Спокойствию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иракский президент Джалал Талабани (Jalal Talabani) призывает к спокойствию, чтобы избежать разрушительной гражданской войны. |
Iraqi President Jalal Talabani appeals for calm to avoid a devastating civil war. |
...Несмотря на призывы к спокойствию со стороны государственных учреждений, город охватила паника... |
Despite calls for calm from several government agencies, Panic has engulfed the city. |
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере. |
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith. |
«Я просто призываю к спокойствию и разумности. |
He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness. |
Не по спокойствию определила она, что сделалась ему безразличней, — спокойствия не было. |
It was not in his calmness that she read his comparative difference. |
Они могут включать в себя почти все, что, как утверждается, тренирует внимание или учит спокойствию или состраданию. |
These can include almost anything that is claimed to train the attention or to teach calm or compassion. |
Позже он призвал к спокойствию и призвал людей не паниковать в ответ на катастрофу. |
He later appealed for calm and urged people not to panic in response to the disaster. |
Он одновременно выразил недовольство приговорами и призвал к спокойствию. |
He both expressed anger about the verdicts and appealed for calm. |
И я почуствовал, как безнадежность уступила спокойствию. |
And I felt the hopelessness had given way to a serenity. |
Он призвал к спокойствию и сказал, что грабежей быть не должно. |
He called for calm and said that there should be no looting. |
Я призываю к спокойствию и хладнокровию, пока шейх Аль-Кади и я не поговорим с президентом Аль-Файедом. |
I urge calm and cool heads until Sheik Al-Qadi and I have the chance to meet - interim President Al Fayeed. |
Городской совет призвал к спокойствию и издал руководящие указания для соседей, чтобы они знали, как действовать. |
The City Council called for calm and issued guidelines for neighbors to know how to act. |
Я хочу, чтобы его арестовали за угрозу общественному спокойствию. |
I want this man arrested for public endangerment. |
Несмотря на призывы многих лидеров к спокойствию, общенациональная волна беспорядков вспыхнула более чем в 100 городах. |
Despite the urging for calm by many leaders, a nationwide wave of riots erupted in more than 100 cities. |
The Bailiff in Jersey appealed for calm. |
|
Если предоставить ревизионистским державам сферы влияния, это не приведет к миру и спокойствию, а лишь спровоцирует их на неизбежный конфликт. |
Granting the revisionist powers spheres of influence is not a recipe for peace and tranquility but rather an invitation to inevitable conflict. |
Призываю к спокойствию в семье Дженнингсов... потому что новый рекорд.... может быть побит. |
There's an appeal for calm within the Jennings household as a new record... might be broken. |
Радиодиктор:... и губернатор О'Мэлли призвал к спокойствию, по его словам, это крайне не характерно для террористов |
And governor, O'malley urged calm, Saying it's very unlikely an abandoned convent |
И... и если она хочет, что бы мы воспринимали её всерьёз, она должна поучиться спокойствию! |
If she wants us to take her seriously she must learn to calm down! |
Притворный оптимизм в вашем голосе означает что вы пытаетесь призвать меня к спокойствию для того... |
Forced optimism in your voice suggests... You are trying to elicit a sense of calm in order... |
Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых других странах - оно называется кладбищенским спокойствием. |
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard. |
Ни разу в жизни ты не испытывал спокойствия и безмятежности здесь, на этой планете |
Not even once have you ever known serenity here on this planet |
From this evening onward Lucetta was very uneasy. |
|
Я обещала себе сохранять спокойствие и испугалась, когда снова потеряла над собой контроль. |
I was determined I wouldn't lose control again, and I was horrified that I no longer seemed able to help it. |
Он оборвал его, сказав с вежливым спокойствием, свидетельствовавшим о безграничном самообладании или же удивительной эластичности настроения: - Всецело моя ошибка... |
He cut it short by saying, with courteous placidity that argued an immense power of self-control or else a wonderful elasticity of spirits-Altogether my mistake. |
Тем не менее, американское спокойствие по поводу запланированных ЕЦБ действий, может оказаться ошибочным. |
But its complacency about the scale of planned ECB action may nonetheless be misguided. |
Его маленькие глазки перестали шнырять из стороны в сторону, а вечная настороженность сменилась безмятежным спокойствием. |
An old, nervous shifting of the eyes had almost ceased, and a feeling of restfulness, which had previously been restlessness, and had sprung from a sense of necessity, had taken its place. |
Добро пожаловать в Спокойствие-Это американская серия комиксов, созданная Гейл Симон и Нилом Гугом и опубликованная издательством Wildstorm. |
Welcome to Tranquility is an American comic book series created by Gail Simone and Neil Googe and published by Wildstorm. |
Спокойствие, младенцы! |
Let us be calm, young 'uns. |
Уильямс напуган и сомневается в своем первом опыте прыжков с парашютом, но Терада умудряется сохранять спокойствие. |
Williams is scared and has doubts about his first experience with skydiving, but Terada manages to keep himself calm. |
Эх, к этому безмятежному спокойствию и удовлетворению, какое наполняет душу, хотя бы кусочек какой-нибудь веры. |
If only I had a grain of some faith to add to the unruffled peace and serenity that fills the soul! |
Однако я не считал мир и спокойствие самоцелью, а потому при первом удобном случае встал и просил позволение ненадолго отлучиться. |
However, as calmness wasn't an end in itself, I made an excuse at the first possible moment, and got to my feet. |
Отлично, пчелы вырвались из плена, но совершенно нет причин для bee-спокойства (игра слов: bee - пчела). |
Well, the bees escaped their enclosure, but no reason to bee concerned. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие. |
Everybody stay seated, be calm. |
Мы верим, что это поможет подавить терроризм, в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений. |
Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts and terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations. |
I beg you to do this, for my peace. |
|
Харни вздохнул, однако лицо его выражало полное спокойствие. |
Herney sighed, his expression remarkably calm. |
Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы. |
There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast. |
И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате. |
And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room. |
Дети, сохранять спокойствие, найдите свою катастрофа пару, которая отличается от вашего партнера по лаборатории но может быть такой же, как ваш приятель по столовой. |
Children, remain calm, find your disaster buddy, which is different from your lab partner but may be the same as your lunchroom buddy. |
Если мы лишим его воздуха, уйдем в Спокойствие и закроемся там... |
If we deprive it of air, retreat in Tranquility, and seal ourselves off... |
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. |
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. |
Со времени появления отряда в священнике, под его маской ледяного спокойствия, стало ощущаться волнение. |
From the moment of that troop's passing, some agitation had pierced through the archdeacon's glacial envelope. |
Спокойствие долго не продлиться. |
It won't be quiet for long. |
Есть здесь ещё нарушители спокойствия? |
Anybody else here a troublemaker? |
И снова его пронзил страх перед этим горящим взором ярко-синих глаз, перед этим внешним тихим спокойствием жены. Никогда не видел он жену такой. |
Again he was frightened at the deep blue blaze of her eyes, and of her soft stillness, sitting there. She had never been so utterly soft and still. |
Те, кто выстоял, продолжали заряжать орудия с тем же суровым спокойствием, однако выстрелы стали реже. |
Those who were left standing continued to serve the pieces with severe tranquillity, but the fire had slackened. |
Спокойствие за пределами комфорта, камера панорамирует, когда Чигур стреляет в Уэллса из дробовика с глушителем, когда звонит телефон. |
Calm beyond comfort, the camera pans away when Chigurh shoots Wells with a silenced shotgun as the phone rings. |
Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами. |
Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami. |
Хирургическое мастерство Лейна, широко известное, проявляло невозмутимое спокойствие при трудностях, возникающих во время операций. |
Lane's surgical skill, widely renowned, exhibited imperturbable calm at difficulties encountered during operations. |
Я спрашиваю тебя с абсолютным спокойствием. |
I'm going to ask you this calmly. |
Наш театр - ... это маленький островок... спокойствия, порядка, заботы... и любви. |
Our theatre is a little a small space filled with orderliness, conscientiousness and love. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Я так и ждал, что он возьмёт меня за руку, чтобы мы помолились о душевном спокойствии. |
I was waiting for him to hold my hand so we could recite the Serenity Prayer. |
Надеемся, что сделанное на этой неделе в Шарм-эш-Шейхе заявление поможет восстановить спокойствие и порядок в регионе. |
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region. |
Nothing matters more than keeping the populace calm... a-a-a-and quiet. |
|
в 12 лет, у тебя было спокойствие и безмятежность прекрасной женщины. |
At 12-years-old, you had the stillness and the calm of a fine woman. |
Легкая, едва заметная улыбка скользнула по суровому лицу Хьюммена. Селдон ощутил, что спокойствие этого существа начинает действовать ему на нервы... |
A faint and brief smile passed over Hummin's grave face and for a moment Seldon sensed a vast and arid desert of weariness behind Hummin's quiet manner. |
- призывать к спокойствию - call for calm
- призывая к спокойствию - calling for calm
- обратился к спокойствию - appealed for calm