Сухими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Чаньяр-холодный и засушливый листопад; он теряет свои листья зимой и, возможно, летом, если условия становятся слишком сухими. |
The chañar is cold and drought deciduous; it loses its leaves in winter, and possibly in summer if conditions get too dry. |
И снова части тела были удивительно чистыми и сухими. |
Once again the body parts were amazingly clean and dry. |
С трехуровневым воздухом и более высокими сухими твердыми веществами выбросы серы можно было бы сохранить на месте. |
With three level air and higher dry solids the sulfur emissions could be kept in place. |
Орешник стоял окутанный зеленым кружевом мелких жатых листочков, прошитый сухими прошлогодними сережками. |
The hazel thicket was a lace-work, of half-open leaves, and the last dusty perpendicular of the catkins. |
Дрофы - крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями в Старом Свете. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Коррупция зачастую дает им возможность выйти сухими из воды. |
It was often corruption that allowed them to get away with misconduct. |
Его западный хребет простирается вплоть до восточных Великих Равнин, после чего климатические условия становятся для него слишком сухими. |
Its western range extends all the way to the eastern Great Plains, after which climate conditions become too dry for it. |
Довольно просто замять эту запись, придумать историю для прикрытия, выйти сухими из воды. |
It's easy enough to suppress this footage, coordinate a cover story, get out in front of it. |
Всего лишь ветка ели, касавшаяся окна и при порывах ветра царапавшая сухими шишками по стеклу! |
Merely the branch of a fir-tree that touched my lattice as the blast wailed by, and rattled its dry cones against the panes! |
Какими сухими, алмазными искрами рассыпался он на срезах! |
What dry, diamond-like sparkles spilled from the cuts! |
Мне нужны облигации штата (речь об амер. облигациях займа, выпущенных штатом). Чтобы выйти сухими из воды, достаточно ввести в действие нужный план. |
State bonds- enough to ride out the storm, allowing a proper plan to be put into place. |
Большинство районов дренируются эфемерными водотоками, называемыми Вади, которые являются сухими, за исключением сезона дождей. |
Most areas are drained by ephemeral watercourses called wadis, which are dry except during the rainy season. |
Они даже вышли сухими из воды, обойдя сигнализацию отеля. |
They even did a dry run on the same alarm system the hotel has. |
Она не поднимала шума, не плакала - глаза оставались сухими и блестящими. |
She hadn't made any fuss; her eyes were quite dry and glassy. |
Запах, связанный с собачьими подушечками лап, гораздо более заметен у собак с влажными подушечками лап, чем у собак с сухими подушечками. |
The odor associated with dog paw pads is much more noticeable on dogs with moist paw pads than on those with dry pads. |
Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Водородные связи белков должны оставаться сухими, чтобы оставаться прочными, поэтому глиняная штукатурка должна оставаться сухой. |
The hydrogen bonds of proteins must stay dry to remain strong, so the mud plaster must be kept dry. |
Я провел компьютерный поиск цитат, приведенных для винтовки Манлихера-Каркано, в источниках, упомянутых в статье, но до сих пор они были сухими. |
I did a computer search of the citations given for the Mannlicher-Carcano rifle at the sources cited in the article but so far have come up dry. |
Паразит, как правило, встречается в районах, благоприятствующих промежуточным хозяевам, таких как поля с сухими, меловыми и щелочными почвами. |
The parasite tends to be found in areas that favor the intermediate hosts, such as fields with dry, chalky and alkaline soils. |
Его нужно есть сразу, так как он продолжает вариться на собственном огне, заставляя зерна впитывать всю жидкость и становиться мягкими и сухими. |
It must be eaten at once, as it continues to cook in its own heat, making the grains absorb all the liquid and become soft and dry. |
Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Бревна крыши были сухими, губчатыми и покрытыми пылью от старости. |
The roof timbers were dry, spongy and powdery with age. |
Оба небоскреба были изолированы, обшиты сухими стенами и оборудованы водопроводом и электрическим отоплением. |
Both skyscrapers have been insulated, drywalled and equipped with plumbing and electric heating. |
Во внутренних районах страны первый переход к засухе начался, поскольку февраль и март были явно сухими. |
In inland districts the first transition to drought began as February and March were distinctly dry. |
При поступательном движении личинок задние участки поражений становятся сухими и покрытыми коркой. |
With advancing movement of the larvae, the rear portions of the lesions become dry and crusty. |
Я прислуживала, стоя за ее стулом, и мне было больно, что Кэтрин с сухими глазами и безразличным видом принялась за крылышко гуся, лежавшее на ее тарелке. |
I waited behind her chair, and was pained to behold Catherine, with dry eyes and an indifferent air, commence cutting up the wing of a goose before her. |
А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок. |
Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes. |
В таком положении и застала се француженка-горничная: Ребекка сидела как на пожарище, стиснув руки, с сухими глазами. |
The French maid found her in this position-sitting in the midst of her miserable ruins with clasped hands and dry eyes. |
Хуже того, Северный Новый Южный Уэльс и Южный Квинсленд оставались такими же сухими, как и прежде, а Юго-Западная Австралия была очень сухой. |
Worse still, northern New South Wales and southern Queensland remained as dry as ever, and southwestern Australia was very dry. |
Эта оказалась жесткая, отдавала едким серным запахом, посуду после нее надо было тщательно вытирать, а вымытые волосы делались тусклыми и сухими, как солома. |
The rank, sulphur-smelling minerally stuff had to be wiped off dishes scrupulously, and made the hair dull and coarse, like straw. |
Большая часть дождей обычно выпадает в течение четырех-шести месяцев в середине года, в то время как другие месяцы могут оставаться абсолютно сухими. |
Most of the rain usually falls during four to six months in the middle of the year, while the other months may remain absolutely dry. |
Большинство садов периода Эдо были либо прогулочными садами, либо сухими каменными садами Дзэн, и они обычно были намного больше, чем более ранние сады. |
Most of the gardens of the Edo period were either promenade gardens or dry rock zen gardens, and they were usually much larger than earlier gardens. |
Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Высказывалось опасение, что риск возникновения пожаров возрастет по мере того, как окружающая среда и инфраструктура будут становиться все более сухими. |
There was concern that fire risk would increase as the environment and infrastructure became increasingly dry. |
Эффективное управление водными ресурсами направлено на то, чтобы сохранить растения как можно более сухими, но при этом обеспечить их достаточным количеством воды. |
Effective water management is aimed at keeping the plants as dry as possible while still getting them enough water. |
Они имеют дымчатый вкус и могут быть мягкими или очень сухими по текстуре в зависимости от свежести. |
They are smoky in flavor, and can be soft or very dry in texture depending on freshness. |
Люди и их груз оставались сухими на верхней палубе, так как нижние бревна были погружены в морскую воду. |
The people and their cargo remained dry on the upper deck, as the lower logs were awash in the sea water. |
Этот материал нуждается в сухом участке земли на бутылке и поэтому подходит только для использования с сухими продуктами, такими как витамины, пищевые продукты и фармацевтические препараты. |
This material needs a dry land area on the bottle and therefore is suitable only for use with dry products such as vitamins, foods and pharmaceuticals. |
Реквием увидел дальнейшую дистилляцию их звука, с сухими сониками и сильно обработанным хип-хоповым интонационным вокалом, выходящим на первый план. |
Requiem saw a further distillation of their sound, with dry sonics and heavily treated hip-hop-inflected vocals coming to the fore. |
Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками. |
That fire they fed with leaves and dead branches and bracken. |
Люди носили водонепроницаемые рукавицы из лососевой кожи, чтобы держать руки сухими во время плавания на байдарках, езды на собачьих упряжках или работы с рыболовными сетями. |
People wore waterproof salmon-skin mittens to keep their hands dry while kayaking, driving a dog sled, or working with fish nets. |
К тому же мы останемся сухими, находясь на крышах машин. Так что давайте, залезайте! |
We're gonna stay high and dry right on this car dam over here, so everybody get on the car dam. |
Растение используют в садах с сухими условиями. |
The plant is used in gardens with dry conditions. |
Только Саефтинге и некоторым окрестным землям удалось остаться сухими. |
Only Saeftinghe and some surrounding land managed to remain dry. |
Боеприпасы с черным порохом должны были храниться сухими и почти всегда хранились и перевозились в водонепроницаемых патронах. |
Black powder ammunition had to be kept dry and was almost always stored and transported in watertight cartridges. |
Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Их не следует держать слишком сухими или слишком влажными, иначе они деформируются. |
They should not be kept too dry or too wet, or they will become warped. |
Мы не кормим кошек сухими и синтетическими кормами. |
We don't feed them dried cat food or anything artificial. |
Закон штата Миссури прямо запрещает любой юрисдикции выходить сухими из воды. |
Missouri law expressly prohibits any jurisdiction from going dry. |
Переносные туалеты также могут быть сухими туалетами для отвода мочи. |
Portable toilets can also be urine-diverting dry toilets. |
Сухими должны оставаться, прежде всего, ноги. |
You have to keep dry. Especially the feet, why? |
Багамы часто бывают солнечными и сухими в течение длительного периода времени, и в среднем более 3000 часов или 340 дней солнечного света ежегодно. |
The Bahamas are often sunny and dry for long periods of time, and average more than 3,000 hours or 340 days of sunlight annually. |
Затем иней на одежде будет сублимироваться в воздух, оставляя предметы сухими. |
Then the frost on the clothes will sublimate into the air, leaving the items dry. |
- с сухими глазами - with dry eyes
- проход между сухими сторонками - dry aisle
- проход между сухими сторонками прядильных комбайнов - dry aisle
- должны быть чистыми и сухими - must be clean and dry
- саше с сухими духами для бельевого шкафа - drawer sachet
- засевание сусла сухими дрожжами - dry pitching
- держать рукоятки сухими - keep the handles dry
- сохранять ноги сухими и здоровыми - keep feet dry and healthy
- ноги сухими - feet dry