы быстро вертящегося колеса. |
Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel. |
Приготовьтесь. Атака должна быть стремительной. |
Get ready, we'll have to be swift. |
Сказать по правде, у меня есть для мистера де Уинтера одна новость, и я прямо не знаю, как и сообщить ее. |
The fact is, I've got some news for Mr de Winter, and I hardly know how to break it to him.' |
Почему бы тебе не взять свою модную собачку и не забраться в свой Escalade? И если у тебя будут вакансии, может, тебе стоит сообщить об этом мне. |
Why don't you take your fancy dog, get in your Escalade, and if you have any job openings, maybe you should let me know about 'em. |
Цель всегда должна заключаться в устранении вопросов до того, как они станут проблемой; стремитесь никогда не проигрывать дело по техническим причинам. |
The goal should always be to eliminate questions before they become an issue; aim to never lose a case on a technicality. |
Чианкаглини навестил его, чтобы сообщить о том, как Скарфо рассматривает дело Дельджорно и Яннареллы в связи с убийством Калабрезе. |
Ciancaglini visited him to inform him of Scarfo's perspective of how DelGiorno and Iannarella handled the Calabrese murder. |
Держа в руках стремительную книгу, центральная фигура руководит, с помощью длинной палки, процессом инсценировки мученичества святой Аполлонии. |
Holding a prompt book, the central figure directs, with the aid of a long stick, the proceedings of the staging of a dramatization of the Martyrdom of Saint Apollonia. |
В конце 1950-х годов, когда его карьера стремительно развивалась, кэш начал сильно пить и пристрастился к амфетаминам и барбитуратам. |
As his career was taking off in the late 1950s, Cash started drinking heavily and became addicted to amphetamines and barbiturates. |
Если вы когда-либо стремились стать автором энциклопедической статьи, то больше не стремитесь. |
If you have ever yearned to be the author of an encyclopedia article, yearn no longer. |
Его карьера стремительно развивалась и привела его в топ-40 утренних шоу в Балтиморе, Хьюстоне, Финиксе, Вашингтоне и Нью-Хейвене, штат Коннектикут. |
His career was soaring and took him to Top 40 morning shows in Baltimore, Houston, Phoenix, Washington, and New Haven, Conn. |
Две недели спустя капитан Гордон связывается с Бэтменом, чтобы сообщить ему о взрыве в Блэкгейте, а также о нескольких заложниках, удерживаемых теперь свободными заключенными. |
Two weeks later, Captain Gordon contacts Batman to inform him of an explosion at Blackgate, as well as multiple hostages held by the now free inmates. |
Будет ли уместно связаться с пользователями, которые комментировали предыдущие запросы, чтобы сообщить им о новом? |
Would it be appropriate to contact users who commented in previous RfCs to inform them of the new one? |
Аксельрод резюмирует это так: не завидуйте; другими словами, Не стремитесь к выигрышу, большему, чем у другого игрока. |
Axelrod summarizes this as don't be envious; in other words, don't strive for a payoff greater than the other player's. |
Цикл идет начинающий Лучник-Лучник-бесшумный Страйдер-стремительный Рейнджер. |
The cycle goes Novice Bowman - Bowman - Silent Strider - Swift Ranger. |
Гусман позвонил матери по мобильному телефону, чтобы сообщить о случившемся. |
Huseman had called his mother on his cell phone to tell her about the trouble. |
В 1982 году мексиканская экономика стремительно сокращалась. |
In 1982, the Mexican economy contracted rapidly. |
Глубокая история города контрастирует с его стремительным ростом за последние несколько десятилетий. |
The city's deep history is contrasted with its rapid growth over the past few decades. |
После смерти Мартанды финансовое положение Молли начало стремительно сокращаться. |
Following Martanda's death, Molly's finances began to dwindle. |
Стремительная индустриализация сопровождалась массовым коллективным хозяйством и быстрой урбанизацией. |
Rapid industrialization was accompanied with mass collective farming and rapid urbanization. |
Стремительный рост богатства церкви-аббатства Сен-Мишель стал препятствием для ее функционирования и характера. |
The rapid growth of wealth of the church-abbey Saint-Michel became an obstacle to its function and nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщить предмету стремительное движение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщить предмету стремительное движение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщить, предмету, стремительное, движение . Также, к фразе «сообщить предмету стремительное движение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на испанский
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на хинди
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на немецкий
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на французский
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на итальянский
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на арабский
› «сообщить предмету стремительное движение» Перевод на узбекский