Соответствующие сигналы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соответствующие сигналы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relevant signals
Translate
соответствующие сигналы -



Сигналы отсюда воздействуют на вазомоторный центр, регулируя соответственно сужение вен и артерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signals from here influence the vasomotor centre to adjust vein and artery constriction accordingly.

Скорсезе скрупулезно раскадровал песни, настроив освещение и сигналы камеры, чтобы соответствовать текстам песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As those efforts succeeded more and more, progressives and their opponents took advantage of the negative meaning to great effect.

Скорсезе скрупулезно раскадровал песни, настроив освещение и сигналы камеры, чтобы соответствовать текстам песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorsese meticulously storyboarded the songs, setting up lighting and camera cues to fit the lyrics of the songs.

Сигналы часов и данных передаются в соответствии со стандартами RS-422.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CLOCK and DATA signals are transmitted according to RS-422 standards.

У некоторых пауков ультрафиолетовые сигналы важны для взаимодействия хищника и жертвы, внутривидовой коммуникации и маскировки соответствующими флуоресцентными цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some spiders, ultraviolet cues are important for predator-prey interactions, intraspecific communication, and camouflaging with matching fluorescent flowers.

И сегодня сигналы соответственно печальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tonight the buzzers are suitably dolorous.

Сигналы HDCP DDC должны быть мультиплексированы с ВИДЕОСИГНАЛАМИ TMDS, чтобы соответствовать требованиям HDCP для удлинителей HDMI, основанных на одном кабеле категории 5/категории 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HDCP DDC signals must be multiplexed with TMDS video signals to comply with HDCP requirements for HDMI extenders based on a single Category 5/Category 6 cable.

Существуют свидетельства существования двух сверхновых Млечного Пути, сигналы которых достигли бы Земли примерно в 1680 и 1870 годах-Кассиопеи А и G1. 9 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence exists for two Milky Way supernovae whose signals would have reached Earth c. 1680 and 1870 – Cassiopeia A, and G1.9 0.3 respectively.

Чтобы хорошо проанализировать сигналы, важно выбрать соответствующую функцию распределения времени и частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To analyze the signals well, choosing an appropriate time–frequency distribution function is important.

Тестер выбирает входные сигналы для осуществления путей через код и определяет соответствующие выходные сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tester chooses inputs to exercise paths through the code and determine the appropriate outputs.

Их структура вызова сложна, и у них есть отличительные тревожные сигналы для воздушных и наземных хищников, на которые другие реагируют соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their call structure is complex and they have distinctive alarm calls for aerial and ground predators to which others react appropriately.

Все сегодняшние сигналы имеют некоторое отношение к вопросам, которые вскоре прозвучат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight's buzzer noises all have some relevance to the questions that will be coming up this evening.

Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach.

Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:.

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register.

Государству-участнику следует принять безотлагательные и эффективные меры для приведения процедуры содержания под стражей до суда в соответствие с международными минимальными стандартами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards.

В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried.

Соответственно, для этих групп потребуются один сотрудник по эксплуатации зданий, один архивариус, один сотрудник по протокольным вопросам, один сотрудник по материально-техническому обеспечению и один сотрудник по оформлению поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, these units would require one Building Management Officer, one Archivist, one Protocol Officer, one Logistics Officer and one Travel Officer.

Вот какие сигналы они посылали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what they signalize.

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way.

Хорошие новости - мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый - сажающее устройство не развертывается соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately.

Если человек хочет преуспеть в своем деле, то есть, получить ожидаемый результат, он должен привести свои идеи... в соответствие с законами... объективного внешнего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man wants to succeed in his work, that is, to achieve the anticipated results, he must bring his ideas... into correspondence with the laws of... the objective external world.

Они скрадывают цифровые сигналы с любого ракурса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're scrambling digital signals from every conceivable angle!

Это не случайные сигналы: 40, 36, 10 - в ответ на это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these non-random signals here, 40, 36, 10, in response to that?

Кто-то подает сигналы от дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone is signalling from the palace.

Многие думают, что потные ладони и учащенное сердцебиение единственные непроизвольные сигналы, которые подает ваше тело когда вы врете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people think that sweaty palms or an increased heart rate are the only involuntary responses your body gives when you lie.

Тогда мы объяснили, что сигналы с телефона идут на его домашний ip-адресс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we explained that the phone's signals were being transmitted back to his home IP address.

Я не увидел предупреждающие сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't see the warning signs.

Это должно оплачиваться соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be paid accordingly.

— Оно может передавать сигналы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it send signals out?

Помимо исполнения своих персонажей Монтгомери Скотта и Кристины Чапел, Джеймс Дуган и Мэйджел Барретт также исполнили голоса Арекс и М'Ресс соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides performing their characters Montgomery Scott and Christine Chapel, James Doohan and Majel Barrett also performed the voices of Arex and M'Ress, respectively.

Уэсли говорит ему, что Нина посылает ему сигналы, и Энджел, по-видимому, единственный человек во всей фирме, который их не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wesley tells him that Nina has been sending him signals, and Angel is apparently the only person in the entire firm who hasn't noticed them.

Они первоначально являются винительной и дательной или абляционной формами глагольного существительного в четвертом склонении, соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are originally the accusative and dative or ablative forms of a verbal noun in the fourth declension, respectively.

Например, МРТ-аппараты имеют огромные магниты и, соответственно, требуют немагнитных корпусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, MRI machines have huge magnets, and accordingly require non-magnetic buildings.

В идеале сигналы должны быть помечены не как активные высокие или низкие, а как контакты устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, the signals should not be marked as active high or low but the pins of the devices.

PreCure были адаптированы брендами Saban и выпущены на Netflix под названиями Glitter Force и Glitter Force Doki Doki соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PreCure were adapted by Saban Brands and released on Netflix under the names Glitter Force, and Glitter Force Doki Doki respectively.

При большей длительности импульса больший суммарный расход энергии способствует образованию более толстого расплавленного слоя и приводит к вытеснению соответственно более крупных капель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the longer pulse duration, the greater total energy input helps form a thicker molten layer and results in the expulsion of correspondingly larger droplets.

Она стала самой продаваемой записью 1998 и 1999 годов соответственно в Великобритании и США, а также самым успешным синглом Шер на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became the best-selling recording of 1998 and 1999, respectively, in the UK and the U.S., and Cher's most successful single to date.

Однако при инкубации в более высоких количествах, 50 и 75 мкм, общая жизнеспособность снизилась до 51% и 22% от контрольных уровней соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when incubated to higher amounts, 50 and 75 μM, the overall viability dropped to 51% and 22% of control levels respectively.

Геометрические интерпретации l и m являются отрицательными обратными связями x и y-перехвата соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The geometrical interpretations of l and m are the negative reciprocals of the x and y-intercept respectively.

Чиновники, не занимающиеся конькобежным спортом, дополняют команду, записывая и сообщая очки и штрафы и обеспечивая, чтобы фигуристы отбывали свое время соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-skating officials complete the team by recording and communicating points and penalties and ensuring skaters serve their time accordingly.

Во время Второй мировой войны Гриффин-Парк был поражен двумя фугасными бомбами в 1940 и 1941 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War, Griffin Park was hit by two high-explosive bombs in 1940 and 1941 respectively.

Пилоты, которые ранее летали на самолетах советской конструкции, имевших звуковые предупредительные сигналы, по-видимому, не заметили этого. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilots, who had previously flown Soviet-designed planes that had audible warning signals, apparently failed to notice it. .

Анализатор последовательной линии может собирать, хранить и отображать данные и управляющие сигналы, позволяя разработчикам просматривать их в деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serial line analyzer can collect, store, and display the data and control signals, allowing developers to view them in detail.

Таким образом, e1 и e2 перпендикулярны друг другу, как и e2 и e1, а длины e1 и e2 нормированы относительно e1 и e2 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, e1 and e2 are perpendicular to each other, as are e2 and e1, and the lengths of e1 and e2 normalized against e1 and e2, respectively.

Их возвратно-поступательные движения являются соответственно косекантными, секущими и котангентными, которые в меньшей степени используются в современной математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their reciprocals are respectively the cosecant, the secant, and the cotangent, which are less used in modern mathematics.

Первая книга серии была опубликована в 2010 году, а два ее продолжения - фрактальный Принц и каузальный Ангел - вышли в 2012 и 2014 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first book in the series was published in 2010, with the two sequels, The Fractal Prince and The Causal Angel, published in 2012 and 2014, respectively.

Ну, все это охватывается гуманитарными науками, наукой, языком и наукой соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those are all covered by humanities, science, language and science, respectively.

Это увеличило мощность и крутящий момент примерно на 30 и 25 процентов соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This increased power and torque by about 30 and 25 percent respectively.

Таким образом, чипангу и материковая часть Азии были расположены всего лишь на 90 и 120 градусов соответственно к западу от Канарских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cipangu and the mainland of Asia were thus placed only 90 and 120 degrees, respectively, west of the Canary Islands.

Игроки и тренеры команды-победителя и команды, занявшей второе место, награждаются золотыми и серебряными медалями соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players and coaches of the winning team and the runner-up team are awarded gold and silver medals, respectively.

Примером может служить счетчик энергии, рассчитывающий кВтч и излучающий соответственно частоту импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is an energy meter calculating kWh and emitting a frequency of pulses accordingly.

Поскольку увеличение количества серебряных монет было бы слишком дорого, банкноты номиналом 1 и 5 пенгов были выпущены в 1941 и 1938 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since increasing the amount of silver coins would have been too expensive, 1 and 5 pengő notes were issued in 1941 and 1938, respectively.

Дуглас Уилмер и Торли Уолтерс выступают в роли Шерлока Холмса и доктора Ватсона соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas Wilmer and Thorley Walters appear as Sherlock Holmes and Dr. Watson, respectively.

Многочисленные ветви религиозного даосизма соответственно рассматривают Дао и интерпретируют Писания о нем бесчисленными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multitudinous branches of religious Taoism accordingly regard the Tao, and interpret writings about it, in innumerable ways.

Дозы в гипоцентрах атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки составили 240 и 290 гр соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doses at the hypocenters of the Hiroshima and Nagasaki atomic bombings were 240 and 290 Gy, respectively.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соответствующие сигналы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соответствующие сигналы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соответствующие, сигналы . Также, к фразе «соответствующие сигналы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information