Считают удовлетворительной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
считают что - think that
врачи считают - doctors think
врачи считают, что это - doctors think it was
как они считают необходимым - as they deemed necessary
во всем мире считают, - around the world believe
считаются наиболее - are considered the most
они считают, что - they believe that
менеджеры считают, - managers believe
считаются полезными - are deemed useful
о считают, - about believe
Синонимы к считают: как будто, можно сказать, чуть не, знать, чуть ли не, судя по всему, как видно, надо быть, думать
было большое удовлетворение - was a great satisfaction
восприятие и удовлетворенность - perception and satisfaction
гарантия удовлетворения - satisfaction guarantee
для удовлетворения этих потребностей - to meet those needs
Комитет с удовлетворением отмечает, что - committee appreciates that
создан для удовлетворения - created to meet
удовлетворен результатом - satisfied with the result
удовлетворения их потребностей конкретных - meet their specific needs
с удовлетворением работы - with appreciation the work
удовлетворения их потенциал - meet their potential
Некоторые пары считают, что открытый брак повысил их супружескую удовлетворенность. |
Some couples feel open marriage has increased their marital satisfaction. |
Они считают, что через призму американского мировоззрения выбор лучше всего удовлетворяет врожденное и универсальное желание всех людей выбирать. |
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans. |
ЭКСПЕРТЫ СЧИТАЮТ, ЧТО КОМПАНИЯ УЖЕ НЕ СМОЖЕТ УДОВЛЕТВОРЯТЬ ПОТРЕБНОСТИ В КРОВИ |
Many experts believe that the company will no longer be able to handle the national blood demand. |
Результаты обследований мнений работников указывают на то, что сотрудники КСУ удовлетворены своим положением и считают свою организацию прекрасным местом для работы. |
Employee survey results reflect that our workforce is satisfied and find Statistics Canada an excellent place to work. |
Некоторые считают эти соображения менее серьезными, если только система голосования не подводит более простой для удовлетворения критерий независимости клонов. |
Some regard these considerations as less serious unless the voting system fails the easier-to-satisfy independence of clones criterion. |
Некоторые источники считают, что некоторые из этих ограничений вводятся для удовлетворения требований канадской полицейской ассоциации. |
Some sources feel that some of these restrictions are put in place to satisfy the Canadian Police Association. |
Фрэнк пошел за ним к вилге - дереву, которое считают самым красивым в этой части Австралии. |
Frank followed him to the tree, commonly held the most beautiful in this part of Australia. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение. |
Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction. |
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Его итоговые выводы свидетельствуют о том, что деятельность Организации Объединенных Наций можно оценить как не вполне удовлетворительную. |
Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть». |
As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.” |
Налогоплательщики довольно часто считают постоянно растущие бюджеты помощи излишними, особенно, когда лоббисты анти-помощи начинают делать особо громкие заявления. |
When donors finance 50% or more of a country's national budget, they may sometimes find intervention unavoidable - donors certainly have the power to intervene. |
И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15). |
And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15). |
Они считают, что большую пользу летчикам и астронавтам может принести новый способ оперативного лечения от воздействия вакуума. |
One contribution they expect to be useful to future pilots and astronauts is a new field treatment protocol for vacuum exposure. |
Они считают, что американская экономика восстановится и что военное превосходство США неоспоримо. |
They contend that the U.S. economy will snap back and that America’s military superiority is untouchable. |
Ted is satisfied with life in college. |
|
Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения. |
The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it. |
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? |
Ему говорят, что интересы наши в этой тяжбе противоположны, что удовлетворение моих требований грозит ему материальным ущербом, и так далее, и тому подобное. |
Hears I have conflicting interests, claims clashing against his and what not. |
Эксперты считают, что Гренландия - это не остров, а целый архипелаг островов. |
The experts believe that Greenland is not an island, but an archipelago of islands. |
Это давало человеку с улицы двойное удовлетворение: можно было войти в гостиные самых известных людей, не вытирая ног на пороге. |
This gave the man on the street two satisfactions: that of entering illustrious drawing rooms and that of not wiping his feet on the threshold. |
Прости, Ваня. Все, что могу предоставить тебе в удовлетворение, это исколотить меня за то, что напрасно тебя потревожил. |
Forgive me, Vanya, the only thing I can suggest to you by way of satisfaction is to punch my head for having troubled you for nothing. |
Yeah, many regard him as history's first. |
|
They think that it makes them weak or something. |
|
Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен. |
To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory. |
И я делаю это все, пока подогреваю интерес своего парня, и оставляю его физически удовлетворенным, а так же остаюсь капитаном шестнадцати клубов, и продолжаю существовать. |
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA. |
Eleven of us think he's guilty. |
|
Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями. |
By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends. |
Иск был удовлетворен в сентябре 2009 года на нераскрытую сумму. |
The suit was settled in September 2009 for an undisclosed amount. |
Дети и студенты по-прежнему считают 6 января школьным праздником, и в этот день на большинстве городских улиц зажигаются рождественские украшения. |
Children and students still take January 6 as a school holiday and Christmas decorations are lit up through this day on most public streets. |
Эта статья была ранней работой по проблеме интеллектуального отступления в задачах удовлетворения ограничений. |
This paper was an early work on the problem of intelligent backtracking in constraint satisfaction problems. |
Многие историки считают, что Блез Паскаль ввел примитивную форму рулетки в 17 веке в своих поисках вечного двигателя. |
Many historians believe Blaise Pascal introduced a primitive form of roulette in the 17th century in his search for a perpetual motion machine. |
При рождении младенцы не могут ждать, пока их желания и потребности будут удовлетворены, и проявляют явное отсутствие контроля над импульсами. |
At birth, infants are unable to wait for their wants and needs to be met and exhibit a defining lack of impulse control. |
Напротив, египтологи, такие как Набиль Свелим, считают, что Гор Ба был непосредственным преемником царя 2-й династии Найнетьера. |
In contrast, Egyptologists such as Nabil Swelim think that Horus Ba was an immediate successor of 2nd dynasty king Nynetjer. |
I would also like to know how many hours would satisfy a woman. |
|
Взаимность раскрытия может вызвать положительные и удовлетворительные чувства и способствовать дальнейшему развитию отношений. |
Disclosure reciprocity can induce positive and satisfactory feelings and drive forward relational development. |
Некоторые археологи считают, что керамические ноу-хау нашли свой путь по морю в Мезоамерику, вторую Великую колыбель цивилизации на Американском континенте. |
Some archaeologists believe that ceramics know-how found its way by sea to Mesoamerica, the second great cradle of civilization in the Americas. |
В это время, используя свои связи с Притвираджем Капуром, он присоединился к театрам Притви и удовлетворил свою актерскую страсть. |
During this time, using his connections with Prithviraj Kapoor, he joined Prithvi Theatres and satisfied his acting passion. |
Некоторые психологи считают, что позитивное мышление способно позитивно влиять на поведение и тем самым приносить лучшие результаты. |
Some psychologists believe that positive thinking is able to positively influence behavior and so bring about better results. |
Кантонцы считают такой дар проклятием. |
Cantonese people consider such a gift as a curse. |
Сотрудники считают, что причиной тревоги было то, что он устарел и не мог отличить дым от пыли. |
The staff believe that the reason for the alarm was that it was obsolete and could not distinguish smoke from dust. |
Это означает, что скрывающиеся предрасположены уходить, прежде чем внести свой вклад, потому что им не хватает мотивации, которую приносят принадлежность и удовлетворение. |
This means that lurkers are predisposed to leave before making a contribution because they lack the motivation that belonging and satisfaction bring. |
Большинство пятидесятнических конфессий верят в учение о Троице, которое они считают христианским православием. |
The majority of Pentecostal denominations believe in the doctrine of the Trinity, which is considered by them to be Christian orthodoxy. |
Таким образом, компатибилисты считают дискуссию между либертарианцами и жесткими детерминистами о свободе воли и детерминизме ложной дилеммой. |
Compatibilists thus consider the debate between libertarians and hard determinists over free will vs determinism a false dilemma. |
Я уверен, что некоторые люди не любят эту фразу из-за того, что считают ее банальной, но это вряд ли причина, чтобы полностью исключить ее. |
I'm sure some people dislike the phrase due to considering it trite, but that's hardly reason to eliminate it entirely. |
Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы. |
It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms. |
Пользователи этой категории считают, что термин Британские острова в статье придается слишком много легитимности. |
Users in this category feel that the term 'British Isles' is given too much legitimacy in the article. |
Поэтому они считают, что их партийная идеология должна быть динамичной, чтобы сохранить партийное правление. |
They therefore believe that their party ideology must be dynamic to safeguard the party's rule. |
Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений. |
All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements. |
Некоторые католические источники считают, что пары, нарушающие религиозные ограничения, связанные с естественным планированием семьи, не являются пользователями NFP. |
Some Catholic sources consider couples that violate the religious restrictions associated with natural family planning to not be NFP users. |
Большинство таксономических авторитетов считают этот вид космополитичным и конспецифичным. |
Most taxonomic authorities consider the species cosmopolitan and conspecific. |
Эти триглицериды хранятся до тех пор, пока они не понадобятся для удовлетворения потребностей других тканей в топливе, в жировой капле адипоцита. |
These triglycerides are stored, until needed for the fuel requirements of other tissues, in the fat droplet of the adipocyte. |
Эта роль не может быть удовлетворена никакими ом-3 жирными кислотами или арахидоновой кислотой. |
This role cannot be met by any ω-3 fatty acids or by arachidonic acid. |
Поэтому, чтобы максимизировать удовлетворенность клиентов, более дорогие рестораны должны сначала поставить свою лучшую еду перед потребителем. |
Therefore, in order to maximize customer satisfaction, higher-priced restaurants should put their best food in front of the consumer first. |
A / B тесты полезны для понимания вовлеченности пользователей и удовлетворенности онлайн-функциями, такими как новая функция или продукт. |
A/B tests are useful for understanding user engagement and satisfaction of online features, such as a new feature or product. |
Еда из Уттраханда, как известно, является здоровой и полезной для удовлетворения высоких энергетических потребностей холодного горного региона. |
The food from Uttrakhand is known to be healthy and wholesome to suit the high-energy necessities of the cold, mountainous region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считают удовлетворительной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считают удовлетворительной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считают, удовлетворительной . Также, к фразе «считают удовлетворительной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.