С точки зрения степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пудреница с пудрой и румянами - compact
с уверенностью - with certainty
с трудом жевать - mumble
гвоздь с плоской шляпкой - clout
с изъяном - flawed
дышать с присвистом - breathe with a whistle
с человеческой точки зрения - from the human point of view
лапа с когтями - claw
с одышкой - with shortness of breath
с раздражением - with irritation
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
гомологические точки - homologous points
берется из точки зрения - is taken from the point of view
был проведен с точки зрения - was conducted in terms
гигрометр, измеряющий по температуре точки росы - dew-point hygrometer
для каждой точки - for each point
до и после точки зрения - before and after view
добавление новой точки - adding new point
точки баланса - points balance
с точки зрения повышения - in terms of improved
случайные точки - random dots
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
поле зрения телескопа - field of telescope
альтернативные точки зрения - alternative viewpoints
говорить с точки зрения - talk in terms of
женщины с точки зрения - women with a view
С практической точки зрения - from a practical point of view
расстройства зрения - vision disorders
процедурной точки зрения - procedural perspective
реакционная точка зрения - reactionary view
с точки зрения промышленности - in terms of industries
с точки зрения затрат и выгод - from a cost-benefit perspective
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
в немалой степени - in no small part
в гораздо большей степени - much more
орден святой Анны 1 степени - Order of St. Anna 1 class
будет в значительной степени - will be largely
все в большей степени соединены - are increasingly connected
в значительной степени идентичны - largely identical
в значительной степени превалирует - largely prevails
в какой степени вы согласны со следующими утверждениями - to what extent do you agree with the following statements
в максимально возможной степени without3 - to the extent possible without3
в меньшей степени зависит от - is less dependent on
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
Instagram был, безусловно, самой используемой платформой, и она в значительной степени оставалась вне поля зрения общественности до конца 2018 года. |
Instagram was by far the most used platform, and one that largely remained out of the public eye until late 2018. |
Другими словами, мнение Буша о том, что пытка водой не является пыткой, скорее всего, было бы в значительной степени неуместным с точки зрения его законности. |
In other words, Bush's opinion that waterboarding was not torture would likely have been largely irrelevant in its legality. |
Последняя точка зрения часто обсуждалась в западной литературе—в большей степени, чем первая. |
The latter view was often discussed in Western literature—more so than the first. |
Более того, существуют огромные различия с точки зрения степени риска, вознаграждения и императивов по мере восхождения по организационной цепочке или же при переходе из одной ячейки в другую. |
Moreover, there are vast differences in terms of risks, rewards, and imperatives as one moves up the organizational chain, or jumps from cell to cell. |
С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово. |
From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy. |
С точки зрения теории личностного типа, уроды контроля-это в значительной степени личности типа А, движимые потребностью доминировать и контролировать. |
In terms of personality-type theory, control freaks are very much the Type A personality, driven by the need to dominate and control. |
Либо они терпят провал, либо улучшают свое положение с точки зрения продаж, наличия компетентных менеджеров и конкурентоспособности до такой степени, что их уже следует классифицировать скорее как компании группы В, чем группы С. |
Either they fail, or else they grow in trade position, management depth, and competitive strength to a point where they can be classified in the B rather than the C group. |
Это было бы незначительным улучшением с точки зрения макета, но в значительной степени эквивалентно тому, что мы имеем сейчас с точки зрения содержания. |
This would be a minor improvement in terms of layout, but pretty much equivalent to what we have now in terms of content. |
Далеко не в полной степени развит и используется их коммуникационный потенциал с точки зрения выхода на широкую аудиторию и укрепления имиджа организации в целом. |
Their communications potential is not fully developed and utilized to maximize outreach and image-building on an organization-wide basis. |
Это была долгая и открытая дискуссия, и я не вижу, согласен ли кто-нибудь с моей точкой зрения хоть в малейшей степени. |
It has been a long and open discussion, and I cannot see if anyone agrees with my point of view in the slightest. |
Живые трасты также, с практической точки зрения, в значительной степени движимы налоговыми соображениями. |
Living trusts also, in practical terms, tend to be driven to large extent by tax considerations. |
Однако это в значительной степени определение нарушения Wikipdia, чтобы доказать свою точку зрения. |
However, this is pretty much the definition of disrupting Wikipdia to prove a point. |
Положение лишь в некоторых зданиях отличается от установленных стандартов с точки зрения оборудования и степени естественной освещенности. |
Certain buildings only deviate from the set standards as far as equipment of detention facilities and daylight are concerned. |
Поскольку их охота в значительной степени зависит от зрения, богомолы в основном ведут дневной образ жизни. |
Such contacts were certainly made, especially by travelling monks. |
Она включает в себя другую точку зрения, в какой-то степени другой стиль прозы. |
It involves a different point of view, a different prose style to some degree. |
Однако с точки зрения высокой степени подвижности, например, когда есть случаи перелома костной пластинки и поздней реплантации, может потребоваться жесткая шина. |
However, in terms of a high mobility grade such as when there are cases of bone plate fracture and late replantation, a rigid splint might be needed. |
Эта точка зрения в значительной степени опирается на Пураны и в настоящее время в значительной степени дискредитирована. |
This view relies heavily on the Puranas, and is now largely discredited. |
Но с точки зрения эпистемологической основы физические объекты и боги различаются только по степени, а не по виду. |
But in point of epistemological footing, the physical objects and the gods differ only in degree and not in kind. |
Все вещества вредны в некоторой степени, даже аспирин, но с точки зрения риска для человека и рисков для общества, он не стоит в списке рядом с наркотиками. |
All drugs are harmful to a certain extent, even aspirin, but in terms of the risk to the individual and the risks to society, it is nowhere near the league of the other drugs on the list. |
Я в значительной степени поддерживаю точку зрения Рейфа, как указывает выше Chjoaygame. |
I do largely support the view by Reif as Chjoaygame points out above. |
По мнению политического теоретика Ребекки Рейли-Купер, интерсекциональность в значительной степени опирается на теорию точек зрения, которая имеет свой собственный набор критических замечаний. |
According to political theorist Rebecca Reilly-Cooper intersectionality relies heavily on standpoint theory, which has its own set of criticisms. |
Совместное использование материально-технических средств тремя миссиями может в значительной степени содействовать повышению их эффективности с точки зрения сокращения оперативных расходов. |
Sharing logistic support between the three missions can contribute significantly towards increasing their efficiency while reducing operational costs. |
Если все акционеры принадлежат к одному классу, то они в равной степени разделяют собственный капитал со всех точек зрения. |
If all shareholders are in one class, they share equally in ownership equity from all perspectives. |
Культурные точки зрения на сарказм широко варьируются, причем более чем в нескольких культурах и лингвистических группах он считается оскорбительным в той или иной степени. |
Cultural perspectives on sarcasm vary widely with more than a few cultures and linguistic groups finding it offensive to varying degrees. |
Моя точка зрения в равной степени справедлива и для других фактов в этой статье. |
My point is equally valid for other 'facts' in the article. |
Это в большей степени согласуется с нейробиологическим пониманием цветового зрения. |
This is more consilient with neuroscience's understanding of color vision. |
В какой-то степени, - признал инспектор Нил, -мы с вами представляем разные точки зрения. |
In a way, said Inspector Neele, you and I represent different points of view. |
Когда поддержка подошла к концу, он в значительной степени исчез из поля зрения, путешествуя по Европе и впадая в долги. |
When the support came to an end he largely disappeared from view travelling around Europe and falling into debt. |
Однако я не согласен с вашей последней точкой зрения, по крайней мере до некоторой степени. |
I do however disagree with your last point, at least to a certain extent. |
Для каждого места в поле зрения три типа колбочек дают три сигнала, основанных на степени стимуляции каждого из них. |
For each location in the visual field, the three types of cones yield three signals based on the extent to which each is stimulated. |
Мы подчеркиваем факты и точки зрения в той же степени, в какой они подчеркиваются надежными источниками. |
We emphasize facts and viewpoints to the same degree that they are emphasized by the reliable sources. |
С точки зрения теории личностного типа, уроды контроля-это в значительной степени личности типа А, движимые потребностью доминировать и контролировать. |
In terms of personality-type theory, control freaks are very much the Type A personality, driven by the need to dominate and control. |
Метопы Парфенона в значительной степени утратили свои полностью округлые элементы, за исключением головок, демонстрирующих преимущества рельефа с точки зрения долговечности. |
The metopes of the Parthenon have largely lost their fully rounded elements, except for heads, showing the advantages of relief in terms of durability. |
Сегодня от этой точки зрения в значительной степени отказались, и Евмений считается автором только Pro instaurandis scholis. |
This view has been largely abandoned today, and Eumenius is regarded as the author of only Pro instaurandis scholis. |
С технической точки зрения, пороговые значения, закодированные в этом предложении, являются дикими предположениями, основанными в значительной степени на пороговых значениях, которые применяются в РФА. |
In technical terms, the thresholds coded into this proposal are 'wild-ass guesses', based loosely on the thresholds that apply at RfA. |
Эта серия в значительной степени вращается вокруг точки зрения Линкольна в общении с его 10 другими сестрами. |
The series largely revolves around Lincoln's point of view in dealing with his 10 other sisters. |
Этот подход также может быть использован у пациентов, нуждающихся в высокой степени коррекции зрения. |
This approach may also be used in patients who need high degrees of vision correction. |
Американская академия хирургов-ортопедов определяет травмы ACL с точки зрения тяжести и классифицирует их как растяжения 1-й, 2-й или 3-й степени. |
The American Academy of Orthopedic Surgeons defines ACL injury in terms of severity and classifies them as Grade 1, 2, or 3 sprains. |
- Поскольку любовь в какой-то степени таинственна, ее чаще всего изучают с точки зрения теории привязанности, потому что ее можно изучать на протяжении веков. |
” Because love is mysterious, to an extent, it is most often studied in terms of attachment theory, because it can be studied in the way across ages. |
Эти национальные нормативные положения в значительной степени различаются с точки зрения прямых полномочий по регулированию, которые они предоставляют государственным органам в связи с процессом обновления городов. |
These national regulations differ greatly in the direct regulatory power that they grant public bodies in connection with the urban renewal process. |
Поскольку продолжительность рабочего дня в телеработе регулируется в меньшей степени, усилия и самоотдача сотрудников, скорее всего, будут измеряться исключительно с точки зрения выпуска продукции или результатов. |
Since work hours are less regulated in telework, employee effort and dedication are far more likely to be measured purely in terms of output or results. |
С точки зрения хронологии проблема Хатшепсут была в значительной степени прояснена в конце 20-го века, когда было обнаружено больше информации о ней и ее царствовании. |
Chronology-wise, the Hatshepsut problem was largely cleared up in the late 20th century, as more information about her and her reign was uncovered. |
Поскольку их охота в значительной степени зависит от зрения, богомолы в основном ведут дневной образ жизни. |
As their hunting relies heavily on vision, mantises are primarily diurnal. |
It's 10 to the minus 39. |
|
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
Остается неясным, в какой степени Пакт интегрирован во внутреннее законодательство КНДР. |
It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK. |
Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано. |
However, it was currently not clear to what extent that had been done. |
Эту точку зрения разделяет и ОСЖД. |
This point of view is also shared by OSZhD. |
Судя по степени разложения тела, она пролежала здесь не меньше недели. |
From the decomposition of the body, she's probably been out here at least a week. |
Что в большой степени определяется условиями доступа к рынкам и требованиями для выхода на рынки, установленными странами-импортерами, в том числе крупными сбытовыми сетями. |
Their capacity to do so depends significantly on market access conditions and market entry requirements set in importing countries, including by large distribution networks. |
У США намного больше ресурсов для решения глобальных проблем, а их удобное геополитическое положение помогает им в большой степени избегать последствий их собственных ошибок. |
The United States has vastly more resources to throw at global problems, and its favorable geopolitical position allows it to avoid most of the repercussions of its mistakes. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
И наверное это помогает мне до определенной степени. |
That's helping me through this thing to a certain extent, anyway. |
Одна точка зрения-это жесткая редукционистская позиция, что палец ноги является фундаментальным законом и что все другие теории, которые применяются во Вселенной, являются следствием пальца ноги. |
One view is the hard reductionist position that the TOE is the fundamental law and that all other theories that apply within the universe are a consequence of the TOE. |
Хорошие качественные фотографии с технической точки зрения хороши, но не в ущерб качеству самого животного. |
Good quality photos from a technical viewpoint are nice, but not at the expense of the quality of the animal itself. |
Эти побеги банана производят волокна различной степени мягкости, давая пряжу и текстиль с различными качествами для конкретных целей. |
These banana shoots produce fibers of varying degrees of softness, yielding yarns and textiles with differing qualities for specific uses. |
К этому времени западный фасад был уже в значительной степени построен, хотя он не был завершен до середины 1240-х годов. |
By this time, the western façade was already largely built, though it was not completed until around the mid-1240s. |
Этот метод позволяет записать моментальный снимок степени и степени деформации в качестве ориентира для оценки скорости ее прогрессирования. |
The technique can record a snapshot of the degree and extent of the deformation as a benchmark for assessing its rate of progression. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с точки зрения степени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с точки зрения степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, точки, зрения, степени . Также, к фразе «с точки зрения степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.