Стирание данных тактов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: erasure, abrasion, detrition, deletion, obliteration, effacement, rub, defacement
лазерное стирание - laser quenching
стирание зубов - dental abrasion
стирание изображения участками - area erasing
стирание ошибок - clearing of faults
стирание цифрового сигнала - digital signal erasing
стирание данных паттерна - pattern erase
случайное стирание - accidental erasure
стирание культурной идентичности - erasing the cultural identity
бесконтактное стирание - contact-free erasing
стирание постоянным током - dc erasing
Синонимы к стирание: стирание, соскабливание, подчистка, подчищенное место в тексте, стертое место в тексте, уничтожение, истирание, трение, ссадина, снашивание
в данный момент - At the moment
на данный случай - on this occasion
на данный момент - for now
данный результат - this result
данный случай - this case
быть привлеченным на данный рынок (о новых компаниях) - to be attracted to this market (for new companies)
на данный - at the
данный вопрос - matter
данный от бога - God-given
данный богом - God-given
Синонимы к данный: данный, существующий, указанный, соответствующий
Значение данный: Этот, именно этот.
аномальный тактовый сигнал - abnormal clock signal
тактовый сегмент - cadence segment
тактовый интервал - clock interval
тактовый генератор - clock
тактовый цикл - clock cycle
тактовый сигнал - clock signal
тактовый импульс - timing pulse
ведомый тактовый генератор - slave clock
Синонимы к тактовый: тактный, четырехтактовый
Я не согласен с тем, что более полезно рассматривать стирание данных в более широком контексте сохранения данных. |
I disagree that it is more useful to treat data erasure in the larger context of data remanence. |
Стирание данных путем перезаписи работает только на жестких дисках, которые функционируют и записываются во все сектора. |
Data erasure through overwriting only works on hard drives that are functioning and writing to all sectors. |
В отличие от размагничивания и физического разрушения, которые делают носитель непригодным для использования, стирание данных удаляет всю информацию, оставляя диск работоспособным. |
Unlike degaussing and physical destruction, which render the storage media unusable, data erasure removes all information while leaving the disk operable. |
Полное стирание данных должно учитывать скрытые области, как правило, DCO, HPA и повторно сопоставленные секторы. |
Complete data erasure should account for hidden areas, typically DCO, HPA and remapped sectors. |
Стирание данных предлагает альтернативу физическому уничтожению и размагничиванию для безопасного удаления всех данных с диска. |
Data erasure offers an alternative to physical destruction and degaussing for secure removal of all the disk data. |
При доступе ко всему жесткому диску стирание данных устраняет риск повторного использования данных. |
By accessing the entire hard drive, data erasure eliminates the risk of data remanence. |
Если сохранение данных является проблемой для читателя, то постоянное стирание данных является решением для читателя. |
If data remanence is a problem for the reader then permanent data erasure is the solution for the reader. |
Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления. |
More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996. |
Во-первых — проверка целостности данных. |
First, data integrity check. |
Суть в том, что нет необходимости каждый набор данных соотносить лично с собой. |
The point of this isn't necessarily that every single data set has to relate specifically to you. |
Лучший мир с помощью канонической модели данных для связи между конечными точками. |
A better place through canonical data models to communicate between endpoints. |
Данные о них заносятся в базы данных Центрального бюро расследований. |
Their data are put into the databases of the Central Bureau of Investigation. |
Однако, поскольку не все пограничные пункты имеют постоянное подключение к сети, поиск данных с использованием электронных средств возможен не во всех пунктах въезда. |
Nonetheless, since not all border check points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. |
What I'm pulling up here is the org code which separates the database . |
|
Последних научных данных о последствиях изменения климата должно быть вполне достаточно для того, чтобы убедить каждого в важности этого вопроса. |
The latest scientific evidence of the impact of climate change should be sufficient to convince anyone of the urgency of the issue. |
В базу данных также включены данные о критических концентрациях в осадках, которые были рассчитаны и представлены тремя НКЦ. |
The results were calculated for Parties that had submitted critical load data. |
В тесном сотрудничестве с государствами-членами также будут созданы первоначальные рамки для региональной базы данных об агротехнике;. |
An initial framework for a regional database on agricultural machinery will also be developed in close cooperation with member States;. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
Это новое издание сохранит основную структуру, и особое внимание будет уделено совершенствованию данных, в особенности устранению существующих пробелов. |
This new edition will maintain the basic structure, and the emphasis will be made on improving the data, especially on filling the existing gaps. |
Необходимо активизировать усилия по восстановлению и оценке накопленных данных и соответствующих записей метаданных. |
Increased efforts be expended on the recovery and assessment of historical data and associated metadata records. |
Такие контракты заключаются в консультации с запрашивающими подразделениями на основе уже имеющихся данных и прогнозируемых потребностей. |
Such contracts are put in place in consultation with the requisitioning units based on historical data and projected needs. |
Цифровая связь генерирует большие объемы транзакционных данных. |
Digital communications generate large amounts of transactional data. |
Новый вариант ОВ следует разослать для сбора данных за 1999 год 1 сентября 2000 года. |
The new version of the CQ should be sent out to collect 1999 data on 1 September 2000. |
Однако в рамках такого процесса подготовки данных эти две переменные, т.е. своевременность и надежность данных, не являются независимыми друг от друга. |
The two variables timeliness and reliability, however, are not independent of each other in this production process. |
В главе 12, посвященной вторым домам, предлагается создать справочную базу данных, к которой будут иметь доступ национальные статистики. |
Chapter 12 on second homes suggests a reference database to which national statisticians would have access. |
Содержащаяся в базе данных о передовом опыте информация используется в учебных мероприятиях СЕРФ и при подготовке методических указаний, а также для обмена передовым опытом со специалистами по СЕРФ. |
The good practice repository is used to inform CERF training and guidance development and to produce good practice examples for sharing with CERF practitioners. |
Последнюю инспекцию с целью обновления данных о научных исследованиях и разработках Комиссия проводила в марте 1995 года. |
The Commission conducted its latest research and development update inspection in March 1995. |
В-седьмых, организацию будут составлять конференция государств-участников, секретариат и международный центр данных. |
Seventh, the organization will be composed of a conference of States parties, a secretariat and an international data centre. |
Где это возможно, следует рассматривать вопрос об обеспечении прямого выхода к существующему источнику данных. |
Where possible, the linkage of existing data source should be considered. |
Эти данные позволят проработать такие основные функции, как соотнесение объектов, определение орбиты и составление базы данных по объектам. |
These data will allow further development of key functionalities such as object correlation, orbit determination and implementation of an object database. |
Передача данных сети осуществляется по воздуху на очень высокой частоте, которая не воздействует на человека и не создает помехи для электронной техники. |
Data transmission is carried out through air on a very high frequency which doesn't influence a man and does not create hindrances of electronic equipment. |
Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС. |
Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users. |
Прежде чем продолжить, убедитесь в том, что сохраненная информация вам не нужна, или создайте резервную копию данных на другом устройстве. |
Make sure that you don’t want the information stored on that device, or that you’ve backed up the information to another device before you continue. |
Кроме того, для авиабилетов предусмотрено дополнительное поле цены, в которое может подставляться последняя цена из вашей ленты или данных пикселя. |
In addition, there's an optional price field available for flights that will take the latest price from either your feed or pixel signals. |
Эта ошибка указывает, что существует неполадка с ведением журнала сообщений или со службой банка данных Microsoft Exchange (Store.exe), которая могла привести к образованию очереди сообщений. |
This error indicates that there is a problem with Message Journaling or the Microsoft Exchange Information Store service (Store.exe) that may cause messages to queue. |
Ещё многое предстоит исследовать, но имея подобное понимание, можно будет найти более совершенные способы удовлетворения данных потребностей и не только до, но и после того, как произошла радикализация. |
Much research remains to be done, but gaining such an understanding could help reveal better ways to meet those needs, before or after radicalization occurs. |
Неявные меры могут использовать только стандартные агрегатные функции (SUM, COUNT, MIN, MAX, DISTINCTCOUNT или AVG) и формат данных, заданный для этого агрегирования. |
Implicit measures can only use a standard aggregation (SUM, COUNT, MIN, MAX, DISTINCTCOUNT, or AVG), and must use the data format defined for that aggregation. |
Проверяет, работает ли служба репликации Microsoft Exchange и достижима ли она в указанном члене группы обеспечения доступности баз данных, а если член этой группы не указан, то достижима ли она на локальном сервере. |
Verifies that the Microsoft Exchange Replication service is running and reachable on the specified DAG member, or if no DAG member is specified, on the local server. |
Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности. |
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability. |
Это пример данных, принадлежащих приложению. |
This is an example of app-owned data. |
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. |
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time. |
before : курсор, указывающий на начало возвращенной страницы данных. |
before : This is the cursor that points to the start of the page of data that has been returned. |
Настройка и подготовка данных — самый важный этап процесса слияния. |
The most important step in the mail merge process is to setup and prepare your data for mail merge. |
Сочетание данных факторов говорит о том, что ГРУ сегодня чувствует себя намного комфортнее и увереннее, чем год назад. |
The combination of these factors means that the GRU now looks far more comfortable and confident than it did a year ago. |
Запад предлагает новое финансирование, так как Украина создала публичную базу данных активов и доходов государственных чиновников. |
The West is offering new financing because Ukraine established a public database for government officials’ assets and incomes. |
Подробнее об устранении неисправностей при работе в сети и загрузке данных см. в разделе Подключение к Xbox Live с ПК. |
For information about troubleshooting online performance and download issues, see Connecting to Xbox Live from a PC. |
Каждый раз, при отправке новых данных о местоположении, ранее сохраненные данные перезаписываются. |
Each time a new location is sent, it replaces the previously-stored location. |
Речь идет не об увеличении объема данных, а. |
It is not necessarily increasing the data volume but more. |
They are in the other room waiting for the data dump. |
|
Он забрался в базу данных, где хранилась информация о прошедших операциях в Ираке и нынешних операциях в Афганистане, в том числе секретных. |
He logged into a database that contained information about past operations in Iraq and ongoing operations in Afghanistan, including black ops. |
Но учредителям пришлось принять решение, основываясь на факторах за пределами представленных данных. |
However we've had to make our funding decision based on factors beyond performance metrics. |
Имея доступ к разным базам данных, мы можем выявить систему поставок. |
When the information comes in, we're able to check... with different databases... to see if it's in the system or not. |
You accessed my private database. |
|
– Джон, для расшифровки этого кода нам нужно больше данных. |
John, if we're going to decipher this code, we need to look for more evidence. |
My interpretation of the data leaves little room for error. |
|
И чем оно поможет, если только это не дактилоскопический сканер и база данных ФБР? |
Yeah, well, unless he has a fingerprint scanner and the ViCAP database, what does he have that we need? |
В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления. |
In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate. |
Как видно, те, кто лечит людей, как набор данных, очень популярны. |
Well, apparently, treating people like the sum of their data makes you pretty popular. |
There is not a single rumor about his love life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стирание данных тактов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стирание данных тактов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стирание, данных, тактов . Также, к фразе «стирание данных тактов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.