Ставит под угрозу их существование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить подпись - sign
ставить под углом - angle
ставить на дрожжах - leaven
ставить себя в глупое положение - make an ass of oneself
ставить вопросы - to raise issues
Вы ставите свою задницу - you bet your ass
ставить воздушный винт во флюгерное положение - feather the propeller
ставить чью-л. честность под сомнение - to impugn smb.'s honesty
ставить на цементе - secure with cement
ставит меня в сон - puts me to sleep
Синонимы к ставит: делать, считать, создать, предложить, относиться, определенный, предлагать, рассматривать, приводить
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
находящийся под рукой - on hand
лежать под - lie under
вспаханный под пар - fallow
под палубой - under the deck
брать ситуацию под контроль - regain control over situation
мокнуть под дождем - stay out in the rain
рытье котлована под фундамент - foundation excavation
рубанок для строгания под углом 45 градусов - miter plane
резка под углом - miter sawing
селедка под шубой - dressed herring
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
представлять угрозу для здоровья - pose health risk
постановка под угрозу - endangerment
Китай представляет угрозу - china poses a threat
который ставит под угрозу жизнь - which threatens the life
представляет угрозу для национальной безопасности - pose a threat to national security
что может поставить под угрозу - that could compromise
понимать угрозу - understand the threat
представляет собой прямую угрозу - represents a direct threat
поставить под угрозу вас - endanger you
образуют угрозу - form a threat
их часы спешат - their watch is fast
беспокойся их - worry them
к их содержанию сердец - to their hearts content
извлечь выгоду из их потенциала - to capitalize on their potential
все их усилия - all their efforts
в зависимости от их производительности - based on their performance
в их изо дня в день работы - in their day-to-day work
в их оригинале - in their original
в их присутствии - in their presence
в их смысле - in their sense
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: existence, being, subsistence, life, essence
существенная особенность - essential singularity
существенно сократить - significantly reduce
были существенным источником - were a significant source
вопросы существа - matters of substance
люди социальные существа - humans are social creatures
на благо всех живых существ - for the benefit of all beings
существенный отчет - substantial report
стоимость является существенной - the cost is significant
не играют существенной роли - play no significant role
не менее существенным - equally substantial
Синонимы к существование: существование, бытие, житье, настаивание, жизнь, наличие, месторождение, залежь, существо, естество
Значение существование: Жизнь, бытие.
Это определение глоббера ставит под сомнение полезность ультра-полного Максимегалонового словаря любого языка, когда-либо существовавшего. |
This definition of globber casts doubt on the usefulness of Ultra-Complete Maximegalon Dictionary of Every Language Ever. |
ставит под угрозу существование не только нашей нации но и всего населения планеты. |
threatens the survival of not only our nation, but of every other nation |
Я рассматриваю тепло как понятие, которое является частью теории, и для меня это ставит их в различные категории существования. |
I see heat as a concept that is part of a theory, and for me that puts the two into distinct categories of existence. |
Ряд включенных эссе ставит под сомнение существование нормальной науки. |
A number of the included essays question the existence of normal science. |
Это ставит, однако, вопрос о том, было ли это существо когда-либо действительно всемогущим или просто способным на великую силу. |
This raises the question, however, of whether the being was ever truly omnipotent, or just capable of great power. |
Вскоре существо нападает на Вильму, и бак ставит ловушку, чтобы уничтожить монстра, прежде чем он превратит ее в вампира, как и сам. |
Soon the creature attacks Wilma and Buck sets a trap to destroy the monster before it turns her into a vampire like itself. |
Это уникальная и очень опасная личность чье существование ставит под угрозу всю структуру Земного Альянса. |
This is a special and dangerous individual whose presence threatens the entire Earth Alliance structure. |
Фигура из прошлого ок да Чжон делает своей миссией уничтожить единственное, что ее волнует, и ставит на карту средства к существованию компании. |
A figure from Ok Da-Jeong's past makes it his mission to destroy the one thing that she cares about, and puts the company's livelihood on the line. |
Мартин Хайдеггер рассматривал гуманизм как метафизическую философию, которая приписывает человечеству универсальную сущность и ставит его выше всех других форм существования. |
Martin Heidegger viewed humanism as a metaphysical philosophy that ascribes to humanity a universal essence and privileges it above all other forms of existence. |
Иногда ваше особое отношение к ней ставит под угрозу тайну существования организации. |
Your treatment towards Choi Seung Hee is sometimes something so special, that it would risk the dangers of the organization. |
Господствующая наука не ставит под сомнение существование СПИДа, СДВГ или рака. |
Mainstream science does not question the existence of AIDS, ADHD, or Cancer. |
Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть. |
He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do. |
It does put motive into question. |
|
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
Водослей изрыгнул серию гортанных звуков, которые могло издавать только существо со ртом в виде трубы. |
Downspout spluttered a series of guttural syllables only pronounceable by someone with a mouth shaped like a pipe. |
Симеон умер, но существо, которое овладело им, продолжает жить. |
Simeon died, but the creature that possessed him lived on. |
Если вас так просто отвлечь, это ставит под вопрос вашу способность действовать в условиях сложной операции. |
If you get distracted this easily, I think it calls to question your ability to function in a high-volume O.R. |
Добрейшее существо, жаль, что она так плохо говорит по-английски. |
A nice creature, but doesn't talk much English. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Craig is bookmarking this chat. |
|
Чарльз вообще понимает, что ставит под угрозу мою боеготовность? |
DOESN'T CHARLES KNOW HE'S COMPROMISING MY ATTACK READINESS? |
Как вы распознали в Глории, за всеми ее масками это раненое, яростное существо, которое позволит вам воссоздать отношения со своей матерью? |
How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being that would let you replicate once again your relationship with your mother. |
При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки. |
At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids. |
Лифт обслуживало обезьяноподобное существо, одетое в черную форменную куртку минус-эпсилон-полукретина. |
The liftman was a small simian creature, dressed in the black tunic of an Epsilon-Minus Semi-Moron. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
You've just been visited by a Fifth Dimensional being. |
|
Не тот ли это м-р Бэкмен, который ставит грандиозную бродвейскую феерию, |
Isn't that the same Mr. Beckman... who's producing the great Broadway extravaganza. |
I know the amount of pain the creature can inflict upon him. |
|
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Макмерфи обходит край стола, передвигает карточки, перекладывает деньги, ставит поровнее свои гостиницы. |
McMurphy surrounds his end of the table, moving cards, rearranging money, evening up his hotels. |
That does put us in quite a pickle. |
|
Определенно ставит под вопрос. |
Certainly calls it into question. |
Существо, наделенное крыльями летучей мыши или совы, которое парило бы в это время над Парижем, увидело бы мрачную картину. |
A being who could have hovered over Paris that night with the wing of the bat or the owl would have had beneath his eyes a gloomy spectacle. |
Демоны могут захватывать любое живое существо. |
Demons can take possession of any living creature. |
Ставит чемоданчик на пол, запирает дверь на задвижку и снимает красную куртку, одновременно выворачивая ее наизнанку. |
He puts down his case, latches the door shut, and takes off his red jacket. He turns it inside-out as he does so, reversing it. |
Ведь он брал в жены существо мягкое, нежное, женственное. |
This wasn't the soft, sweet, feminine person he had taken to wife. |
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Как это верно, что любимое существо становится богом! |
Oh! how true it is that the beloved being becomes God. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
Но реальность ставит нам жёсткие ограничения. |
But is also has severe limitations in reality. |
Свет... это первое видимое существо невидимого. |
Light is the first visible animal from the invisible. |
Тот глухо зарычал на это страшное существо, не сводя глаз с его рук. |
One hand extended outward and began to descend upon his head. |
Это бедное существо собиралось утопиться. |
That poor thing was going to drown itself. |
В ту минуту, когда мне показалось, что нашел эту улицу, я заметил живое существо в пустынном городе. |
Just as I thought I had discovered it, I noticed another living creature in the solitary city. |
Some creature in the darkness tearing apart our home. |
|
Вы высшее существо... |
You're a superior person... |
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи? |
For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time? |
Фактически исчез синий кит, самое большое существо на Земле. |
Virtually gone is the blue whale, the largest creature on Earth. |
Может какой-нибудь новичок-онколог ставит неправильные диагнозы. |
Well, it could be a new oncologist in town making incorrect diagnoses. |
Between the two of us who put the alarm clock? |
|
На Энтерпрайз проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни. |
The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze and draw the life from any one of us. |
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь. |
Art has to provide the answer to the questions that life asks. |
Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами. |
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. |
Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их. |
The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained. |
Человеческое существо попало бы в больницу после такого избиения. |
A human would be in the hospital. |
Буддизм - это религия, которая не включает в себя веру в божество-создателя или какое-либо вечное божественное личное существо. |
Buddhism is a religion which does not include the belief in a creator deity, or any eternal divine personal being. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставит под угрозу их существование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставит под угрозу их существование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставит, под, угрозу, их, существование . Также, к фразе «ставит под угрозу их существование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.