Между двумя семьями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
обострение отношений между государствами - aggravation of relations between States
линия между двумя узлами синхронизации - synchronization link
охлаждение между переходами - interpass cooling
пространство между пилястрами - interpilaster
расстояние между шпангоутами - frame spacing
шаг между шпалами - tie pitch
ширина зазора между валками - roll setting
противоречие между - contradiction between
разность между - difference between
вариабельность между - variability between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
игра в гольф между двумя парами - foursome
промежуток между двумя прядями троса - contline
боевые действия между двумя - fighting between the two
гидролиз двумя ферментами - dual enzyme hydrolysis
Конфликт между двумя - conflict between the two
между двумя различными - between two different
цилиндрическая коробка с двумя вставляемыми крышками - shuttlecock container
соединение внахлёстку с двумя швами - double-welded lap joint
устранить расхождения между двумя проектами резолюций - reconcile two draft resolutions
подстанция с двумя вводами - double ended substation
Синонимы к двумя: побратимом, близнец, твин, двухместный, односпальные, двуединой, двойник
семьями - families
воссоединились со своими семьями - were reunited with their families
воссоединиться со своими семьями - reunite with their families
дома со своими семьями - homes with their families
быть со своими семьями - be with their families
в контакте со своими семьями - in contact with their families
контакт со своими семьями - contact with their families
со своими семьями, - with their families while
с детьми и семьями - with children and families
между двумя семьями - between two families
Многие записи Ост-Индской компании находятся в свободном доступе в интернете в соответствии с соглашением, заключенным между семьями британского индийского общества и Британской библиотекой. |
Many of the East India Company records are freely available online under an agreement that the Families in British India Society has with the British Library. |
В 1273 году между двумя семьями началась гражданская война, закончившаяся поражением Торриани в битве при Дезио в 1277 году. |
In 1273, a civil war started between the two families, ended with Torriani's defeat in the Battle of Desio of 1277. |
С 2001 года более 300 человек были убиты в результате междоусобиц между различными наркобандами, диссидентами-республиканцами и семьями путешественников. |
Since 2001, over 300 people have been killed in feuds between different drugs gangs, dissident republicans, and Traveller families. |
Not amongst two such congenial families. |
|
В Польше существует множество фигур дарителей подарков, которые варьируются между регионами и отдельными семьями. |
Multiple gift-giver figures exist in Poland, varying between regions and individual families. |
Отношения между обеими семьями теперь не оставляли желать ничего лучшего. |
The two families were now on the best of terms. |
Фенотип FTDP-17 варьируется не только между семьями, несущими различные мутации, но и между семьями, несущими одни и те же мутации, и внутри них. |
The phenotype of FTDP-17 varies not only between families carrying different mutations but also between and within families carrying the same mutations. |
Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями? |
What is the connection between these two men, between these two families? |
Он единственный, кто у нас есть. Связующая нить между двумя семьями. |
He is the only connection between the two families. |
Политические связи скрепляются браками между семьями элитных политиков. |
Political ties are held together by marriages between the families of elite politicians. |
Браки по любви распространены в городских районах, но традиция организованных браков между знакомыми семьями все еще распространена в сельских районах. |
Love marriages are common in urban areas, but the tradition of arranged marriages among acquainted families is still prevalent in the rural areas. |
A signing of the bond between our families. |
|
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. |
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance. |
Однако во время выступления несколько исполнителей устраивают драку между своими семьями-Грейсонами и Ллойдами. |
However, during a performance, several performers have a fight between their respective families, the Graysons and Lloyds. |
Союз с моим племянником может укрепить безграничную любовь между семьями Колонна и Борджиа |
Union with my nephew might strengthen the boundless love between the families of Colonna and Borgia. |
It's like the Trojan War with our families. |
|
Концепция подразумевает, что кто-то является мишенью, из-за кровных преступлений между семьями. |
The concept applies anywhere someone is targeted because of bad blood between families. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
Этот смешанный брак между царскими семьями не имел места между низложенными китайцами и монголами. |
This intermarriage between royal families did not occur between the deposed Chinese and Mongols. |
Родственные связи между семьями мужа и жены стали более двусторонними и равными. |
Kinship ties between the husband and wife's families have become more bi-lateral and equal. |
У него появилась исключительная возможность близко общаться с ней помимо родственных встреч между семьями. |
He had thus unusual opportunities of intimate intercourse with her, besides those that arose from the connection between the families. |
Губернаторство было предназначено, чтобы пройти назад и вперед между двумя видными семьями Итсекири, в Emaye и Ologbotsere. |
The governorship was intended to pass back and forth between two prominent Itsekiri families, the Emaye and the Ologbotsere. |
Сумма, которую человек наследует, либо в течение жизни, либо после смерти, может создать различные отправные точки между двумя разными людьми или семьями. |
The amount a person inherits, either during a lifetime or after death, can create different starting points between two different individuals or families. |
Кодексы дуэлей регулируют дуэли и таким образом помогают предотвратить кровную месть между семьями и другими социальными группировками. |
Codes duello regulate dueling and thus help prevent vendettas between families and other social factions. |
В позднем Средневековье в Испании Васконгада была разорена войной банд, ожесточенными партизанскими войнами между местными правящими семьями. |
In the Late Middle Ages in Spain, the Vascongadas was ravaged by the War of the Bands, bitter partisan wars between local ruling families. |
Even the rumor of a rift between our families would send the stock plummeting. |
|
What be the cause of this ill will between the two houses? |
|
Я не проверил всю статью, но немного поискал и не смог найти нефтяное партнерство между семьями, обремененными Бушем. |
I didn't check the whole article, but searched a bit and cannot find oil partnership between Bush-Laden families. |
Союз между нашими семьями принесёт достаток, а моему отцу поможет укрепить наше сопротивление. |
The union will restore her family's wealth and my father will have her family's influence to strengthen the resistance. |
И распределялось это между мафиозными семьями, которые контролировали разные части города. |
It was divvied up so that different crime families controlled different parts of town. |
Установление контактов и встреч между семьями, имеющими одного и того же донора, как правило, имеет положительные последствия. |
Having contact and meeting among families sharing the same donor generally has positive effects. |
Женщины организовывали совместные обеды и пикники, а также продолжительные визиты между семьями. |
After seeing the abuse she receives, Seo Jung-won operates on her face to help her start a new life with a new identity. |
необходимо разработать демократическую культуру, научный подход и механизмы сотрудничества между семьями и учебными заведениями. |
Democratic culture, a scientific approach and school-family cooperation shall be developed. |
Нельзя переходить границу между семьями. |
You don't cross family lines. |
В промежутках между приемными семьями и детским домом, у меня были вши 22 раза. |
Between the foster homes and the orphanage, I had lice 22 times. |
Между различными семьями высшего класса могут существовать различия в престиже. |
There may be prestige differences between different upper-class households. |
Подобно Баназ, эти молодые люди разрывались в попытке построить так называемый мост, наладить отношения между своими семьями и странами, в которых родились. |
Just like Banaz, I found that these young men were torn apart from trying to bridge the gaps between their families and the countries that they were born in. |
Неизвестно, существовали ли какие-либо отношения между этими семьями. |
It is not known if any relationship existed between these families. |
Женщины организовывали совместные обеды и пикники, а также продолжительные визиты между семьями. |
Daylight also has the correct intensity and spectrum needed to stimulate the circadian systems. |
Вопросы сотрудничества между школами и семьями должны определяться в программе обучения вместе с местными органами социального обеспечения и здравоохранения. |
School-home cooperation must be defined in the curriculum in collaboration with the local social and health authorities. |
Я знаю, что между нашими семьями есть разногласия, но позвольте мне выразить искренние сожаления о тени, что сегодня вечером легла на Пемберли. |
I know there's been discord between our families, but let me say how sorry I am for the darkness visited upon Pemberley tonight. |
Не менее серьезной проблемой является строительство объездных дорог между поселениями с 300-500 семьями, которые представляют собой широкие автомагистрали. |
An equally serious problem was the construction of bypass roads to link settlements of 300-500 families, which turned out to be wide motorways. |
Мы поощряем развитие партнерских связей между правительством, деловыми кругами, общинами и семьями в целях предоставления новых видов услуг детям. |
We encourage partnerships among Government, businesses, communities and families to provide innovative children's services. |
Традиционные события воссоединения и открытия связаны между собой и отмечают тесные связи между выпускниками Smith'S и его выпускниками и их семьями. |
Traditional reunion and Commencement events are linked, and celebrate the close ties between Smith's alumnae and its graduating seniors and their families. |
Пусть союз между нашими семьями будет плодотворным. |
May the union between our families bear every fruit. |
Фермы, управляемые нуклеарными семьями, и обмены между расширенными семьями легли в основу аграрной системы. |
Farms run by nuclear families and exchanges among extended families had formed the basis of the agrarian system. |
Наконец, даже когда между семьями происходит взаимное распределение пищи, эти семьи часто очень тесно связаны, и основными бенефициарами являются потомки. |
Finally, even when reciprocal food-sharing occurs between families, these families are often very closely related, and the primary beneficiaries are the offspring. |
Ходили слухи о вооруженных столкновениях между Синдикатом и некоторыми его семьями, состоящими исключительно из черных. |
There were rumors of armed clashes between the Combination and some of its franchised gangs, most notably the blacks. |
Ранний брак позволял формировать узы между семьями и, когда семьи были богаты землей, он поддерживал их земельные владения. |
Early marriage allowed formation of bonds between families and, when families were land rich, it maintained their land holdings. |
Клотильда вышла замуж за Амалариха примерно в 526 году, и связи между обеими семьями были изначально положительными. |
Clotilde married Amalaric in about 526, and ties between both families were initially positive. |
We are attached to one another and we get on very well. |
|
Рейс между Куракуа и Землей обычно перевозил свыше двадцати пассажиров. |
The run between Quraqua and Earth usually carried upward of twenty passengers. |
Они были настолько плотными, что даже лезвие тонкого ножа не прошло бы между плитами. |
They were so tight that not even a thin knife blade would have slipped between them. |
Может передаваться между видами часто от укуса зараженного животного. |
Can be transmitted between species commonly from a bite from an infected animal. |
Она отказывается понимать, что между нами все кончено. |
Fails to understand we broke up. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
При координации между Судебной прокуратурой и органами правопорядка принимались меры по выполнению 374 ордеров на арест. |
Together, the Attorney-General's Office and the security forces were attempting to execute 374 arrest warrants. |
Еже одной важной областью в развитии деловых связей является укрепление партнерских взаимоотношений между государственным и частным секторами. |
Strengthening of public/private partnership is another important area for business linkage development. |
And there's a difference between floating ice and land-based ice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между двумя семьями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между двумя семьями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, двумя, семьями . Также, к фразе «между двумя семьями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.