Спокойствию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спокойствию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
calmness
Translate
спокойствию -


Иракский президент Джалал Талабани (Jalal Talabani) призывает к спокойствию, чтобы избежать разрушительной гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraqi President Jalal Talabani appeals for calm to avoid a devastating civil war.

...Несмотря на призывы к спокойствию со стороны государственных учреждений, город охватила паника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite calls for calm from several government agencies, Panic has engulfed the city.

Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith.

«Я просто призываю к спокойствию и разумности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness.

Не по спокойствию определила она, что сделалась ему безразличней, — спокойствия не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not in his calmness that she read his comparative difference.

Они могут включать в себя почти все, что, как утверждается, тренирует внимание или учит спокойствию или состраданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can include almost anything that is claimed to train the attention or to teach calm or compassion.

Позже он призвал к спокойствию и призвал людей не паниковать в ответ на катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later appealed for calm and urged people not to panic in response to the disaster.

Он одновременно выразил недовольство приговорами и призвал к спокойствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He both expressed anger about the verdicts and appealed for calm.

И я почуствовал, как безнадежность уступила спокойствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I felt the hopelessness had given way to a serenity.

Он призвал к спокойствию и сказал, что грабежей быть не должно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called for calm and said that there should be no looting.

Я призываю к спокойствию и хладнокровию, пока шейх Аль-Кади и я не поговорим с президентом Аль-Файедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge calm and cool heads until Sheik Al-Qadi and I have the chance to meet - interim President Al Fayeed.

Городской совет призвал к спокойствию и издал руководящие указания для соседей, чтобы они знали, как действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City Council called for calm and issued guidelines for neighbors to know how to act.

Я хочу, чтобы его арестовали за угрозу общественному спокойствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this man arrested for public endangerment.

Несмотря на призывы многих лидеров к спокойствию, общенациональная волна беспорядков вспыхнула более чем в 100 городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the urging for calm by many leaders, a nationwide wave of riots erupted in more than 100 cities.

Судебный пристав в Джерси призвал к спокойствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bailiff in Jersey appealed for calm.

Если предоставить ревизионистским державам сферы влияния, это не приведет к миру и спокойствию, а лишь спровоцирует их на неизбежный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granting the revisionist powers spheres of influence is not a recipe for peace and tranquility but rather an invitation to inevitable conflict.

Призываю к спокойствию в семье Дженнингсов... потому что новый рекорд.... может быть побит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an appeal for calm within the Jennings household as a new record... might be broken.

Радиодиктор:... и губернатор О'Мэлли призвал к спокойствию, по его словам, это крайне не характерно для террористов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And governor, O'malley urged calm, Saying it's very unlikely an abandoned convent

И... и если она хочет, что бы мы воспринимали её всерьёз, она должна поучиться спокойствию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wants us to take her seriously she must learn to calm down!

Притворный оптимизм в вашем голосе означает что вы пытаетесь призвать меня к спокойствию для того...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced optimism in your voice suggests... You are trying to elicit a sense of calm in order...

Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых­ других странах - оно называется кладбищенским спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard.

Ни разу в жизни ты не испытывал спокойствия и безмятежности здесь, на этой планете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even once have you ever known serenity here on this planet

С этого вечера Люсетта потеряла спокойствие духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this evening onward Lucetta was very uneasy.

Я обещала себе сохранять спокойствие и испугалась, когда снова потеряла над собой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was determined I wouldn't lose control again, and I was horrified that I no longer seemed able to help it.

Он оборвал его, сказав с вежливым спокойствием, свидетельствовавшим о безграничном самообладании или же удивительной эластичности настроения: - Всецело моя ошибка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut it short by saying, with courteous placidity that argued an immense power of self-control or else a wonderful elasticity of spirits-Altogether my mistake.

Тем не менее, американское спокойствие по поводу запланированных ЕЦБ действий, может оказаться ошибочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But its complacency about the scale of planned ECB action may nonetheless be misguided.

Его маленькие глазки перестали шнырять из стороны в сторону, а вечная настороженность сменилась безмятежным спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old, nervous shifting of the eyes had almost ceased, and a feeling of restfulness, which had previously been restlessness, and had sprung from a sense of necessity, had taken its place.

Добро пожаловать в Спокойствие-Это американская серия комиксов, созданная Гейл Симон и Нилом Гугом и опубликованная издательством Wildstorm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Tranquility is an American comic book series created by Gail Simone and Neil Googe and published by Wildstorm.

Спокойствие, младенцы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be calm, young 'uns.

Уильямс напуган и сомневается в своем первом опыте прыжков с парашютом, но Терада умудряется сохранять спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams is scared and has doubts about his first experience with skydiving, but Terada manages to keep himself calm.

Эх, к этому безмятежному спокойствию и удовлетворению, какое наполняет душу, хотя бы кусочек какой-нибудь веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only I had a grain of some faith to add to the unruffled peace and serenity that fills the soul!

Однако я не считал мир и спокойствие самоцелью, а потому при первом удобном случае встал и просил позволение ненадолго отлучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as calmness wasn't an end in itself, I made an excuse at the first possible moment, and got to my feet.

Отлично, пчелы вырвались из плена, но совершенно нет причин для bee-спокойства (игра слов: bee - пчела).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the bees escaped their enclosure, but no reason to bee concerned.

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody stay seated, be calm.

Мы верим, что это поможет подавить терроризм, в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts and terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations.

Прошу вас - ради моего душевного спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you to do this, for my peace.

Харни вздохнул, однако лицо его выражало полное спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herney sighed, his expression remarkably calm.

Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast.

И ради собственного спокойствия лучше тебе не светить им по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your own peace of mind, you might not want to shine that around the rest of the room.

Дети, сохранять спокойствие, найдите свою катастрофа пару, которая отличается от вашего партнера по лаборатории но может быть такой же, как ваш приятель по столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, remain calm, find your disaster buddy, which is different from your lab partner but may be the same as your lunchroom buddy.

Если мы лишим его воздуха, уйдем в Спокойствие и закроемся там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we deprive it of air, retreat in Tranquility, and seal ourselves off...

Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A massive government subsidy package also accounted for domestic calm.

Со времени появления отряда в священнике, под его маской ледяного спокойствия, стало ощущаться волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment of that troop's passing, some agitation had pierced through the archdeacon's glacial envelope.

Спокойствие долго не продлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be quiet for long.

Есть здесь ещё нарушители спокойствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody else here a troublemaker?

И снова его пронзил страх перед этим горящим взором ярко-синих глаз, перед этим внешним тихим спокойствием жены. Никогда не видел он жену такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he was frightened at the deep blue blaze of her eyes, and of her soft stillness, sitting there. She had never been so utterly soft and still.

Те, кто выстоял, продолжали заряжать орудия с тем же суровым спокойствием, однако выстрелы стали реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were left standing continued to serve the pieces with severe tranquillity, but the fire had slackened.

Спокойствие за пределами комфорта, камера панорамирует, когда Чигур стреляет в Уэллса из дробовика с глушителем, когда звонит телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm beyond comfort, the camera pans away when Chigurh shoots Wells with a silenced shotgun as the phone rings.

Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami.

Хирургическое мастерство Лейна, широко известное, проявляло невозмутимое спокойствие при трудностях, возникающих во время операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lane's surgical skill, widely renowned, exhibited imperturbable calm at difficulties encountered during operations.

Я спрашиваю тебя с абсолютным спокойствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to ask you this calmly.

Наш театр - ... это маленький островок... спокойствия, порядка, заботы... и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our theatre is a little a small space filled with orderliness, conscientiousness and love.

Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence.

Я так и ждал, что он возьмёт меня за руку, чтобы мы помолились о душевном спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for him to hold my hand so we could recite the Serenity Prayer.

Надеемся, что сделанное на этой неделе в Шарм-эш-Шейхе заявление поможет восстановить спокойствие и порядок в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region.

Нет ничего важнее, чем сохранить спокойствие населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing matters more than keeping the populace calm... a-a-a-and quiet.

в 12 лет, у тебя было спокойствие и безмятежность прекрасной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 12-years-old, you had the stillness and the calm of a fine woman.

Легкая, едва заметная улыбка скользнула по суровому лицу Хьюммена. Селдон ощутил, что спокойствие этого существа начинает действовать ему на нервы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A faint and brief smile passed over Hummin's grave face and for a moment Seldon sensed a vast and arid desert of weariness behind Hummin's quiet manner.


0You have only looked at
% of the information