Стратегия будет решать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стратегия будет решать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the strategy will address
Translate
стратегия будет решать -

- стратегия [имя существительное]

имя существительное: strategy, strategics

- будет

it will.

- решать [глагол]

глагол: decide, determine, make up one’s mind, solve, resolve, settle, choose, work, work out, judge



Но хотя Европа и является стратегическим приоритетом Макрона, ему необходимо решать и другие вопросы, такие как отношения Франции с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while Europe is Macron’s strategic priority, he will need to address other issues as well, such as France’s relationship with Russia.

Исследование включает в себя предоставление студентам возможности решать проблемы самостоятельно и обучение студентов стратегиям исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exploration involves giving students room to problem solve on their own and teaching students exploration strategies.

Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival.

Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties.

Этот процесс включал стратегические, организационные и культурные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included changes to strategy, the organization and very importantly, the culture.

Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves.

Стратегии поощрения технологий использования альтернативных видов энергии обычно не учитывают трудности, связанные с их внедрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policies to encourage alternative energy technologies have typically overlooked the challenges of deployment.

Эти стратегии должны получить признание всех членов общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those strategies ought to be accepted by all members of society.

Со своей стороны, я сделаю все, чтобы помочь в выработке такой стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do my part to help develop such a strategy.

Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges.

Правительство согласилось решать эту проблему без увязки с программой передачи земли и выделить дополнительные финансовые средства после завершения переписи, проводимой КОПАС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government agreed to address the problem outside the land programme and with additional financing after completion of a census carried out by COPAZ.

Есть прогресс, но вот главное: в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been progress, but here is the key: when given a list of challenges to confront, global warming is still listed at near the bottom.

Она, конечно, не гарантирует появление общей платформы или стратегии, об отсутствии которых у разрозненной оппозиции давно принято сожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offers no guaranteed solution to the long-lamented lack of a unified platform or strategy for the unfocused opposition.

Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether it has a plausible exit strategy.

Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real question is whether the West will address Yemen's failed political and military strategies, which are the root cause of Al Qaeda's mushrooming presence in the country.

Москва способна отстоять свои стратегические интересы в Сирии, а себе обеспечить центральную роль на переговорах по урегулированию конфликта, которые могут начаться впоследствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow can then preserve its strategic interests in Syria as well as secure a central role for itself in any sort of negotiated settlement to the conflict that may ensue.

Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us?

Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting.

А в пятницу у них собрание, на котором будут решать, оставлять его или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job.

Не тебе решать, о чем нам говорить, а о чем - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't decide what's on or off limits. You're not alone here!

В Нотт Каунтерплан мы работаем круглосуточно, чтобы решать проблемы постапокалиптического мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Knott Counterplan, we're working around the clock to craft solutions for a post-apocalyptic world.

При всём уважении к вашей инновационной стратегии, позвольте возразить, что энергия, выделяющаяся при формировании зоны перехода в богатой кислородом атмосфере будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect for your innovative choice of strategy... may I suggest that the energy involved... in opening a jump point in a hydrogen- rich atmosphere...

Я не должна решать прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to decide right away.

Ладно, Ромео, давай...давай решать проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay,romeo,let's - let's problem-solve.

Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants.

Кто дал вам право решать, подвергая всех нас опасности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What gives you the right to decide to put us all in jeopardy?

К сожалению, это решать не мне, а судье Мёртефу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not up to me. - It's up to Judge Murtaugh.

Давайте подождем немного решать этот вопрос, друг мой, - предложила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us wait just a little longer, my dear, she counseled.

Это уже не мне решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not up to me anymore.

Я еще привыкнуть не успел к тому, что женат, а тут нужно уже решать, хочу я ребенка или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not got used to being married and now all of a sudden I'm to decide whether or not I want a child.

Салли приносит домой хлеб, и у нее получается лучше решать дела, чем у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally brings home the bacon, and she's better at making decisions than I am.

Есть вопросы, которые необходимо решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are issues we need to address.

Точно так же я должен буду решать, что должен делать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should still just as much have to decide what I ought to do with her.

И я пришёл к выводу, что только мне решать, быть мне отцом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've come to the conclusion that it's not anyone but me who can decide if I am the father or not.

Ты не можешь решать за меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make me decide.

Не нам решать этот вопрос, а только сообщать о том, что делают палеоантропологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is NOT up to us to decide the question, only to report what palaeoanthropologists are doing.

Глубокой ночью он будет продолжать свои занятия, и даже во сне проблемы будут преследовать его и решать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep into the night, he would continue his studies, and even in his dreams problems would pursue him and work out their solution.

Тайлер решительно выступал против законопроектов О национальной инфраструктуре, считая, что эти вопросы должны решать отдельные штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler vigorously opposed national infrastructure bills, feeling these were matters for individual states to decide.

Он также известен как стратегический наступательный принцип войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also known as the strategic offensive principle of war.

Кто-то собирается решать эту проблему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is someone going to address this problem?

В третьем чтении единственным обсуждаемым вопросом была поправка 138 и вопрос о том, как решать проблему авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Third Reading, the only issue under discussion was Amendment 138 and how to handle the copyright issue.

Джульетта также подчиняется женскому кодексу покорности, позволяя другим, таким как монах, решать ее проблемы за нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juliet also submits to a female code of docility by allowing others, such as the Friar, to solve her problems for her.

Многие критики обвиняют исследователей ИТЭР в нежелании решать проблемы технического и экономического потенциала, возникающие в связи с термоядерными схемами токамака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many critics accuse ITER researchers of being unwilling to face up to the technical and economic potential problems posed by tokamak fusion schemes.

Франция сумела вернуть себе международный статус благодаря успешной производственной стратегии, демографическому рывку, техническим и политическим инновациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France managed to regain its international status thanks to a successful production strategy, a demographic spurt, and technical and political innovations.

Цель-80% -20% к 2030 году в соответствии со стратегией БКК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is 80%–20% by 2030 in accordance with the strategy of BKK.

Движение Викимедиа начинает обсуждение общей стратегии движения, процесс которого будет продолжаться в течение всего 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017.

Парки и школы были стратегически разбросаны по всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parks and schools were scattered strategically throughout the town.

Искусная стратегическая коммуникация требует понимания историй, тенденций и мемов, циркулирующих в рамках культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adroit strategic communication requires an understanding of stories, trends and memes circulating within a culture.

Стороны соглашения обязаны участвовать в широком спектре природоохранных стратегий, описанных в подробном плане действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties to the agreement are required to engage in a wide range of conservation strategies described in a detailed action plan.

Есть две фундаментальные задачи, которые старшие управленческие команды решают до формулирования любой новой маркетинговой стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two fundamental tasks which senior management teams address prior to articulating any new marketing strategy.

Таким образом, ментальная установка описывает склонность человека пытаться решать проблемы таким образом, который оказался успешным в предыдущих опытах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus mental set describes one's inclination to attempt to solve problems in such a way that has proved successful in previous experiences.

Но это уже совсем другая проблема, которую мне придется решать в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is quite a different problem, which I'll have to address at some other place.

Этот термин отражает тенденцию политических режимов решать сложные проблемы с помощью делегированной системы правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term captures the tendency of policy regimes to deal with complexity with delegated system of rules.

Законодательство начало решать эту проблему начиная с 1649 года, но оно медленно менялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation began to address the problem from 1649 onwards, but it was slow to make a difference.

В сентябре 2018 года компания Henkel объявляет о новых целевых показателях глобальной стратегии упаковки в целях дальнейшего развития циркулярной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2018, Henkel announces new targets for the global packaging strategy in order to further promote a circular economy.

Одна из самых важных стратегий для команды-это ее форчекинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most important strategies for a team is their forecheck.

Что такое антимусульманство и что такое антимусульманство - решать читателю, а не вам, редакторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is anti-muslim and what is anti-muslim is for the reader to decide not you editors.

Географическое положение и навигационные условия городских гаваней делают Севастополь стратегически важным военно-морским пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The geographic location and navigation conditions of the city's harbours make Sevastopol a strategically important naval point.

Как каждый должен решать, что должно быть включено, а что исключено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is everyone to decide what is to be included and what is to be excluded?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стратегия будет решать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стратегия будет решать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стратегия, будет, решать . Также, к фразе «стратегия будет решать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information