Со своими семьями, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
связанный со старостью - old age
мост со складной подъемной частью - jack knife bridge
Со своей стороны, - For its part,
умирать со смеху - scream with laughter
охватывает со всех сторон - It covered on all sides
абразивный круг со сложным профилем - profile dressed wheel
спать со мной - sleep with me
секретарь со - secretary with
связываться со мной - contact me
агрессии со стороны государства - aggression by a state
Синонимы к со: С
шаги прямой СВОИМИ - direct one’s steps
делать своими руками - handmake
делится своими впечатлениями - shares his impressions
жертвующий своими интересами - self denying
со своими кредиторами - with its creditors
следить за своими вещами - keep an eye on your belongings
поделитесь своими значениями - share your values
привлекать внимание окружающих своими достоинствами - stick out like a sore toe
он порвал со своими друзьями - he cut himself adrift from his friends
щеголять своими достоинствами - make a parade of accomplishments
воссоединились со своими семьями - were reunited with their families
воссоединиться со своими семьями - reunite with their families
дома со своими семьями - homes with their families
быть со своими семьями - be with their families
контакт со своими семьями - contact with their families
контакт со своими семьями, - contact with their families while
со своими семьями, - with their families while
они со своими семьями - them with their families
с детьми и семьями - with children and families
между двумя семьями - between two families
Задержанные содержались под стражей до четырех месяцев без какой-либо связи со своими семьями. |
Detainees were held for up to four months without any communication with their families. |
Оказывать семьям финансовую и прочую помощь, которая позволила бы оставаться со своими семьями многим сиротам, которые иначе вынуждены были бы жить отдельно. |
Provide families with financial and other assistance that enable many orphans who might otherwise be separated from their families to remain with them. |
Согласно опросу, проведенному в 2018 году, 50% геев в Зимбабве подверглись физическому насилию, а 64% были отвергнуты своими семьями. |
According to a 2018 survey, 50% of gay men in Zimbabwe had been physically assaulted and 64% had been disowned by their families. |
Опасаясь расправы над своими семьями, запертыми за воротами, большинство людей Лотфа Али покинули его. |
Fearing reprisals against their families locked within the gates, most of Lotf Ali's men deserted him. |
Многие кулаки вместе со своими семьями были депортированы из Украинской ССР. |
Many kulaks, along with their families, were deported from the Ukrainian SSR. |
В современном Китае трудящиеся-мигранты в Китае едут домой, чтобы провести вечер воссоединения со своими семьями в канун Китайского Нового года. |
In modern China, migrant workers in China travel home to have reunion dinners with their families on Chinese New Year's Eve. |
Выходите из сети и займитесь своими семьями. |
Log off and check into your families. |
Хотя большинство из них все еще поддерживают контакт со своими семьями, почти все беспризорные дети проводят значительную часть своего времени, работая на улице за деньги. |
Although most are still in contact with their families, almost all street children spend a significant portion of their days working on the streets for money. |
Там будут эти уборщики, соседи со своими семьями, не знаю, осмелишься ли ты придти. |
The janitors will be there and the neighbors and their families, if you dare to come. |
Более 3000 солдат МОН со своими семьями бежали в Сиам и присоединились к сиамской армии. |
Over 3,000 Mon troops and their families fled to Siam, and joined the Siamese army. |
Халис Тунч, по сообщениям, исчез вместе со своими семьями. |
Halis Tunç, had reportedly disappeared along with their families. |
Оба ИД отмечаются с длинной чередой государственных праздников и дают горожанам возможность отмечать праздники со своими семьями за пределами города. |
The two Eids are celebrated with long streak of public holidays and give the city-dwellers opportunity to celebrate the festivals with their families outside city. |
Мохаммед Атта, Закариас Муссауи и Камель Дауди возродились в Марселе, Лондоне и Монреале, а не в Египте или Марокко (и все они порвали связи со своими семьями). |
Muhammad Atta, Zacharias Moussaoui, and Kamel Daoudi were born again in Marseilles, London, and Montreal, not in Egypt or Morocco (and they all broke ties with their families). |
Девушки попрощались со своими семьями и отправились на пароходах в Аргентину, полагая, что они находятся на пути к лучшему будущему. |
The girls bade their families farewell and boarded ships to Argentina believing that they were on their way toward a better future. |
Индийские девушки-девадаси вынуждены своими бедными семьями посвящать себя индуистской богине Ренуке. |
India's devadasi girls are forced by their poor families to dedicate themselves to the Hindu goddess Renuka. |
После четырех мучительных месяцев девочки были переведены в лагерь в Богоре, на Западной Яве, где они воссоединились со своими семьями. |
After four harrowing months, the girls were moved to a camp at Bogor, in West Java, where they were reunited with their families. |
Он нанял тысячи людей, чтобы помочь ему в его бизнесе, но никто никогда не благодарил его в ответ, потому что они проводили время со своими семьями. |
He hired thousands of people to help him with his business, but no-one ever thanked him in return because they spent time with their families. |
Многие начали осознавать, каким образом эта политика оказывает негативное воздействие на детей, разлученных со своими семьями. |
Many have begun to recognize the ways in which these policies are negatively impacting the children that have been separated from their families. |
Среди пассажиров, помимо гражданских лиц, были сотрудники гестапо, члены Организации Тодта и нацистские чиновники со своими семьями. |
The passengers, besides civilians, included Gestapo personnel, members of the Organisation Todt, and Nazi officials with their families. |
Эти визиты также служили для воссоединения семьи, поскольку братья и сестры его матери также приезжали из Соединенного Королевства, Германии и Греции со своими семьями. |
The visits also served as family reunions, as his mother's siblings would also come from the United Kingdom, Germany and Greece with their respective families. |
Правительство стремится оказывать помощь престарелым, с тем чтобы они могли жить со своими семьями. |
The Government seeks to help elderly people to live with their families. |
Многие женщины приезжали со своими мужьями или семьями, но другие путешествовали в одиночку. |
Many women arrived with their husbands or families, but others travelled alone. |
Женщины, похищенные и изнасилованные русскими солдатами, считались обесчещенными своими семьями, если они возвращались домой. |
Women who were taken and raped by Russian soldiers were considered 'dishonoured' by their families if they returned home. |
Дети с улицы живут на улице; они проводят все свое время на улице и не имеют дома или контакта со своими семьями. |
Children “of the street” are street-based; they spend all of their time on the streets and do not have homes or contact with their families. |
Он нанял тысячи людей, чтобы помочь ему в его бизнесе, но никто никогда не благодарил его в ответ, потому что они проводили время со своими семьями. |
He hired thousands of people to help him with his business, but no-one ever thanked him in return because they spent time with their families. |
Будучи ребенком, он посещал евангельскую баптистскую церковь Вефиля вместе со своими семьями почти каждое воскресенье. |
As a child he attended the Bethel Evangelical Baptist Church with his families on most Sundays. |
В начале 2018 года 137 из этих детей, теперь уже взрослых, были найдены и им было предложено встретиться со своими биологическими семьями. |
At beginning of 2018, 137 of those children, now grown adults, were found and were offered to meet their biological families. |
Вместо этого организованные группы перемещались вместе со своими семьями из одного проекта в другой и получали дополнительную арендную плату. |
Instead, organized groups moved with their families from project to project and were provided with an additional rental allowance in their pay. |
По меньшей мере 6 миллионов детей остались на всю жизнь инвалидами или получили серьезные увечья и более одного миллиона остались сиротами или были разлучены со своими семьями. |
At least 6 million children have become permanently disabled or seriously injured and more than 1 million have been orphaned or separated from their families. |
Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы. |
The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds. |
Он верит, что вы скоро встретитесь со своими семьями, своими близкими, девушками, невестами, и глубоко уверен, что вы будете счастливы. |
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts. He believes you will all find happiness too. |
Несколько, скорее всего, останутся со своими семьями, особенно, если они имеют право на получение статуса беженца. |
A few will probably get to stay with their families, especially if they qualify for asylum status. |
Многие женщины были изнасилованы и не имели никакого контроля над своими семьями. |
Many women were raped, and had little control over their families. |
Ребята воссоединяются в особняке Лу со своими семьями, довольные своей новой жизнью. |
The guys reunite at Lou's mansion with their families, satisfied with their new lives. |
Известный как Маккиверсвилл, этот лагерь был домом для людей, которые надеялись работать над проектом вместе со своими семьями. |
Known as McKeeversville, the camp was home to men hoping for work on the project, together with their families. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
В 1785 году около 1500 человек получили разрешение эмигрировать в Луизиану, часто для воссоединения со своими семьями или потому, что они не могли обосноваться во Франции. |
In 1785, about 1,500 were authorized to emigrate to Louisiana, often to be reunited with their families, or because they could not settle in France. |
Согласно Тейссену и Мерцу, необычные харизматические лидеры, такие как Иисус, часто вступают в конфликт со своими обычными семьями. |
According to Theissen and Merz, it is common for extraordinary charismatic leaders, such as Jesus, to come into conflict with their ordinary families. |
People stay at home and spend the time with their families. |
|
Однако во время выступления несколько исполнителей устраивают драку между своими семьями-Грейсонами и Ллойдами. |
However, during a performance, several performers have a fight between their respective families, the Graysons and Lloyds. |
Там проживает большое количество людей с ограниченными возможностями здоровья, покинутых своими семьями, которые называют этот дом домом с привидениями. |
A number of the living impaired who were abandoned by their families reside there and refer to it as 'The Haunted House'. |
Кассеты позволяли неграмотным людям, которые путешествовали далеко от дома, общаться со своими семьями. |
Cassette tapes enabled illiterate people who had traveled far from home to communicate with their families. |
Вооруженные конфликты часто приводят к тому, что они подвергаются перемещению и разлучению со своими семьями. |
Armed conflicts often result in them being displaced and separated from family members. |
Некоторые пациенты приходят со своими семьями, но многие остаются одни или приходят только со своими социальными работниками”, - сказал он. |
“Some patients come in with their families, but many are alone or come in just with their social workers,” he said. |
пропаганда и организация добрососедской помощи с привлечением гражданских групп к поискам пропавших лиц или лиц, потерявших контакт со своими семьями и местным окружением. |
Promoting and organizing neighbourly help, involving civil groups into looking for missing persons or persons who lost contact with their families and the local environment |
Сильные и могущественные будут со своими семьями. |
The high and mighty will stick to their kin. |
В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями. |
The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families. |
Двенадцать маньчжурских чиновников со своими семьями покинули цитадель вместе с делегацией. |
Twelve Manchu officials with their families left the citadel along with the delegation. |
Еще четверо из десяти общаются со своими семьями или друзьями в Иране по крайней мере несколько раз в месяц. |
An additional four in ten communicate with their families or friends in Iran at least several times a month. |
И потом, ты разве сейчас не занят по уши жонглированием своими семьями, а? |
Besides, don't you have your hands full at the moment, juggling your two families? |
Тетя уходила на весь день на работу, и я оставалась наедине со своими переживаниями. |
My aunt went about her business, leaving me to work through my feelings without intrusion. |
Дизaйнep Сюзанна Ли делится своими экспериментами по выращиванию материала на основе чайного гриба, который может быть использован как ткань или искусственная кожа для производства одежды. |
Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing a kombucha-based material that can be used like fabric or vegetable leather to make clothing. |
Нет, крупнейшие поместья должны уступить долю земли, поделиться своими несчетными акрами с ветеранами войны. |
The biggest properties would have to be subdivided, yield up some of their acreages to the war veterans. |
Она стояла со своими стражницами перед входом в приемный зал и при моем приближении отвернулась, смерив меня надменным взглядом. |
She was standing with her guards before the entrance to the audience chamber, and as I approached she gave me one haughty glance and turned her back full upon me. |
Видишь, Верона знаменита своими индивидуальными климатическими зонами, Клэр. |
You see, the Verona boasts individualized climate zones, Claire. |
А почему ты нас не поразил своими философскими рассуждениями? |
Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours? |
Я мог бы поспособствовать своими богатствами, если бы вы учли мои интересы. |
I could contribute to your luxuries if you can ensure my interests. |
Ну, может они пугают остальных существ своими огромными штуковинами. |
Well, maybe they're intimidating the other creatures with their big winkies. |
Будь со своими крошками, иди к ним! |
Be with your babies, go to them! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со своими семьями,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со своими семьями,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, своими, семьями, . Также, к фразе «со своими семьями,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.