Спелое яблоко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спелый солод - mellow malt
спелый помидор - ripe tomato
спелый фрукт - ripe fruit
спелый банан - ripe banana
спелый арбуз - ripe watermelon
спелый абрикос - ripe apricots
спелый древостой - maturity ripe stand
спелый лес - mature forest
спелый осмол - fat wood
спелый шлак - matured slag
Синонимы к спелый: спелый, зрелый, созревший, выдержанный, возмужалый, возмужавший, мягкий, сочный, сладкий и сочный, приятный на вкус
Значение спелый: Вполне зрелый, пригодный к употреблению.
яблоко мишени - apple of the target
дикое яблоко - wild apple
глазное яблоко с глазным яблоком с - eyeball to eyeball with
плохое яблоко - bad apple
любовь яблоко - love apple
помятое яблоко - bruised apple
земляное яблоко - earthy apple
либеральная партия Яблоко - Liberal Party Yabloko
совет партии "Яблоко" - council of the party "Yabloko"
движение "Яблоко" - Yabloko Movement
Синонимы к яблоко: фрукт, райка, яблочко, кузине, антоновка, розмарин, шафран, средина, кислица
Такой свет озарял ординаторскую, свет рано садящегося осеннего солнца, сочный, стеклянный и водянистый, как спелое яблоко белый налив. |
Such light bathed the interns' room, the light of the early-setting autumn sun, juicy, glassy, and watery, like a ripe golden apple. |
Правда, оно немножко потемнело от солнца и непогоды, от переездов с твоим отцом да забот о вас всех, но оно свежее и здоровое, как спелое яблоко на дереве. |
A little touched by the sun and the weather through following your father about and taking care of you, but as fresh and wholesome as a ripe apple on a tree. |
Огурец, помидор, яблоко, лук... |
Cucumber, tomato, apple, onion... |
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит. |
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued. |
Я не знаю, если мы назвали яблоко или яблоко назвало нас, но . |
I don't know if we named the apple or if the apple named us, but . |
Он смотрел, как она плавной походкой двинулась дальше, внимательно смотрел на ее разрумянившееся лицо, гладкое и свежее, точно наливное яблоко. |
He watched her drift away, drift with her pink face warm, smooth as an apple, unwrinkled and colorful. |
Matrim Cauthon made an onion look like an apple! |
|
Sugar apple in Tamil Nadu, which is known as சீதாபழம். |
|
Ароматы, доступные в Австралии, включают вишню, колу, персик, клубнику, лайм, ананас, яблоко, апельсин, виноград и арбуз. |
Flavors available in Australia include cherry, cola, peach, strawberry, lime, pineapple, apple, orange, grape and watermelon. |
Одно плохое яблоко может испортить всю бочку, а из одного хорошего яйца дюжины не сделаешь. |
Think about it this way: one bad apple can spoil a barrel, but one good egg just does not make a dozen. |
And one boy was thinking out loud, holding the apple. |
|
Кроме того, я люблю съесть яблоко или банан, или выпить стакан сока между приемами пищи, если хочется пить. |
Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I’m thirsty. |
My mother thinks that an apple a day keeps the doctor away. |
|
Банка для заспиртованных объектов, запечённое яблоко и Эррол Флинн. |
The specimen jar, the toffee apple and Errol Flynn. |
He pads to the tree and plucks the apple with some effort. |
|
Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров. |
They don't know how to climb a tree to get an apple, and they can't outrun a pack of angry cows. |
Это темное проклятье, и то отравленное яблоко, которое она тебе дала, по сравнению с ним покажется детским лепетом. |
It's the dark curse, And it makes that poison apple thing she did to you look like child's play. Ursula:. |
Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, а одна идея может накормить мир. |
Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world. |
Федерация так же не выход - условия вступления также представляют собой яблоко раздора (Босния, Кипр). |
Nor is federation an alternative – as the terms of the federation itself become the bones of contention (see Bosnia or Cyprus). |
“Our current position is like only having an apple. |
|
Now, take the apple, dearie, and make a wish. |
|
Потому что я не дал ей своё яблоко в карамели. |
Because I didn't give her my toffee apple. |
Сэр Лью растерянно перевел взгляд на мраморный цилиндр и только тут заметил, что диски выстроились в определенном порядке. И составляют слово из пяти букв: APPLE — ЯБЛОКО. |
Bewildered, Teabing looked back at the keystone and saw it. The dials were no longer at random. They spelled a five-letter word: APPLE. |
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки. |
The day that apple fell on my head was the most momentous day in the history of science. |
Гомез ударил отца этого парня в скулу так сильно, что она сломалась и выдавил его глазное яблоко |
Gomez hit the kid's old man so hard, his cheekbone broke, pushing his eyeball up and out of his face. |
Finding a bone of contention with him seemed the least I could contribute. |
|
Может, он с кем-то новым идет, но зачем срывать с дерева гнилое яблоко? |
He may have gone with someone new, but why pick a rotten apple from the tree? |
Да, мне яблоко, спасибо. |
I'd love an apple, thanks. |
Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или... |
But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... |
Вино лучше в кабачке Яблоко Евы. А кроме того, там возле двери вьется на солнце виноградная лоза. Это меня развлекает, когда я пью. |
The wine is better at 'Eve's Apple'; and then, beside the door there is a vine in the sun which cheers me while I am drinking. |
Я не знала тебя, Элисон, а то, что произошло у меня с твоей матерью заставило меня легко поверить в то, что яблоко от яблони недалеко падает. |
I didn't know you, Alison and my experiences with your mother made it easy for me to believe you were cut from the same cloth. |
День, должно быть, был ветренным, когда это яблоко упало с дерева. |
It must have been a windy day when the apple fell from that tree. |
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая. |
And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil, if you will, as the result of which they, too, have been driven out of paradise. |
I PUT A RAZOR BLADE IN THAT APPLE. |
|
Затем она спотыкается о свои же туфли и падает, её карандаш попадает прямо в глазное яблоко и дальше - в мозг. |
Well, she trips over her shoes and falls, and that number 2 pencil goes right through her eyeball and into her brain. |
Вы покраснеете, как яблоко. |
You'll turn red like that apple. |
You needed to cast a red vote for Yukina before her. |
|
Яблоко, - продолжал судья Менефи, атакуя присяжных, - занимает в нашу эпоху, надо сказать, совершенно незаслуженно-ничтожное место в диапазоне нашего внимания. |
The apple, continued Judge Menefee, charging his jury, in modern days occupies, though undeservedly, a lowly place in our esteem. |
Яблоко упало так далеко от яблони, что приземлилось на другом поле. |
An apple fallen so far from the tree it landed in the next field. |
But I guess the apple doesn't fall far from the tree, does it? |
|
В большинстве случаев рубцов почти не остается, потому что хирург обычно делает разрез в одной из крохотных складок кожи, покрывающих Адамово яблоко. |
Little scarring occurs in most cases because the surgeon will usually make the incision in one of the minuscule folds of skin that cover the Adam's apple. |
Вместо того, чтобы решить проблему, это приводит к довольно большой драке среди девочек, включающей пинки, укусы и выдергивание волос из-за того, кто должен был получить яблоко. |
Instead of solving the problem this leads to a rather large scrum among the girls, involving kicking, biting and pulling of hair over who should have had the apple. |
Для иллюстрации рассмотрим яблоко, падающее с дерева. |
For illustration, consider an apple falling down from a tree. |
Он был известен как еврейское яблоко, очевидно, в связи с верованием, что этот фрукт был впервые завезен в Вест-Индию еврейским народом. |
It has been known as 'Jew's apple', apparently in relation to a belief that the fruit was first imported to the West Indies by Jewish people. |
Two sticks and an apple, Say the bells at Whitechapel. |
|
Например, сотовое яблоко обладает специфической текстурой и вкусом, обусловленными скрещиванием его родителей. |
For example, the honeycrisp apple exhibits a specific texture and flavor due to the crossbreeding of its parents. |
Таким образом, в приведенном выше примере, как красный цвет наследуется в Яблоке, так и Яблоко участвует в красном цвете. |
Thus in the example above, just as red inheres in the apple, so the apple participates in red. |
Но сейчас это выглядит как попытка пристроить Яблоко в начале раздела, когда оно на самом деле не принадлежит ему. |
But as it stands it seems like an attempt to shoehorn Apple in at the start of the section when it doesn't really belong there. |
По состоянию на июнь 2012 года, ароматы, доступные в Великобритании, включают клубнику, оригинал и яблоко. |
As of June 2012, flavors available in the UK include strawberry, original and apple. |
Она не дает яблоко никому из соперниц, кроме нимфы по имени Элиза, наша Забета Файр, отсылка к королеве Елизавете I. |
She gives the apple to none of the competitors but to a nymph called Eliza, 'our Zabeta fayre', a reference to Queen Elizabeth I. |
Ева пытается обманом заставить Адама съесть яблоко в нескольких связанных с яблоком блюдах, хотя она останавливает его, прежде чем он съест любое из них. |
Eve attempts to trick Adam into eating the apple in several apple-related dishes, though she stops him before he consumes any of them. |
The Adam's apple is usually more prominent in men. |
|
Тот же Орел должен был также держать скипетр с правой ногой и яблоко с гребнем с левой. |
The same eagle was also to hold a sceptre with the right leg and an apple with a crest with the left. |
Saying 911 Conspiracy is like saying apple-fruit. |
|
Сахарное яблоко легко раскрывается при созревании. |
The sugar apple readily breaks open when ripe. |
Таким образом, в Древней Греции яблоко считалось священным для Афродиты. |
The apple was thus considered, in ancient Greece, sacred to Aphrodite. |
Терминальная часть зрительного нерва и его вход в глазное яблоко, в горизонтальном сечении. |
The terminal portion of the optic nerve and its entrance into the eyeball, in horizontal section. |
Для сортов Malus pumila, кулинарных и едящих яблоки, см. Яблоко. |
For the Malus pumila cultivars, the culinary, and eating apples, see Apple. |
Мой вопрос заключается в том, есть ли у нас плохое яблоко, которое нужно убить в этот момент времени? |
My question is whether we have a bad apple that needs to be deadminned at this point in time? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спелое яблоко».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спелое яблоко» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спелое, яблоко . Также, к фразе «спелое яблоко» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.