Стоит обсудить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не стоить выделки - be not worth the candle
в первую очередь это стоит - first of all it is worth
кения стоит - kenya stands to
это не стоит пытаться - it is not worth trying
это стоит иметь в виду, - it is worth bearing in mind
стоит осветляющий - it is worth clarifying
сколько такси стоит от - how much taxi costs from
мир не стоит на месте - the world does not stand still
на самом деле стоит - actually cost
среди них стоит - among them stands
Синонимы к стоит: нужно, достаточно, целесообразно, стоит только, есть смысл, имеет смысл, есть расчет, игра стоит свеч, овчинка выделки стоит, не мешает
обсудите - discuss
вопросы можно обсудить - issues can be discussed
в Женеве, чтобы обсудить - in geneva to discuss
мы должны обсудить - we will have to discuss
обсудить то же самое - to discuss the same
можно было бы обсудить - could be discussed
обсудить определение - discuss the definition
обсудить достижения - discuss the achievements
обсудить ваши - discuss your
обсудить предложение - discuss proposal
Синонимы к обсудить: рассмотреть, обговорить, переговорить, продебатировать, обкашлять, обтереть, разобрать, обтолковать, подвергнуть обсуждению, проговорить
You should talk about it at intermission. |
|
Теперь думаю, нам стоит вновь обсудить идею об облигациях. |
Now I think maybe we should revisit the holding bond idea. |
Теперь ваш директор хочет обсудить со мной стоит ли начать давать тебе риталин. |
Now your principal wants to have a discussion with me about putting you on ritalin. |
Миссис Стоунер. Думаю, нам стоит обсудить продажу вашего ранчо. |
Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed the disposition of your ranch. |
Well, while we wait for Dr. Cushing to arrive, We should spend a moment talking with her potential motive. |
|
На мой взгляд, эту возможность стоит обсудить. |
To my mind this should be a possibility worth discussing. |
Согласен ли кто-нибудь с тем, что, возможно, стоит обсудить midi-реализацию Yamaha DX7, поскольку она нестандартна, в первую очередь точки, где она отклоняется? |
Does anybody agree that it might be worthwhile to discuss the Yamaha DX7's midi implementation, since it's non-standard, primarily the points where it strays? |
Есть ли другие контраргументы или препятствия, которые стоит обсудить? |
Are there any other counter-arguments or obstacles worth discussing? |
Ты слишком уж жестко с ней, но Фауста твой нарциссизм стоит обсудить. |
You're being a little intense, but, Fausta, at some point, we do have to address your narcissism. |
Я думаю, что это пограничный случай, который стоит обсудить. |
I think this is a borderline case worth discussing. |
Я уверен мне стоит обсудить твою небольшую прибавку к жалованью. |
I believe what I have to discuss is a little bit above your pay grade. |
Вчера одна крупная юрфирма предложила мне работу, и я решила, что стоит обсудить условия моего контракта с партнером, с которым я не сплю. |
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with. |
Как вы думаете, эту тему тоже стоит обсудить? |
Do you think this topic should be discussed too? |
Также стоит вкратце обсудить ранние бурильные станки; это были станки, которые производились от носовых сверл, но приводились в действие ветряными мельницами или водяными колесами. |
Also worth briefly discussing are the early drill presses; they were machine tools that derived from bow-drills but were powered by windmills or water wheels. |
Полагаю, нам стоит обсудить всё лично. |
Perhaps we might discuss these matters privately. |
Yeah, we should probably go talk about that. |
|
Этот вопрос подробно обсуждался несколько раз, но, возможно, стоит обсудить его еще раз. |
This has been discussed at length a number of times but may be worth discussion again. |
We should also talk about leaking your plan to Politico |
|
Заодно я хотела обсудить кое-что с вашей... с Кристиной, но раз она уже вызвала полицию... Думаю, вам обоим стоит знать об этом. |
Just while I have you, though, something came up that I was gonna share with your... uh, Christina, anyway, but because she said she called the police I just thought you both needed to know now. |
Может быть, нам стоит обсудить слияние этих двух? |
Perhaps we should discuss merging the two? |
Также я считаю, что стоит обсудить условия продолжения... |
And moving forward, I think let's discuss - the parameters of continuing... |
Вчера одна крупная юрфирма предложила мне работу, и я решила, что стоит обсудить условия моего контракта с партнером, с которым я не сплю. |
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with. |
Они могли бы обсудить его потенциальную длину, а также то, стоит ли писать для него тексты или оставить его в качестве инструмента. |
They might discuss its potential length or whether to write lyrics for it or leave it as an instrumental. |
Надеюсь, как и с Борисом Ефимовым, мы правы, но это стоит обсудить. |
Hopefully, as with Boris Efimov, we're right, but it's worth discussing. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
Слева стоит моя кровать и мой письменный стол. |
On the left there is my bed and desk. |
Some traditions are worth keeping. |
|
Хозяин стоит здесь, с проколотыми лёгкими, проткнутыми почками, теряя силы. |
The victim stands here, punctured lung, Perforated kidney, losing strength. |
Однако справедливости ради стоит отметить, что нынешний хозяин Белого дома далеко не одинок в неправильном именовании Украины. |
However, in fairness to the current resident of the White House, he is far from alone in failing to name Ukraine correctly. |
It is worthwhile to read the book. |
|
Ну если здесь нигде не стоит бочонок с дешевым пивом, а Моника не валяется в отключке где - нибудь в уголке, то не думаю, что есть хоть что-то похожее. |
Well, unless there's a keg of natty ice somewhere and Monica's passed out in the corner, I don't think this is anything like b-school days. |
Корделия, у меня есть, по крайней мере, три жизни, которые не стоит смешивать. |
Cordelia, I have at least three lives to contend with, none of which mesh. |
Стоит ли платить за натуральные фрукты и овощи такую высокую цену? |
Are organic fruits and veggies really worth the cost? |
Я первый скажу вслух, что он вас не стоит и... (он добр и чистосердечен) - он сам подтвердит это. |
I am the first to declare aloud that he does not deserve you, and (he is candid and good) he will say the same himself. |
Едва ли стоит упоминать, что Молленхауэр остался весьма удовлетворен таким оборотом дела. |
Needless to say, Mollenhauer was greatly gratified by this turn of affairs. |
Вопрос стоит тут о воровстве и промысле публичной женщины, о театре, полиции, жандармерии, о духовенстве. |
It has been the same thing with thieving and public harlotry as with the stage, the police, the priesthood, and the gendarmerie. |
Ты чувствуешь вину, не так ли думая, говорить ли своему жениху вещи, которые ему не стоит знать |
You're feeling guilty, aren't you, wondering if you should tell your betrothed things he doesn't need to know. |
Наконец мы увидели, что мистер Стэнтон оставил девушку в покое, стоит подле и смотрит на нее. |
At the last we could see that Mr. Stanton had given up hauling at the gal, and just stood by looking at her, watchful like. |
Стоит это отметить небольшим ужином только для близких друзей. |
Celebrating by cooking birthday feast for close friends. |
Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите. |
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. |
Я не хочу выглядеть властным, дорогая, но мастер Эрко сказал, что пришло время обсудить определенные детали. |
I don't wish to be authoritative, my dear, but Master Erko says that now is our proper time - for discussion of certain details. |
I have confidential matters to discuss with the Doctor. |
|
С раннего утра в тот же день он отправился в обход директоров и прежде всего явился к Стэйну - выяснить его точку зрения и обсудить, какие следует принять меры. |
That same day he proceeded to consult the other directors, Stane first of all, as to what action should be taken in the matter. |
Осмелюсь предположить, что ты тут не для того, чтобы обсудить, какого цвета будет галстук на президенте вечером. |
I'm gonna hazard a guess and say you're not here to discuss which color tie the President is wearing tonight. |
Я хотел скорее отправиться в город обсудить с Евой, как нам дальше следовало бы поступить, если бы развернулась война. |
I wanted to go to town quickly to discuss with Eva what we should do if war broke out |
Мы собрались, чтобы обсудить наше бедственное положение. |
We are all gathered together to discuss our precarious situation. |
Мистер Гросс хочет обсудить с вами тот факт, что ваши дети вырастут иудеями. |
Mr. Gross wants you to stipulate that your children will be raised Jewish. |
Naz, I will come to New York, and we can discuss everything in detail. |
|
Shouldn't we be discussing amongst ourselves whether he's suitable? |
|
Каждый вторник в течение четырех с половиной лет, начиная с сентября 1940 года, эти два человека встречались наедине за обедом, чтобы обсудить войну в тайне и с откровенностью. |
Every Tuesday for four and a half years from September 1940, the two men met privately for lunch to discuss the war in secret and with frankness. |
Я спрошу человека, если это необходимо,но сначала хотел бы вежливо обсудить. |
I will ask the person if it is necessary, but first wanted the courtesy of a discussion. |
Простите меня, если это глупый вопрос, но разве мы не должны обсудить, какие принципы заменяют какие? |
Forgive me if this is a dumb question, but shouldn't we discuss which guidelines supersede which? |
Вернувшись в студию для съемок вне съемочной площадки, Шатнер и Феррен встретились, чтобы обсудить, как заменить Рокмена. |
Once back at the studio for non-location filming, Shatner and Ferren met to discuss how to replace the Rockman. |
Здравствуйте, я хотел бы обсудить два отдельных вопроса, поднятых на страницах обсуждения для Undertale и Roblox. |
Hello, I'd like to escalate two separate issues raised in the talk pages for Undertale and Roblox. |
Мария Бонапарт приехала в конце июня, чтобы обсудить судьбу четырех престарелых сестер Фрейда, оставшихся в Вене. |
Marie Bonaparte arrived towards the end of June to discuss the fate of Freud's four elderly sisters left behind in Vienna. |
Могу я предложить вам кое-что обсудить по этому поводу? |
May I suggest some discussion regarding this? |
Если мы хотим обсудить интерпретации, то нам следует охарактеризовать тех, кто делает эти интерпретации. |
If we wish to discuss interpretations, then we should characterize who makes those interpretations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стоит обсудить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стоит обсудить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стоит, обсудить . Также, к фразе «стоит обсудить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.